方言范文10篇

時間:2024-01-23 17:17:22

導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇方言范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。

方言述評及分區論文

內容提要

全文共分三個部分。第一部分對目前已有的幾種湖南方言分區作了分析和評論,其中,重點討論了周振鶴

和游汝杰的分區。第二部分提出了一種新的分區方法(聲韻調系統三重投影法)并用這種方法給湖南方言重新

分了區,分區結果用湖南花鼓戲的流行區域來作驗證。第三部分,結束語。

一湖南省方言分區述評

1.0到目前為止,國內外學者對湖南方言已有了五種分區。這五種分區分別是:楊時逢先生的分區(

查看全文

周口方言分析論文

一、普通話聲調的調值

調值是聲調的實際讀法,也就是音節的高低、升降、曲直、長短的實際發音。描寫聲調的調值,通常用“五度標調法”:用一條豎線表示“音高”,分為四等分,共有五個點。

陰平,高平調型,調值55。發音時始終沒有明顯變化,由5度到5度,聲音高而平。如“陰、陽、上、去”中“陰”的聲調。

陽平,中升調型,調值35。發音時聲音由中音3度升到高音5度,聲音上揚要像弦樂(如提琴)上的滑音,逐漸上揚,有能像鋼琴的按鍵躍進。如“編、排、有、序”中“排”的聲調。

上聲,降升調型,調值214。發音時聲音先由半低音2度降到低音1度,低音階段稍延長,然后迅速升高到半高音4度,整個調子呈先降后升的曲折形。四種調值相比,上聲全調音長最長。如“高、揚、轉、降”中“轉”的聲調。

去聲,全降調型,調值51。發音時由高音5度快速降到低音1度,聲音要一氣貫通、直線行走,由最高降到最低。四種調值相比,去聲全調音長最短。如“非、常、好、記”中“記”的聲調。

查看全文

金沙方言探析論文

一、差比句

(一)“比”字句

1.A比B+W

這個句式在金沙方言中很常見,表示A勝過B。A和B可以是名詞、形容詞,也可以是短語甚至是復雜小句。如:

(1)她比我來事。(她比我強。)

(2)安安頓頓總比沒得安穩好。(安安穩穩總比不得安穩好。)

查看全文

方言類節目編導

2011年底,廣東省教育廳、省語言文字工作委員會為貫徹《中華人民共和國國家通用語言文字法》,組織起草了《廣東省國家通用語言文字規定》。據報道,該規定已上報廣東省政府,并將于2012年3月1日起在廣東實施。其中的第11條第2款規定:“使用方言播音應當經國務院廣播電視部門或者省廣播電視部門的批準”①。也就是說,廣播電臺、電視臺及網絡音視頻節目要以普通話作為播音、主持、采訪的基本用語,如果使用方言制作廣播電視及網絡視頻節目,則須獲得有關部門的批準。雖然,在《廣東省國家通用語言文字規定》中“沒有任何限制使用方言的條款”②,但是,該規定的在網上再次引發了“推普廢粵”的論爭③。爭論愈演愈烈,以至于廣東省政府新聞發言人、省政府辦公廳副主任張愛軍不得不出來表態:普通話與方言從來都不是對立的,推廣普通話和弘揚包括粵、潮、客等在內的嶺南文化都是政府要做的事情。所謂“推普廢粵”從來就是一個偽命題,“廢粵”根本就不存在④。2010年以來發生的兩場“推普廢粵”的論爭都源自有關部門對廣播電臺、電視臺方言節目的限制,由此引發了我們對方言電視節目的思考。

一、方言電視節目現狀

我國方言電視節目大體上可以分為兩類:一類是經有關部門同意后開播的方言節目,例如2006年12月8日開播的第一個經廣電總局批準的方言頻道———泉州電視臺閩南語頻道⑤;另一類則是未經有關部門許可而播出的方言節目,例如方言電視劇《士兵突擊》等。有關部門所要限制的是后者,本文將要討論的也是這類節目。顯然,這類節目違背了《中華人民共和國國家通用語言文字法》,與推廣普通話、漢語規范化的方針相齟齬。我們認為法規雖具有一定的強制性,但還是可以從學術角度對這類節目進行探討的。從節目形態來看,方言電視節目主要包括方言電視新聞、方言電視綜藝,方言電視脫口秀、方言電視欄目?、蕖⒎窖噪娨曌g制片、方言電視劇等節目。方言電視新聞節目有杭州電視臺西湖頻道的《阿六頭說新聞》等,方言電視綜藝節目有湖南衛視的《越策越開心》等,方言電視脫口秀有重慶衛視的《生活麻辣燙》等,方言電視欄目劇有遼寧衛視的《劉老根大舞臺》等,方言電視譯制片有美國卡通片《貓和老鼠》,方言電視劇有《孽債》等。因為方言電視新聞和方言電視劇是方言電視節目中的兩大亮點,所以我們重點介紹這兩類節目。我們先來介紹方言電視新聞節目的現狀。最早在地方衛視播出的方言電視新聞節目當屬湖南衛視2004年改版后的《晚間新聞》⑦。《晚間新聞》中的記者并不出鏡,而是讓新聞當事人用各自的方言來講述新聞,于是湘方言、上海話、東北話……應有盡有。同年,杭州電視臺西湖頻道推出了一檔方言電視新聞節目———《阿六頭說新聞》。該節目采用杭州話播出,語言犀利風趣。《阿六頭說新聞》僅用5周時間就登上了杭州地區收視率排行榜(位列前四名),后又在兩個月內升至榜首,而后收視率一直保持在10%至12%以上的高位⑧。該欄目被認為創造了中國電視新聞收視的奇跡。地方電視臺群起而效之,據說當時曾有20多家媒體到《阿六頭說新聞》欄目組取經。此后,廣州電視新聞頻道的《新聞日日娣》(2004)、四川電視臺的《經濟麻辣燙》(2004)、無錫電視臺的《阿福聊齋》(2004)、寧波電視的《來發講啥西》(2005)、齊魯電視臺的《拉呱》(2005)、昆明電視臺的《我挨你說》(2006)、吉林衛視都市頻道的《說實在的》(2007)等方言電視新聞節目陸續開播。一時間,用方言播報電視新聞成為引人注目的新亮點。我們再來介紹方言電視劇的現狀。在改革開放初期的熒屏上,我們經常可以聽到扮演領袖的演員為追求形似而模仿各位領袖的方言。而后,又有了吳語版的《孽債》、重慶話版的《傻兒司令》等各種題材的方言電視劇。近年來,隨著《士兵突擊》、《武林外傳》、《我的團長我的團》、《永不磨滅的番號》等電視劇的熱播,“方言”成為一些電視劇吸引觀眾的看點。

在方言電視劇熱播的同時,領袖題材電視劇中的偉人卻逐漸開始說普通話了,例如《中國1945重慶風云》電視劇中的、、等都說普通話。這或許是迫于衛視禁播方言電視劇的壓力,或許是編導認識到了方言電視劇的局限性。同時,還有些編導采用了折中的策略來改良方言電視劇,即將電視劇中的方言語碼⑨改為普通話語碼,而將具有區別性特征的方音、土語點綴在普通話語碼之中。例如電視連續劇《走西口》、《盤龍臥虎高山頂》這兩部電視劇以普通話為主要語碼,同時保留了山西、陜西話中的個別方音及土語詞,比如劇中把“我”都讀成了〔η〕。我們聽到這些具有區別性特征的方音、土語就知道故事發生在山西、陜西一帶。盡管,這種改良仍然不符合有關部門的規定,因為使用了“不標準”的普通話,但是,相對于方言電視劇而言,還是有了很大改觀。從語碼使用的情況來看,在方言電視節目中,既有使用單一方言語碼制作的節目,例如齊魯電視臺用濟南話制作的方言電視新聞節目《拉呱》(2005);也有綜合使用多種語碼制作的節目,例如電視連續劇《武林外傳》,該劇中能夠大致確定的方言口音就有20多種⑩。據調查,公眾感覺在影視劇中最火的方言依次是東北話、四川話、粵語、陜西話、河南話、山東話、天津話、湖北話、上海話和唐山話瑏瑡。

二、關于方言電視節目的論爭

十余年來,關于方言電視節目的論爭潮起潮落。目前,不僅沒有退潮的趨勢,反而愈演愈烈,甚至達到了白熱化的程度。方言電視節目的論爭緣自法規與現狀之間的矛盾。2000年10月31日,在第九屆全國人民代表大會常務委員會第十八次會議上通過了《中華人民共和國國家通用語言文字法》。這是中華人民共和國第一部關于語言文字的專門法規,其中第12條規定:“廣播電臺、電視臺以普通話為基本的播音用語?!痹摲ㄒ幋_立了普通話的法定地位。但是,在該法規實施之后,仍然出現了前文所描述的方言電視新聞、方言電視劇等方言電視節目熱播的情況。針對這種情況,廣電總局在2004年10月18日、2005年9月10日和10月8日三次發出通知,重申在廣播電視節目中不得使用方言瑏瑢。2009年7月,廣電總局新聞發言人朱虹強調說,電視劇(除地方戲曲片外)要以普通話為主,一般情況下不得使用方言和不標準的普通話;領袖題材、少兒題材的電視劇以及電視專題片等一律要使用普通話瑏瑣。2010年6月,廣州市政協就提升廣州亞運會軟環境等問題進行調研,并在官方網站上進行“關于廣州電視臺播音情況的調查”。7月5日,廣州市政協提交了一份《關于進一步加強亞運會軟環境建設》的提案,其中包括《關于廣州電視臺綜合頻道應增加普通話節目播出時段的建議》。2011年底,廣東省教育廳、省語言文字工作委員會組織起草了《廣東省國家通用語言文字規定》。有關部門的三令五申在社會上引起了強烈反響,方言電視節目成為了人們關注的一個熱門話題。我們先來看業界的反映。有編導認為應當自覺遵守國家法規,并表示將正在拍攝中的方言電視劇制作成普通話和方言兩個版本;也有導演、演員大呼遺憾,例如方言電視劇《山城棒棒軍》的導演束一德明確表示將繼續用方言拍攝續集。而由他執導的方言電視劇《傻兒司令》獲得了全國新時期電視喜劇獎、四川省“五個一工程獎”,方言電視劇《山城棒棒軍》獲得了全國“五個一工程獎”、全國新時期電視喜劇獎。這些獎項表明了業界對這兩部方言電視劇的肯定。在2004年8月中國國際廣播影視博覽會評選的“全國百佳欄目”中,方言電視節目《霧都夜話》、《生活麻辣燙》、《越策越開心》和《阿六頭說新聞》都榜上有名瑏瑥。

查看全文

方言節目評析論文

【摘要】時下方言節目在各地方臺大行其道,頗得老百姓關注,而且收視率極高。吉林電視臺都市頻道于去年年底策劃制作了一檔方言欄目《說實在的》,引起廣泛關注。筆者對其獨特的敘事風格印象頗深,現進行分析和探討。

【關鍵詞】方言節目敘事風格

人們由于各自性格、環境、經歷及教養而形成的對人生對現實的獨特感受和累積經驗,包括生活閱歷和知識構成兩個方面稱為經驗范圍。在傳播中,各方的經驗范圍重疊的越多越好,重疊越多表明信息流通中的阻礙越少,而重疊越少,困難越多。對于受眾本身,人們都會接觸盡量與自己觀點相吻合的信息,同時竭力避開相抵觸的信息。對信息進行有選擇的接觸、理解和記憶。

方言節目本身將一種隔膜消除,使得人們對信息的防備心理減少,同時,方言節目的內容一般都是家長里短身邊的事情,與受眾生活息息相關,緊密結合。有著一種地理與心理的貼近,觀眾更有意愿收看。

方言新聞節目和“民生新聞”并無二質,主要以播報所在地區范圍內新近發生的新聞事件為主,和老百姓的生活息息相關,柴米油鹽之事變成電視熒屏關注的重點,觀眾沉浸于自己熟悉的現實,窺視發生在自己周圍的人生群像,在別人的悲歡離合中獲得快樂和滿足,得到啟發和引導。

《說實在的》就是抓中這一主脈搏對癥下藥。以觀眾喜聞樂見的家長里短,奇聞趣事為主料,以矛盾,糾紛為主線對新聞事件進行有取舍的采訪、報道、評論。

查看全文

影視作品方言魄力

影視藝術不但是一種文化類型,也是藝術與創造力的融合。隨著人們生活品味的不斷提升,對于藝術追求的是一種精神內涵。如果說電視機和電影院的先后出現為我們的藝術追求打開絢麗的大門,那么在影視作品中加入方言則為我們的精神內涵提供新鮮的元素。無論是電視劇還是電影或是綜藝娛樂節目,各民族各地域的方言也為其增添了獨特魅力,為觀眾的欣賞添加了養料。對于多民族多地域的中國,語言文化無疑是中華文化的重要組成部分,一個民族一種語言,一個地方一種方言,組成了特殊而又深厚的中國文化符號。這不但增加了影視作品的藝術表現力,同時對于發展本土化藝術也有巨大的推動作用。例如《瘋狂的石頭》成為人們話語中方言電影的典型代表,他將四川話、唐山話、廣東話與情節融合在一起,讓人們在捧腹大笑之余又領略到了方言這一語言藝術的獨特魅力。而情景劇《武林外傳》中掌柜佟湘玉將陜西話滲入喜劇中,讓人們在藝術中自我陶醉。人們對于生活的要求逐漸提高,對于生活中的藝術也尋求多元化、精品化。所以在影視作品的方言文化中能夠滿足受眾對于新鮮元素的追求,視覺與聽覺的雙重沖擊給生活帶來與眾不同的刺激感。方言化已成為現今影視文化的一種流行趨勢,方言作為特有的文化符號,也已悄無聲息的提升了自己在藝術作品中的地位,同時消費文化也為方言的娛樂化追求起到了推波助瀾的作用。

一、豐富了現實主義的創作手法

現實主義的創作手法具有悠久的歷史,一直以來都秉承著直面社會、忠實反映社會生活本質的藝術原則,為中國電影畫廊增添經典的畫卷。而使用方言后,從聲音的層面上來說更加貼近生活,貼近群眾,貼近真實,豐富了現實主義創作手法,提升了影視文化的整體藝術魅力。從最初的《漁光曲》《萬家燈火》到現在《美麗的大腳》《瘋狂的石頭》,方言都將每一位主人公的生活狀態表現的真實可觀,用真實的語言展現現實生活中小人物的命運。

二、創作者的社會和文化意識得以體現

在賈樟柯導演的電影《世界》中,方言被賦予了更加豐富的美學與文化意義。在這部影片中,主要出現了三種語言和言語樣式:標準普通話、方言(山西方言、溫州方言)、外語(俄語)。從中可以看出賈樟柯對方言的使用獨具匠心:在北京這樣一個現代大都市中,普通話作為最主流的中心話語形式,它顯然更多地在“公共空間”,特別是在一些正式的場合使用,使用的是最標準的普通話———它象征著一種都市文明,標準、優雅,看似親切,然而骨子里卻具有一種距離感。在都市邊緣人男女主人公的私密的愛情生活及與他們的同鄉的交流中,使用的則是山西方言。影片中的方言和普通話的對照,在某種程度上是內心精神世界沖撞的縮影。“方言的訴說不斷向我們提醒強化著他們真實的身份,盡管他們身在這夢幻般的世界公園,但他們始終是來自外地的都市外鄉客,飄零異鄉,無法融入中心的現代大都市。生活在繁華城市的表象之中,真正的內心卻在漂泊中不斷迷失。賈樟柯通過對方言的運用,巧妙地表達了對現代化進程中邊緣與中心、現實與仿像的復雜關系的反思,方言作為一種邊緣話語在對中心話語的對立中,成為賈樟柯現代化進程反思性話語表述的有機組成部分,深化了影片的表述?!?/p>

三、方言凸顯了喜劇效果

查看全文

金沙方言研究論文

一、差比句

(一)“比”字句

1.A比B+W

這個句式在金沙方言中很常見,表示A勝過B。A和B可以是名詞、形容詞,也可以是短語甚至是復雜小句。如:

(1)她比我來事。(她比我強。)

(2)安安頓頓總比沒得安穩好。(安安穩穩總比不得安穩好。)

查看全文

計劃生充方言小品--姑嫂打

姑嫂打(計劃生充方言小品)

[時間:夏季。

[地點:嫂子家

[人物:姑姑----接受過知識熏陶的新時代青年代表。

`嫂嫂----受濃郁封建思想束縛的農村婦女代表。

[幕啟:舞臺正中擺著一張破舊桌子和凳子,桌上放著一些小孩的衣物。

查看全文

地方方言分區研究論文

內容提要

全文共分三個部分。第一部分對目前已有的幾種湖南方言分區作了分析和評論,其中,重點討論了周振鶴

和游汝杰的分區。第二部分提出了一種新的分區方法(聲韻調系統三重投影法)并用這種方法給湖南方言重新

分了區,分區結果用湖南花鼓戲的流行區域來作驗證。第三部分,結束語。

一湖南省方言分區述評

1.0到目前為止,國內外學者對湖南方言已有了五種分區。這五種分區分別是:楊時逢先生的分區(

查看全文

東北方言特點分析論文

1.從聲母方面看東北方言的語音特點

1.1.平翹舌不分

這里所指的是z—zhc—chs—sh三組有對應關系的舌尖前音,又稱平舌音。Zh\ch\sh都是舌尖后音,又稱翹舌音。在東北方言中,平舌音和翹舌音都有,只是在使用上與普通話體系不相一致。普通話中的翹舌音比較多,而東北方言中則是平舌音比較多。東北方言把普通話的絕大部分翹舌音都發成平舌音,又把普通話的平舌音都發成翹舌音。概括地看,就是表現為二者混用。在普通話中,平舌音和翹舌音的區別是很嚴格的。東北方言將其混用,能造成很多歧義,容易引起語音混亂,出現交際障礙,如:市長——司長、詩人——私人、主力——阻力、終止——宗旨等。

1.2.改換r聲母

在東北方言中,有些地方的語音系統中幾乎沒有翹舌音聲母r,普通話中的r聲母音節分別被n\l和y(零聲母)聲母取代了。n取代r只涉及一個字“扔(rēnɡ)”,l取代r的音節也不多,大都部分是r聲母音節被y(零聲母)音節取代的。東北方言區部分地方這種改換普通話r聲母的現象是有一定規律可尋的,一般來說改換成n、l或y(零聲母)這幾個聲母與韻母有關:普通話r與u、ui等韻母構成的音節,東北方言將r換成l,例如,儒生(rú)東北方言讀儒生(lú)、花蕊(rǔi)東北方言讀花蕊(lǔi);r與其它韻母構成的音節,r都被改換成y,例如,吵嚷(rǎnɡ)東北方言讀吵嚷(yǎnɡ)、悶熱(rè)東北方言讀悶熱(yè)、肥肉(ròu)東北方言讀肥肉(yòu);當y遇到不能與之相拼和的韻母時,韻母則發生變化,例如,人民(rén)東北方言讀人民(yín)。東北方言區沒有r聲母音節的地方雖然不多,但影響卻很大,有些有r聲母音節的地方也常常出現將r聲母改換的問題。成系統的改換還比較容易糾正,個別音節的偶爾改換則就不容糾正了。

1.3.多加聲母n

查看全文