影視與文學的關系范文

時間:2023-07-18 17:36:46

導語:如何才能寫好一篇影視與文學的關系,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

影視與文學的關系

篇1

關鍵詞:影視作品 文學 思想 關系 結合

1、什么是文學?影視就是電影和電視劇嗎?

文學是個非常廣義的概念,是一個很深奧的詞匯,文學包括詩歌、散文、小說、劇本、預言、通話等,這些都是文化的一種重要變現形式,都是以文字語言為工具呈現出來的,以不同的體裁表現作者內心情感和社會生活。文學與哲學、宗教、法律、政治都是社會的上層學問,是社會科學的學科分類之一,文學可以代表一個民族的藝術和智慧,文學在地域上分類頁可以分成很多文學,亞洲文學、歐洲文學、美洲文學。值得一提的是莫言在去年榮膺諾貝爾文學獎,成為第一個獲得諾貝爾獎的中國人,這不能說明中國現代、中國當代文學成就平庸,它以優秀的歷史、多樣的形式、眾多的作家、豐富的作品、獨特的風格、鮮明的個性、誘人的魅力而成為世界文學寶庫中光彩奪目的瑰寶。

影視顯得更容易理解,就是電影和電視劇的合稱,拍攝、繪畫出來的帶有故事性的動畫的也算影視,電影藝術和電視藝術是通過現代科學技術和藝術相結合的產物。影視制作產業是前景無限的商機無限的,如何很好的把影視和文學相結合,如何使文學在影視藝術中發揮最大的正能量是一門學問。

2,影視作品需要還有文學性,并尊重文學。

大家應該都看過94年版的《三國演義》,電視劇尊重原著《三國演義》,以描寫戰爭為主反應了當時三個政治集團的斗爭,其中宣揚一種仁義道德、禮信忠貞的文化思想,劇中更是引用古籍中古詩“老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已”,又能把觀眾拉回到東漢末年,一起與曹孟德駕馭良駒寶馬馳騁千里,一盞豪飲,感悟人生哲理。《千與千尋》是日本國寶動畫片,是動畫大師宮崎駿的杰作,影片大致概括了一個小女孩在一個奇特世界的冒險故事。宮崎駿帶你進入一個仿佛遠離了世俗的世界,這個世界里的每一件物品仿佛都是宮崎駿親手雕琢,富有靈性,影片一開始,小女孩的父母為了滿足食欲雙雙變成了豬,這是宮崎駿的一種黑色幽默,也寓意這不要有貪婪之心,小女孩的純真打動了觀眾,我們也要反思在現在的社會中要相信他人,影片中也映射出現代日本的環境污染問題,影片文學性非常強,宮崎駿大師在影片中埋下了很多觀眾值得思考的疑惑。莎士比亞的四大悲劇之一《哈姆雷特》,這是一部現代版的《王子復仇記》,哈姆雷特是丹麥一家大公司已故總裁的兒子,有一天他遇到了他父親的靈魂,他父親的靈魂告訴哈姆雷特是他的叔叔謀殺了他,得到了他的公司和哈姆雷特的母親,哈姆雷特決心替父報仇,此片的背景是現代,而原著莎士比亞的小說是幾個世紀之前的事情,如何做到把古代的故事挪到21世紀來表現,導演下了很大功夫,首先是尊重原著中的人物,性格拿捏得非常準,第二,這部電影運用原著臺詞“是生存還是毀滅”等,極力的尊重原著,使觀眾在現代的氛圍中體會哈姆雷特的心情。說到莎士比亞不禁想起電影現代版的《羅密歐與朱麗葉》,影片男主角是拉昂那多,這部電影類似現代版的《哈姆雷特》,也是把幾個世紀前的故事成功拉到現代,愛情主題貫穿全篇,兩個年輕人不顧家族反對在一起廝混,由于家族問題,最后陸續殉情,詮釋了愛情的力量。

現在的影視作品經常篡改原著,甚至面目全非,徹底顛覆原著作者意圖。在商業片橫行的年代,導演追求票房無可厚非,但是一部沒有以文學思想的電影是肯定站不住腳的,前一陣看過一個新聞,大致意思是說一部抗日劇,一個抗日女俠不幸被幾個日本兵侮辱鏡頭不停的在幾個笑的日本兵臉上切來切去,幾秒后女俠爆發了,跳了起來拿幾個箭頭瞬間射死了幾十個日本兵,該情節完全邏輯混亂而且相當不科學,更像是不入流的武俠小說情節,其實導演完全可以運用文學手段把這情節合理化。我看過一部爛片叫《大灌籃》,周杰倫主演,演員陣容強大,此片抄襲周星馳電影《少林足球》,《大灌籃》主要是弘揚了功夫超群的方世杰在球場上的個人英雄主義,影片毫無內涵可循,毫無文學性,熱鬧的場景沒有任何意義只能迎合三流觀眾,觀眾如果看完此片會發現時在浪費時間。

篇2

【摘要】文學改編一直是劇本的一大來源,電影、電視劇史上很多優秀作品都是由文學名著或暢銷作品改編而成。改編過程中,將作品看作素材,打成碎片,并按照影視思維、視聽表達的規律,重新組合,使之成為一部故事完整、結構統一的作品。然而,對諸多文學作品進行影視改編的效果,業界褒貶不一。

關鍵詞 文學影視改編創作

從2014 年末至今,通過改編文學作品推出的精品大劇大片不斷,如去年10月27 日開播的《紅高粱》,還有2014 年壓軸公映的《智取威虎山》。2015 年初,電視劇《平凡的世界》在多個電視頻道熱播,該劇改編自著名當代作家路遙的同名作品,由于其題材年代的特殊性和演員的表演特點,惹來不少爭議。

一、文學作品為影視創作提供肥沃土壤

影視市場呼喚好劇本,原創劇本有限,文學改編一直是劇本的一大來源。電影、電視劇史上很多優秀作品都是由文學名著或暢銷作品改編的。80 年代,我國拍攝的經典電視劇作品《西游記》《三國演義》《紅樓夢》,均出自明清章回小說“四大名著”,涉及神魔、歷史演義、家族史詩幾個題材類型。近幾年,很多作家也當編劇,對自己的小說親自操刀,比如劉震云根據自己的文學作品改編出的《一九四二》;也有的作家售出改編權,比如莫言的《紅高粱》。

從理論視角深入分析當前影視創作領域的文學改編情況,改編就是通過技術處理將藝術作品由一種媒介轉換為另一種媒介。影視改編,首先是以影視藝術特有的視聽思維、視聽表達的眼光審視各類作品,判斷其故事內核(或框架)是否適合影視媒介來表達;然后將作品僅僅看作素材,打成碎片,并按照影視思維、視聽表達的規律,重新組合,使之成為一部故事完整、結構統一的作品。

高質量的文學作品是電視劇再創作的基礎,也是影視創作的重要題材來源。近期上映的《狼圖騰》是改編自同名的暢銷小說,票房相當可觀。兩年前劉震云和馮小剛的《一九四二》雖說票房不理想,但仍然被認為它是一部有擔當、有情懷、有品位的作品。張藝謀的電影《紅高粱》改編自莫言的紅高粱系列小說,已經是電視史上的經典。

通過文學作品的改編,不斷激活影視創意,給電視劇市場帶來新鮮活力。成功的影視改編很大程度上是靠劇本、演員和制作水準等多重因素。影視劇是集體協作的結晶,首先一部影視劇要有出色的編劇加上出色的制作團隊,否則即使劇本再好,也無法把最好的效果呈現給觀眾。一般來說,失敗的案例一定是在某個環節出了問題。

二、網絡文學成為影視創作的搶手資源

2000 年以來,一批文字愛好者聚集在網絡開放的平臺上,不斷將自己的作品在網絡上。榕樹下、盛大文學等文學網站,正是網絡們的聚集之地。隨著盈利模式的日漸明朗,文學網站簽約了一批網絡,將其作品進行出版,并走向影視改編的道路。正是網絡文學的火熱,才催生網絡文學改編熱,而點擊率排行榜上的熱門作品更是成為搶手貨。前兩年熱播的《甄嬛傳》就是改編自網絡作家流瀲紫的小說作品。

什么樣的作品更適合改編?觀眾和讀者最有發言權。網絡時代,點擊率才是最有說服力的。網絡文學具有即時和隨時更新的特點,因此就有可能隨時根據觀眾的反饋調整和改進作品,這就使它能準確地把握觀眾的審美趣味和時代的脈搏,從而減少電視劇策劃和投資的風險,更好地滿足觀眾的審美需要,進而獲得良好的經濟效益和社會效益。

近兩年,許多影視制作機構對網絡文學作品的“改編權”形成搶購。優秀網絡文學作品更成為網絡自制劇劇本創作的重要來源。視頻網站愛奇藝早在去年就大規模投資原創劇本,這與其大量發展自制劇的戰略有密切聯系。愛奇藝早前為自制劇鋪路架橋,與盛大文學展開合作,又不惜花重金挖來某知名文學網站的主編,開發網絡文學資源,并進一步操刀影視改編。今年其將上線30 部網絡自制劇,其中包括《心理罪》《鬼吹燈》等都是網絡文學的影視改編作品。

對于市場大量利用網絡文學作品加以影視改編的狀況,應有慎重的考慮,網絡文學有其不同于其他文學作品的特點,很多網絡文學都是連載,有時也會根據讀者的意見做調整,甚至會完全針對讀者的快速閱讀需要選擇題材,有不少好作品,但是大多數的作品很快餐,追逐熱點而題材雷同。好的作品會流傳,也許十年二十年,才有可能對網絡文學的價值做出相對公正的評判。故事性強的作品更適合改編。有相當一部分網絡小說對描寫人物狀態,人物心理都很有一手,但影視劇通常要看故事,所以故事性不強的作品并不適合改編。

網絡自制劇是目前很多影視人創業或是練手的地方,也有不少有勇于嘗試并具有開拓精神的年輕編劇參與。網劇更看重創新,更愿意針對網民點播習慣制作一些完全不同于電視上播出的影視節目。目前網劇的制作,通常都會根據網絡點播的規律,制作短小精悍的影視劇,這和傳統影視節目有很大不同。網絡自制劇本的大量需求會吸引一些更愿意嘗試新事物的編劇。在國內缺乏編劇培養機制的狀況下,網絡自制劇的大量產出和不斷進化,或給年輕編劇更多的成長機會。網劇會越來越成熟,這種成熟不光是有很多好點子,還有更高的制作能力。

三、“忠實于原著”與“改編”的關系

一直以來,對文學作品進行影視改編的效果,業界褒貶不一?!爸覍嵱谠蓖蔀樵u判的標尺。從理論上,改編作品是具有獨立藝術價值的藝術作品,一旦完成,就不是原著的副產品或附屬物,而是另一部完全獨立的作品,除了其中的故事或內容來自原著之外,與原著沒有直接關系。通常我們說影視改編應該“忠實于原著”,其實“忠實于原著”標準也可以很寬泛的。

按照文藝評論家仲呈祥先生的解讀,“忠實于原著”主要包含兩重意義:一是忠實于影視藝術的審美規律,二是忠實于改編者自身的審美優勢和個性。只要充分體現原著的主題思想、故事原貌,保持原著的創作特色和藝術風格,同時依據改編者對原著的審美理解進行藝術重構,都應該算是忠實于原著。

關于“忠實于原著”問題,應該防止兩種極端:一是拘泥于原著,喪失電視劇創作者的自主性和審美個性,一味照搬原著。比如,根據錢鐘書先生的小說改編的電視劇《圍城》以旁白的形式保留了原小說中的生動段落,這一做法得到了觀眾的認可。而最近剛剛播出的電視劇《平凡的世界》大量使用旁白,卻遭到觀眾的詬病。可見,所謂“忠實于原著”的關鍵是忠實于原著的創作特色和藝術風格。另一個極端是隨意改編作品的人物設定和故事結構,許多改編的電視劇已經遠遠超越了改編的底線,屬于對文學原著藝術資源的“毀滅性開發”。

四、文學作品影視開發的“泛濫”與“不足”

文學作品是影視劇創作的一把鑰匙,這把鑰匙要開對了門才是一條光明大道。影視劇制作機構需要合理開發文學資源,準確把握文學作品本身的藝術價值和社會影響,利用好故事做精品,而不是簡單以經濟利益為目的進行“快餐式”開發。經典的文學作品可以進行多次影視改編,充分發揮新的拍攝技術和手法,比如80 年代推出的老版《三國演義》《水滸傳》,在最近兩年又推出新版本,不同版本的優劣比較自由觀眾評說,推陳出現的文化發展路徑值得肯定。

然而,文學世界浩如煙海,影視劇制作方傾向于優先選擇有賣點的獲獎作品,比如諾貝爾文學獎獲獎作家莫言的作品,還有經典影視劇翻拍也是具有市場吸引力的。金庸的武俠作品《神雕俠侶》自1960年到現在,在一共拍攝了6 個版本的電影和9 個版本的電視劇,其翻拍的周期越來越短。與此相對應的,還有很多優秀的作品無人問津,可以說我國文學資源的開發仍不夠充分。

去年,韓國買走了國內知名作家余華的小說《許三觀賣血記》的電影改編權,今年1 月該影片已經在韓國上映。國外影視市場重視故事、重視編劇的慣有傳統,使其在文學資源的開發上做得較為成熟,值得國內借鑒。然而,中國的文學最好由了解它的人來改編,否則會失去原來的味道?!豆Ψ蛐茇垺芳懊绹妗洞篝[天宮》在中國觀眾觀看后直呼不像。李安作為華人導演把張愛玲的《色戒》完全放在中國、由中國演員來拍,使作品還沒有失去它的味道。

五、文學改編與影視創作的合理化路徑

綜上所述,一方面,文學作品改編為影視創作提供豐富的素材;另一方面,改編和再創作過程中與原著產生的或多或少的差距,又會引起討論的波瀾。認清文學改編與影視創作的關系顯得至關重要,同時,在實踐操作層面也有一些要規避的問題。

第一,在允許編劇再創作的同時,掌握改編度,保護文學作品中人物、故事情節中的完整性。劇本與原小說完全不同,造成了與目前大多數影視作品的重復和趨同。第二,我國《著作權法》明確規定了保護作品精神權利。影視作品不僅是版權產品,還是文化產品,具有傳播文化和促進文化交流的功能。從文化功能角度分析,應該確立保護文學作品精神權利的基本規則,即公序良俗規則。

第三,在劇本完成的基礎上,按照影視藝術的規律,進行視聽表達的生動呈現。節奏、結構、情調、沖突等方面都是改編的重要部分。在這些復雜文學成分處理成劇本之后,拍攝手法、聲畫音效都需要導演和劇組其他成員通力合作。

第四,要避免粗制濫造。在影視作品花巨資請大牌明星的惡性循環之下,影視拍攝費用的比例分配一直不合理。費用向編劇和制作團隊傾斜,向后期精良剪輯傾斜,對保證作品的整體質量是必要的。

第五,篩選、購入優秀文學作品資源,才能源源不斷地為影視創作提供力量。未來在我國影視市場培育上升期,搶占優秀的文學資源意味著擁有不錯的故事,加之具備編劇和制作實力,是打磨出精品的必由之路。

參考文獻

①張宗偉:《中外文學名著的影視改編》[M].中國廣播電視出版社,2002

②李緬伊,《文學作品改編為電影電視劇問題剖析》[J].《文教資料》,2011(3):85-88

③張穎,《文學作品影視開發中的泛濫與不足》[J].《中國廣播影視》,2015(4):57-59

④張慧春,《論作品精神權利保護——以文學作品改編成電影作品為例》[J].《河北警官學院學報》,2013(12):110-113

篇3

論文摘要:在高職英語教育中,學生們普遍英語基礎薄弱,教唱英文歌曲作為一種輔助教學的手段,不僅不會影響正常教學,而且會對英語教學工作有很大的促進作用,寓教于樂,提高了學生的興趣和口語能力,培養了學生們的語感。 

英文歌曲在英語教學中的作用常常被忽視,許多教師認為:教學進度緊,練習顧不上,根本沒有時間來教唱英文歌曲。但在高職英語教育中,根據高職學生的特點,英語基礎普遍較薄弱,采用教唱英文歌曲這樣的方式進行輔助教學不僅能促進英語教學工作,而且更能調動學生們的積極性和參與性,從而發揮學生在教學中的主體作用,教學效果更明顯,課堂氣氛更和諧、生動,這樣也使同學們不會覺得英語課只是由單詞和語法組成的,枯燥無味,讓他們在快樂中學習。在實踐中我具體是這樣要求的: 

一、在課前征詢同學的意見,整理大家所喜愛的英文歌曲,提高同學們的積極性和主動性 

在講課文的導入部分時,根據這個單元的課文內容和語境,選擇較適合的英語歌曲進行搭配,當然這些歌曲也是同學們所喜愛的和耳熟能詳的。例如:講wealth,success or love這篇文章時,我會搭配backstreet boys 的歌曲as long as you love me,其旋律瑯瑯上口,而且也體現了本文的主旨 love is the most important of all,讓同學們能夠更易理解課文的內容; 講michael jordan and me時,我會選擇r.kelly專門為喬丹寫的,并由他親自演唱的歌曲i believe i can fly,在教同學們唱的時候,注意其中的一句歌詞if i can see it,then i can do it.if i just believe it,there’s nothing to it.i believe i can fly,從中讓同學們理解努力奮斗的含義,學習michael jordan 的拼搏精神。在選擇學唱的英語歌曲時,還要注意由淺入深,因材施教,對大一的新生們就選一些節奏較緩,旋律輕柔抒情的音樂,比如enya,celine dion,shania twain等的音樂,她們的音樂很適合精聽,學生也比較容易模仿,她們的音樂有一部分為純音樂,可以陶冶情操,另外一部分則為英文歌曲,可以學唱。另外還有一些屬于pop(流行)音樂范疇的抒情慢歌,也是不錯的選擇,backstreet boys,westlife(西城男孩)等組合團體的歌曲是最好的,他們的歌曲絕大多數都是這類風格,瑯瑯上口,也可以利用學生們對其偶像歌手的崇拜心理。 

二、在學唱英語歌曲中鞏固和加強學生的英語語法和句型 

我們在學唱英語歌曲的時候,不難發現在歌曲中有很多我們常用的語法和重要句型。學生們在學完一首英語歌曲時,常常都能記住其中的英語歌詞,在記住歌詞的同時,也能記住一些常用的重點句型。例如:在歌曲“i swear”這首歌詞中有這樣的句子:i swear like a shadow that is by your side。同學們可以在這個句子中注意到like的用法,作為介詞“像,如”的意思以及定語從句的用法,shadow作為先行詞,that引導的定語從句。 

     三、學唱英語歌曲還能夠幫助同學們糾正發音,提高他們的口語和聽力能力 

平時同學們在學習英語時,對一些單詞在句子中的重讀、弱讀、連讀等不是很清楚。學習英語歌曲可以增強語感,在唱英語歌曲時,自然而然地就糾正了平時一些發音的錯誤,這也是我們平時所忽視的地方。如歌詞follow me around中的“e”和“a”要連讀(元音音素+元音音素連讀)以及it’s like i live a thousand lifetimes(前者不連讀,因為it’s like 和后面的從句屬于兩個不同的意群)。英文歌曲對提高學生的語言技能有著積極的作用,有助于學生形成良好的聽力、正確的語音語調、富有情感的表現力。 

四、學唱英語歌曲時可以讓學生積累大量的新詞匯 

在高職英語教育中,很多同學在牢記大量新詞匯方面都存在著問題,有不少同學今天記住的單詞,一兩天過后就遺忘了,這也成為了同學們學習英語的一道普遍難關。所以我向同學們推薦利用學唱英語歌曲的方法來牢記單詞。這樣不僅能夠快速地記憶單詞,還能夠把單詞牢牢記住,當你唱一首英語歌曲時,那首歌的英文歌詞自然就能一一浮現在腦海中,這樣使記單詞的過程既不枯燥,而且還不易忘記單詞,使記憶的周期延長了,也能體現出寓教于樂的樂趣。 

參考文獻 

 

篇4

[關鍵詞] 英文原版電影;英語學習;優勢

隨著英文原版電影的大量引進以及原版影片在網絡傳播的加快,人們觀看原版電影的過程已經不僅僅是停留在對故事情節和內容的了解,電影的觀看過程也正在成為一個開放的語言學習過程,原版電影以其獨特的語言魅力和視覺效果給英語學習者提供了一個提升英語聽、說能力的廣闊天地。然而仍然有很多英語學習者對利用英文原版電影學習英語的必要性感到困惑,針對這一問題,本文將對觀看英文原版電影學習英語的優勢作用進行具體闡述,希望對英語學習者有所幫助。

一、輕松的語言學習環境,有利于提升英語思維能力

原版電影內容生動豐富,語言情景贏觀、真實、具體,且接近生活,能真實而立體地展現所學語言的背景和使用環境,既具有語言技能學習的便利,又具有語言習得所需的條件。有利于擺脫母語的羈絆,能充分調動感官及大腦對語言信息的綜合反應和自然吸納的反射,可以產生一種身臨其境的效果。在語言環境中耳濡目染,才能真正“活學”,掌握語音、詞匯、句型、思維和文化;在語言環境中入鄉隨俗。也才能真正“活用”,達到理解和表達、交流和溝通。觀看過程中所面對的也不再是沉悶的語言知識,而是真實、直觀的語言實踐活動。隨著電影情節的發展,大量豐富的思維材料進入大腦,電影語言為思維訓練提供了充足的材料來源。電影語言含有其言外之意,也有各種思想延伸,通過對語言、語境的分析,可以使觀眾在某一思維活動中去發現問題、分析問題,融入一個用“英語思維”和心理交流的理想氛圍,達到英語思維能力的提高。另外,語言情景的生活化、自然化可以實現心理感知上的最大放松,更易于進入最佳聯想、最佳認知狀態,最大化地提升語言思維能力。

二、多方位的學習視角。有利于提升英語視、聽、說能力

著名語言學家Krashen曾指出:“語言學習中頭等重要的是聽力理解,聽力訓練應放在首位。”但由于缺乏語言環境,加上基礎較弱而羞于開口、不敢開口,導致聽、說能力普遍不易提高。而英語原版電影以多種信息傳播介質為手段,已經漸漸地被運用到英語聽、說學習中來。同時由于原版電影是一個國家和民族社會文化、生活方式、風俗習慣、人文、歷史及思維方式的最直觀、最生動的綜合反映,它以多媒體為手段,是融視、聽、說于一體的一種更廣泛的傳播語言和接受知識的重要載體,它能夠充分調動人的視覺、聽覺和感覺等多種感官、多角度來接受語言信息。這就是為什么說要提高英語視、昕、說能力,可以從觀看原版電影人手的原因。因為通過原版電影實現英語聽、說能力的提高可以使英語不再是望而生畏、死氣沉沉的學問,而是妙趣橫生、鮮活靈動的實踐。但是學習聽、說不等于“習得聽、說”,美籍華人的英語好是因為具備了“習得聽、說”的必要條件一英語環境。但是我們沒有條件,可以創造條件,如在觀看英語原版電影和情景喜劇時,有意識地給自己營造出一種國外的英語環境,強迫自己用耳朵接受英語,同時開口說英文,就能在輕松、愉快的氛圍中“習得聽、說”。英文原版電影還能夠在個人愛好的基礎上激發學習的興趣和熱情,例如故事情節的吸引力及語言表達的風趣幽默等,其魅力在于不僅能抓住觀眾的注意力,還可以讓觀眾換位進入電影所呈現的語言世界里,因為原版電影的臺詞都是最地道的英國英語或美國英語發音,具有語音純正、語速自然、發音準確的特點。對于任何一門語言,語音是基礎,它不僅包括單詞的發音,還包括真實交際中詞匯、習語的連讀、失爆、弱化、濁化、重音、縮讀等許多音變形式。至于語調節奏,則是地道流利表達英語的劑。沒有接觸過地道的老外。沒有和他們進行過面對面的交談,是很難感受到語調節奏在表達思想中的巨大作用和強大震撼力的。清晰、標準的發音和生活化的語言,使影片的觀看過程能充分調動觀眾的眼、耳、口等感官去積極捕捉并理解語言信息。通過有意識地聽電影,了解英美國家的語音變化,可以讓我們切實地體會語言的寓意與魅力,可以從根本上修正語音面貌,實現從模仿到自主發音的全面改進;可以在潛移默化中提高發音和聽力水平,并從中逐漸掌握英語為母語者的語言發音特點。模仿并重復相關的語音、語調。根據語境調整說話速度與節奏,模仿劇中人物的語氣、表情,甚至大聲仿讀,可以較快地掌握好準確的英語句法和發音,使視、聽、說學習效率成倍提高,從而達到在真實語音環境中從容運用語言應付各種情況,突破聽力理解的難題。

三、豐富的語言素材,有利于提升語言應用能力

電影語言是經過加工提煉出來的口語,既生動又準確,而且大多數是以對話的形式出現,并突出口語化和真實性,借助于聲音和圖像,更利于學習者理解真實的語言內容,為提升語言應用能力提供了豐富的語言素材。同時由于電影能夠涉及社會生活的各個方面,展現不同階層人們的不同生活、不同時代的語言表達特點,不同層次人們的交談用語特征,在不同場合說話的表情及手勢,會讓觀眾真正體會到語言的結構功能和語用功能的巧妙結合,在情景中提高語言應用和交際能力。同時。廣泛的題材、眾多的人物、不同的社會生活層面決定了電影語言的豐富性、真實性、口語化和生活化。不同層次的人物具有不同的語言特點,這些口語素材對書面語言具有較好的補充作用。因此在觀看英文原版影片時,可根據不同影片的語言特點及人物特征有針對性地發現其應用特點。如喜劇片FRIEND(《老友記》),具有青年人的語言特點,用詞現代,幽默風趣,通俗易懂;影片ACCEPTED《錄取通知書》,具有校園特征,反映了高中學生的語言特點;THE PRINCESS DIA-RIES《公主日記》,可以了解皇家和宮廷用語的規范性和約束性特征;動畫片BARNYARD(《瘋狂農場》)則體現了擬人語氣及兒童語言的特點。這些影片的語言都是經過錘煉,而且對觀眾有較大的吸引力,語言接近生活,有介入其中的認同感,更易于語言在實際生活中的廣為接受和廣泛應用。豐富的語言素材為語言應用提供了廣闊的空間,也有利于學習者的語言應用能力提升。在語言應用學習實踐上,你可以將詞匯的用法做詳盡的分析,挖掘詞語的深層含義,對詞匯有一個全方位的認識,而不僅僅停留在“就詞論詞”上。例如:《阿甘正傳》中,阿甘在表達自己極愛吃巧克力時說,自己可以吃下“一百五十萬塊巧克力”,I could eat a bout a million and a halfofthese,“million”一詞在本句中是大量的意思,而并非說阿甘有過人之處。通過對“million'’用法的分析??梢詫γ绹说娜粘S谜Z 中用夸張的語氣表示數量多的用法,有了一個更直觀的了解。

四、跨文化學習。有利于提升對英美語言文化的理解

原版英文影片是英美國家文化在特定時代的集中、形象的反映,展示了英語國家在社會文化等各方面的情況。通過原版電影可以了解英美國家各時代的社會文化背景及其發展狀況,直觀地觀察各階層人們的日常生活、工作和學習狀態,有利于加深對英美語言文化的了解,提升跨文化交際能力。著名的社會學家古德諾夫在《文化人類學與語言學》中論述道:“一個社會的語言是該社會文化的一個方面,語言和文化是部分和整體的關系?!闭Z言作為文化的組成部分,其特殊性表現在它是學習文化的主要工具。人在學習和運用語言的過程中獲得文化。既然語言和文化的關系如此密切,那么不了解某一語言的文化就無法正確理解和運用這一語言。我們學習外語也是如此。東西方的社會是在不同的基礎上形成和發展的。所以我們的思想、信仰、習俗都具有不同程度的差異。而文化的差異有可能導致誤解的產生。那么怎樣在英語學習中提升對英語國家的文化熏陶?借助反映英美國家文化的英語原版電影不失為一種很好的手段。例如通過《四個婚禮和一個葬禮》可以了解西方的婚喪習俗;通過《當幸福來敲門》來了解美國人對美國夢想的解讀。原版電影所展示的英語語言及其包含的文化背景知識具體、全面而真實,尤其是歷史、倫理、神話、宗教類的電影,其內容一般是基本符合歷史事實或原著的,影片能使觀眾始終處于英語文化活動的環境中,通過鮮明的主題更多地了解英語國家的歷史、政治、文化和風俗等,開拓文化視野,豐富語言知識。語言是文化的載體,用詞和句式的正確與否直接體現了對異國文化了解的程度。同時,通過電影所表現的內容可以對西方文化、生活方式、價值觀念和人際關系有一個更深層次的理解,在實踐中從語言文化背景角度體會和了解英語的表達方式和應用特性。例如《阿甘正傳》這部電影,其中的臺詞就是充分發揮語言文化特點,從而展示電影的主旨及人物心理活動的。如果沒有相關的文化背景就很難理解其意義:例如:阿甘的媽媽說了這樣一句話:

Life was like a box 0f chocolate,you never know whatyou’re gonna get,(人生就像一盒巧克力,你永遠不知道會嘗到哪種滋味。)

“人生就像一盒巧克力。”這句經典語言一直被人們所傳頌。但這里為什么用巧克力而不用其他事物作比喻呢?這就需要我們了解美國的風俗習慣。因為在美國巧克力通常有12塊或24塊,每個都有不同的包裝和口味、形狀和顏色,上面沒有標志,只能拆開放在嘴里,品嘗了之后才知道個中滋味。

原版電影是文化的傳播者,無論是故事的敘述、情節的發展以及人物關系的變遷,都有著很多和中式思維不相同的地方,而這些通過語言表達出來的文化差異,卻不能僅僅用語言分析透徹,這就需要我們對西方文化,尤其是英美文化的一些特點加以了解,在了解的基礎上再逐步分析,不斷地加以總結,用心體會東西方價值觀念的不同,以及由此產生的思維方式、語言文化的差異;通過對西方歷史文化等方面的綜合理解,將語言上升到真正意義上的交流,讓英語在文化交流中起到橋梁和紐帶作用。

五、結語

篇5

論文摘要:文化失語現象近年來成為了學者們研究的一個重要的話題。早在21世紀初,這個問題就引起了教育界的關注。迄今為止,學術界已有百余篇論文對這個問題進行了分析討論,從英語寫作,英漢互譯,文化教育等諸多方面論述了“母語文化失語”現象。研究者們紛紛呼吁在教學上進行改革,同時,也有部分學者認為傳統文化并沒有丟失,也不是面臨危機,而是正在經歷正常的現代化過程,是處于轉型時期,正在被繼承和發揚。但關于這方面的實證研究入手并不是很多,對文化失語現象的成因分析也不是很全面,解決方法也不夠具體,亟待有更多以事實為根據的討論和建議。 

論文關鍵詞:文化失語現象;母語遷移;文化帝國主義 

 

一、實證研究 

筆者對大學生進行了一次問卷調查,本次問卷調查涉及到青島科技大學非英語專業大學一年級的學生,共發出問卷和測試卷各120份,收回各118份,其中有效問卷116份。 

問題包括: 

1、你覺得英語專業學生學習中國文化在何種程度上有意義? 

a.十分有必要b.可能有用處c.完全沒意義 

2、在你的英語學習中,中國文化知識發揮了什么樣的作用? 

a.對我的英語學習有幫助 

b.對我的英語學習負面影響比較大 

c.基本感覺不相干 

3、如果在英語專業開設一門中國文化課,設想一下對你將有何影響? 

a.有利于我的現階段學習和今后的就業 

b.有作用,但需要長時間潛移默化才能顯現出來,對現階段實際生活影響不大 

c.基本沒有作用,我不需要學習d.有負面影響 

4、當外教向你探詢中國文化內容,如:孔子、孟子的經典時,下列哪種情況你最可能遇到? 

a.自己對這個知道得很少,無法回答 

b.只能粗淺介紹些基本常識的內容 

c.知道很多經典,但無法用英語表達 

5、你認為對中國文化的英語說法了解甚少的原因是什么? 

a. 課本中學的少b. 課外閱讀中遇到的少 

c. 對中國文化不感興趣 

問卷結果表明,希望學到傳統文化內容的學生占86%,希望學習現當代中國文化的內容的學生為75%,高達96%的學生希望學習如何用英語表述中國文化。多數學生能夠介紹一些粗淺的內容。

  因為平時接觸以中國文化尤其是傳統文化為內容的英語材料比較少,很多學生自己知道有些中國文化知識,要用英語說還是存在障礙。而通過對大學課本的分析,確實介紹中國文化的文章在大學英語教材中所占比例過低。這使我們學生不能學到用英語表達中國觀念,輸出中國文化精華。 

然后進行了詞匯測試,其中包括: 

節日:圣誕節、春節、端午節、中秋節、清明節;吃的:水餃、米飯、包子、油條、北京烤鴨、漢堡包、炸薯條、番茄醬;文化:孔子、孟子、詩經、唐詩、宋詞、筆墨紙硯、旗袍、京劇。 

詞匯考察的結果得分率為:圣誕節83%,春節60%,漢堡包85%,炸薯條54%,水餃90%,面條98%??鬃?4%, 孟子17%, 故宮31%, 頤和園16%, 端午節21%, 中秋節21%,京劇75%等。結果證明學生對于中國文化的詞匯掌握非常欠缺。 

二、原因分析 

(一)對跨文化交際的理解深度不夠。外語界老前輩王宗炎教授曾指出:“跨文化交際是雙方的交流,而不是單方面向一方面學習”。母語文化的缺失容易導致交流不暢和誤解。因此在文化教學中,在導入目的語文化的同時,應加強母語文化教學,尤其是加強母語文化的外語表達能力的培養。 

(二)對母語正遷移作用的忽視。 奧蘇泊爾的認知結構理論認為,任何有意義的學習都是在原有的基礎上進行的,有意義的學習一定有遷移。如果先行學習對后續學習產生積極影響,就是正遷移,反之就是負遷移。雖然突出漢英差異,可以更鮮明的讓學習者了解目的語的語言和文化,但同時也剝奪了他們連接先行學習和后續學習的某種機會。 

(三)文化帝國主義的影響。隨著全球化和信息化的到來,英語在全世界各個領域被廣泛應用,包括各個領域。語言霸權是文化帝國主義的形態之一。文化帝國主義是現代

帝國主義的一部分,尤其是在信息時代,傳播科技通過全球性通訊社來操控世界范圍內的新聞傳播,從而達到新的帝國主義。 

英語霸權倒至中國母語衰落,進而構成了現代文化鄉愁的一個部分。語言強勢傳播助長了文化帝國主義。因此這也是造成文化失語現象的一個重要原因。 

三、解決方法 

積極組織各種漢文化比賽,主題英語角,以及學術會議都是很好的解決方法。積極開展通識課教育也是一種很好的方法。 

網絡在信息發達的今天作為一種媒介是傳播知識的重要途徑。在校園網上傳有關的知識是一種有趣而且有益的方式。 

四、結論 

篇6

論文摘要:中國文化在英語課堂上處于失語狀態,但是在大學英語課堂展開中國文化教育已經顯現其必要性,通過采取開展課堂活動,設立公共選修課程以及考試等措施可以改變這種狀態,從而使大學英語教學與中國文化教育融合,更好的促進跨文化交際。

一、現狀及原因

現在的大學校園里,幾乎所有學生都知道KFC,Christmas Day,但是在談及本國文化時,經常捉襟見肘或者是根本不會表達。事實上只有少數學生知道到孔子,武術等中國文化的代表如何用英語來表達。究其原因,在大學英語教學中,中國文化一直處于一種“失語”和“被殖民”的境地。其原因是上世紀初對中國傳統文化的否定及西方文化的強勢涌人。另外也源于英語教學中通常認為中國文化對英語學習具有負遷移的認識一即中國知識的介人對英語學習起到了負面的影響。

中國文化的失語將使其在世界文化交流的背景下處于弱勢,若得不到青年一代的重視,這種失語癥會越來越嚴重。隨著中國在國際地位的不斷提高,做為英語教師,我們有責任與義務認識英語教學的根本目的是“為了與不同文化背景的人交流,從而促進跨文化交際能力的發展。”因此,我們的目標是在以西方文學文化教學的主旋律下增加中國英語( China English)的內容,在大學英語課堂開展中國文化教育。

二、幾點舉措

在大學英語課堂開展中國文化教育己經凸顯出其必要性,筆者認為可以從以下兒個方面展開措施:

1.開展課堂活動

把中國文化的英語教學帶人課堂,展開相關的課堂活動。例如,課前準備3 -5分鐘的presentation。教師可以擬定關于中國文化方面的相關話題,既可以包括中國的名勝古跡,例如故宮,長城,兵馬俑等,也可以包括飲食文化,如餃子,火鍋等,當然也可以包括中國的傳統節日,如春節,龍舟節等。學生可以選擇其中感興趣的題目(也可以超出此范圍,自己選題),上課前提前準備好3 -5分鐘的英語陳述,也可以自己做成PPt,在課堂上展示。為了完成這個任務,學生必須在圖書館或網絡上查閱搜索相關的內容。在準備的過程中,能很好的擴充學生的詞匯量,鍛煉學生的閱讀理解能力,提高學生的綜合能力。因為學生選擇的是自己感興趣的話題,他們的積極性也很高。例如,有位學生很喜歡劉謙表演的魔術,她不僅在自己的英語陳述中描述了劉謙的成長經歷,學習魔術的過程,取得的成績等,還用英語指導,教給大家一個小魔術。課堂氣氛活躍,學生們切身體會了用英語表達的樂趣。

在實施了一年的用英語表達中國文化的英文陳述實踐中,學生們涉及了中國的旗袍,舞獅,泥塑等豐富多彩的話題。通過展開此類課堂活動,打破了中國文化在英語課堂的失語狀態,同時也體現了以學生為中心的教學理念。

2.開展公共選修課程

目前,各高校廣泛開設了各專業的選修課程,進一步完善學生的知識體系和學科結構。例如,針對非英語專業的學生,開設了英美文學,西方文化等課程,同時也開設了大學語文,但是在用英文表達中國文化課程的領域仍然處于空白。究其原因,其一是設立此課程對英語教師的要求比較高:英語教師一方面需要具備過硬的英語能力,同時,也需要有淵博的文化知識,需要掌握相關的中西文化與文學比較的方法。但是只要教師能夠意識到本領域教學的必要性,加上作為中國文化使者的使命感就一定能在這方面有所成績。相關教材的有限性是另一方面的原因。關于西方文學,文化的教材資料很豐富,而用英語表達中國文化的教材則相對乏。幸運的是,近幾年來,傳播中國文化的呼聲越來越高,相關的著作也逐步面世,如廖華英教授的《中國文化概況》,張培基的《英譯中國現代散文選》;關于《老子》,《孔子》等的譯著也不斷與讀者見面。對這些資源的整合利用,為開展公共選修課程提供了可能。

3.測試與考試

測試與考試具有較強的導向性。如果在考試中能加人中國文化的內容,會加深師生對用英語教授中國文化重要性的認識。例如,在英語閱讀理解的選材上,翻譯的測試中,或者是作文的選題中,都可以加人中國文化的因素?;蛘呤峭ㄟ^一些選擇題,填空題的考察,促進學生對于中國文化英語表達的掌握。通過這樣的測試,在對學生聽說讀寫譯的語言能力的考察的同時,使學生能學習中國文化的英語表達。

篇7

《語文課程標準》指出:“語文課程應致力于學生語文素養的形成與發展?!笨梢姡覀兊恼Z文課應培養“學生熱愛祖國語文的思想感情,指導學生正確的理解和運用祖國語文,豐富語言的積累,培養語感,發展思維”。多媒體課件的使用僅僅是一種輔助教學手段,不是我們語文課的目的,它對教師的執教所起的作用,應該是“錦上添花”,而不是“喧賓奪主”。上課之前,教師首先要做的是深入理解和鉆研教材,在吃透教材上狠下功夫。正如特級教師李蒙鈐說的:“這法兒那法兒,吃不透教材就沒法兒。”備教材的關鍵是要先備“讀”,反復地讀,讀熟、讀透,用自己的視聽喚起內心的視象。特級教師于永正說過:“要想備好課、上好課,唯先于學生讀書,先于學生感悟,先于學生受到情感的熏陶?!碑斈阕x得字字正確,句句通暢,讀得入情入境,讀出了味道,讀出了自己的東西,教學思路、教學方法也就有了,所有的精妙的設計都在和文本對話的過程中與你不期而遇。

在備好課的基礎上再考慮合理運用多媒體課件。制作多媒體課件時必須牢記語文教學的根本目的,完成教學任務。每節語文課都有相應的教學目標,不可過分地注重課堂的表現形式,而忽略了完成自己根本性的教學任務。制作的多媒體課件要能增強課堂教學的生動性、趣味性和吸引力,激發學生學習的主動性與積極性,有利于課堂教學過程中師生、生生互動,促進學生對知識的主動構建的過程。制作多媒體課件還要考慮到使用的最佳時機,注重形式與內容的完美結合,才能真正發揮其作用,體現出多媒體教學手段的實用性。

二、擺正多媒體課件和傳統教學媒體的關系

雖然多媒體課件利用了現代先進科學技術成果擴展,豐富了原有的教學媒體,但它并不排斥其他傳統教學媒體。教師在教學過程中,要依據教學目標、教學內容、教學對象、教學實效性等因素,有效地選擇、應用教學媒體,繼承傳統教學媒體的有效成分,要以科學的態度,將各種媒體進行選擇和有機組合,使其施展所長,互為補充,相輔相成,共同參與課堂教學過程,以實現語文教學的最優化。

然而,現在的語文課堂動輒用多媒體課件取代了一切,聲、光、電齊上,圖、文、像兼備,連朗讀、板書都是由多媒體代勞。教師繪聲繪色的朗讀變成了磁帶錄音,黑板變成了“白板”。須知課件播放的課文朗讀和教師聲情并茂的范讀帶給學生的感受是不一樣的。課件出示的字也是“死”的,是冷冰冰的,而教師寫在黑板上的字是“活”的,是有情義的。把多媒體課件的功能無限的放大,好像使語文課有聲有色,到頭來卻很有可能“掏空”語文。

成功的語文教學往往是多媒體課件和傳統媒體緊密聯系、互為補充的結果,語文教學應該通過多種媒體的結合,達到最佳效果。

三、擺正運用多媒體課件和教師主導作用的關系

在教學過程中,不論采用何種媒體,教師都該處于主導地位,起著主導作用。各種媒體是為了教師教學所用的,

教師要成為教學的設計者、主持者、示范者和評價者,要將不同媒體在不同情況下的功能進行比較,根據教學目標、教學實際需要,精心選擇、恰當運用多媒體課件,才能達到預想的目的。

展現自然景物,包括自然現象的多媒體課件,可以發揮其在教學中創設情境的作用,引起學生學習的動機。如觀賞《廬山的云霧》、《黃果樹瀑布》、《鼎湖山聽泉》幾課中景物錄像,使學生如聞其聲、如見其形、如臨其境,獲得真實的感受。記載史實材料的多媒體課件,提供有關歷史史實或現實材料,使學生獲得真實的材料,擴大知識面,并受到一定的教育。如《李時珍夜宿山寺》、《大海中永生》、《司馬遷發憤寫〈史記〉》等課文,學生通過看錄像了解事實,加上情感等心理因素,參與學習活動,加深親身的感受。闡明科學道理的多媒體課件,提供某一事物發展變化的完整過程,如《水滴石穿的啟示》、《航天飛機》可用課件演示水滴石穿的過程,演示航天飛機繞地球飛行、在太空中釋放和回收人造地球衛星的過程,啟發學生思維,理解課文語言。

教師的主導作用還體現在運用多媒體課件指導學生學習的過程中,要把學生的注意力引向他們所要學習的方面,如學生學習興趣的激發、資料的搜集、情景的創設、重難點的突破等。課前檢查多媒體課件的質量、堂上熟練的操作有利于教師發揮主導作用。

四、擺正運用多媒體課件和學生語言訓練的關系

語文課應該散發著濃濃的語文味,教師應引導學生去觸摸語言、感受形象、體驗情感,語文課上應該書聲瑯瑯、議論紛紛、情意濃濃。

然而不知什么時候,我們是如此地崇拜技術,把本該通過“語文的方式”去學習的語言借助多媒體課件加以形象化,在化抽象為形象的同時,學生失去了通過語言文字來進行形象再創造的機會,也就使學生失去了提高對語言文字感悟能力的機會,不利于學生品味語言、運用語言能力的提高。這種濫用多媒體課件的做法正像有的人所說的那樣,是“對語言的不自信”?!皹闼厥莾炑诺撵`魂”。老舍說:“真正好看的人是不會亂穿衣服的。”

篇8

那么,在小學階段要讓學生養成哪些良好的語文學習習慣呢?我覺得至少應該包括以下幾個方面:

一、良好的寫字、識字習慣

寫字,不僅是一項重要的語文基本功,而且是一個人文化素養的體現。俗話說:字如其人。如今越來越多的部門在招聘人才時,特別強調應聘者的應聘書必須手寫,就是要從應聘者親手寫的字,來審視一個人的一些內在品質。所以要從小讓學生養成正確的寫字姿勢和良好的寫字習慣。要教育學生從小就形成這樣一種習慣:只要提起筆來,就要端端正正地一筆一畫地寫,力求做到姿勢端正,筆劃清晰,結構合理,行款整齊,美觀大方。

二、使用工具書的習慣

學生在閱讀和寫作時常常會遇到一些自己不認識或難以理解的字、詞,會影響學生對文章的正確理解,成為閱讀障礙,或寫作上的攔路虎。許多學生遇到困難時,要么跳過去不理睬,結果是囫圇吞棗;要么向別人求助,養成一種依賴心理,不利于學生獨立人格的發展。因此讀書要養成勤查工具書的習慣,讓工具書成為學生的良師益友。

三、傾聽、交流的習慣

“傾聽”是一種藝術。我們無論在課堂中,還是在與學生的交談中都要有意識地訓練學生的聽力,使他們會聽。 雖然“滿堂灌”教學不可取,但培養學生們靜靜聽講的習慣卻是必要的。學生們要想參與課堂討論或交流,更得需要他們靜心聽取別人的發言,才可能達到充分理解,進而綜合思維,流暢地表達自己的意見,最終達到互動協作,互相提高的目的。

四、質疑問難的習慣

古人云:“學貴有疑,小疑則小進,大疑則大進?!闭f的就是質疑問難的重要性。愛因斯坦也說過:“提出一個問題比解決一個問題更重要。”古人把學習稱之為做“學問”,強調了學習必須一邊學,一邊問,要學好語文,就必須養成質疑問難的習慣,做到孔子說的“敏而好學,不恥下問”。凡是不懂的,有疑惑的、把握不準的,都應當勇于向別人請教,問老師,問同學,問家長,問一切可能了解情況的人。

五、勤于朗讀背誦的習慣

朗讀背誦是我國傳統的語文學習的重要方法,是積累語言、培養語感的重要途徑,有助于發展學生的記憶力,規范學生的口頭語言,提高學生的表達能力。《新課程標準》要求加強學生朗讀背誦的指導,并且明確指出1―6年級的學生背誦古今優秀詩文160篇(段)。在我國古代留下了大量的有關朗讀、背誦的佳話,特別是明末著名文學家張溥的“七錄七焚”的故事尤為著名。要扎實提高語文素養,非要養成朗讀背誦的習慣不可。這樣讓學生從小背誦最有價值的經典,使兒童常常耳濡目染于圣賢的智慧思想之中,可以起到潛移默化的作用。為此,學校和老師要給學生安排定時、定量的誦讀內容,使學生可以拳不離手,曲不離口,日有所讀,日有所獲,從而養成良好的朗讀背誦習慣。

六、不動筆墨不讀書的習慣

讀書必須學會圈點勾畫,學會做讀書筆記,養成不動筆墨不讀書的習慣。古人讀書強調眉批,留下了大量的評點古籍的寶貴遺產。凡是在學問上卓有成就的人都有做讀書筆記的習慣。列寧讀書,都要寫詳細的讀書筆記,在研究帝國主義問題時,光讀書筆記就寫了60多萬字;魯迅寫作《中國小說史略》所使用的筆記卡片就達5000多張。寫讀書筆記還有助于培養勤于思考的習慣,提高思維的條理性和深刻性,有助于加深對讀物的理解、記憶。“不動筆墨不讀書”的習慣不僅是提高閱讀效率的重要手段,也是培養學生自學能力的重要途徑。

七、留心觀察周圍事物的習慣

觀察是啟迪學生思維的最基本的途徑。自然、社會、生活都是語文學習取之不盡、用之不竭的課程資源,要教給學生觀察自然、社會、了解現實生活的方法,使學生留心自己的生活,仔細觀察周圍的人、事和景物,把看到的、聽到的隨時記下來,這對語文素養的形成起著很重要的作用。正像老舍先生說過的:“你要仔細觀察身旁的老王或老李是什么性格,有哪些特點,隨時注意,隨時記下來。這樣的記錄很重要,它能鍛煉你的文字表達能力……刮一陣風,你記下來,下一陣雨,你也記下來,因為不知道哪一天,你的作品里需要描寫一陣風或一陣雨,你沒有這些積累,就寫不豐富。這樣日積月累肚子里的貨就多起來。”

八、廣泛搜集、吸收信息的習慣

篇9

【關鍵詞】 哈尼族;中學生;文化適應;學校生活滿意度;橫斷面調查

中圖分類號:B844.2 文獻標識碼:A 文章編號:1000-6729(2010)002-0144-05

doi:10.3969/j.issn.1000-6729.2010.02.省略

【Abstract】Objective:To explore the characteristics of acculturation and its relationship to school life satisfaction for Hanijunior and senior middle school students.Methods:The Acculturation Survey of Hani Middle School Students and School Life Satisfaction Rating Questionnaire for Adolescents were used to test 621 students in 3 senior middle schools and 2 junior middle schools from 3 different counties resided mainly by Hani people,in Honghe prefecture.Result:(1)The scores of acculturation and its dimensions had statistical significant difference in gender,family residence,and grade(F=3.46,3.29,Ps median value 3].The score of acculturation in female students was significantly higher than that in male students [(3.85±0.61)vs.(3.74±0.68),P < 0.01].The score of school educational identification in the students from rural areas was higher than thatfrom town areas[(3.89±0.75)vs.(3.64±0.69),P

【Key words】 Hani minority;middle school student;acculturation;school life satisfaction;cross-sectional study

文化適應(acculturation)是指由不同文化的個體間相互接觸和交往所引致的文化變遷與適應過程[1],涉及認知、態度、價值觀、信念、習俗和行為的變化,與文化主體的生活變化、社會支持、文化距離、應對方式、認知評價方式、人格等外在和內在因素密切關聯[2]。

文化適應問題是學界廣泛關注的一個主題。西方學者關注身處文化轉型或文化沖突中不同人群(如移民、商人、外教、留學生)的文化適應及其與各種心理過程及行為的關系[3-8]。與之相比,我國對這一問題的研究起步較晚。20世紀80年代后期以來,這一問題的探討雖然取得了大量成果,但多為現象學描述或經驗思辨[9-10],除了一些探索留學生和少數民族學生的文化適應及其影響因素 [11-16]的研究外,心理學方面的實證研究少見。

國外研究主要從移民政策制定和管理決策角度,在國家層次上,考察少數民族文化群體的文化適應狀況及其相關因素,而忽視探討本土世居民族群體和主流文化群體的文化適應進程。國內學者雖然提示關注我國少數民族與漢族的交往、融合過程中產生的文化沖擊和文化適應現象 [17],但由于這方面研究比較少,且已有結論尚無后續研究檢驗,顯得研究外部效度不高。因此,從心理學視角,探討少數民族學生的文化適應與其他心理變量的關系,對于發展民族教育具有理論和現實價值。

哈尼族是我國人口百萬以上且為云南特有15個世居少數民族之一,跨境而居,分布在中國、越南、老撾、泰國和緬甸等國。至2007年末,中國境內哈尼族153.64萬人,其中聚居紅河州的達72.35萬余人[18]。哈尼族從事山地農耕,經濟比較滯后,整體受教育程度低,“梯田稻作文化”是其文化的核心與中軸,整個民族的生衍繁息無不與此相關[19],逐漸形成與之相適應的農耕思維模式、習俗事項和社會性別關系等文化單元。本研究擬基于哈尼族文化背景,探查哈尼族中學生的文化適應狀況及其與學校生活滿意度的關系,為民族教育決策提供依據和參考。

1 對象與方法

1.1 對象

以紅河州的元陽、紅河、綠春3個哈尼族聚居縣為樣本來源地,結合3縣的學校布局(各縣僅有1所縣級高中),共選取3所高中(紅河縣一中設有初中部)和2所初中(地處哈尼族聚居鄉)。從元陽和綠春兩縣2所初中各取初一至初三年級各1個班共6個班級學生,從綠春縣一中抽取高一至高三年級各1個班共3個班級的學生。在元陽和紅河兩縣高中里,采用多層隨機取樣法,首先確定年級層抽樣容量為每年級60名學生,然后在性別層中,隨機選取男、女學生每年級各30人。發放問卷650份,參照計量學要求和學生父母均為哈尼族的標準篩選問卷,最終獲得有效問卷621份,涉及初一至高三共6個年級學生,其中男生339人,女生282人;初一至高三分別73、69、70、136、143、130人;縣城49人,鄉鎮45人,農村527人。

1.2 工具

1.2.1 自編哈尼族中學生文化適應問卷[20]

借鑒胡興旺等人《白馬藏族兒童文化適應問卷》[14]并結合哈尼族中學生的特點編修而成,共10個題目,分為3個維度:主流文化認同(4個題目)、學校教育認同(3個題目)、漢語熟悉程度(3個題目)。每個題目采用1~5級評分,總分為10~50分,分值越高,表明文化適應程度越高。本樣本中,問卷內部一致性系數α為0.79,各維度α為0.57~0.70,各維度之間及其與總問卷之間的Pearson相關系數分別為0.31~0.50和0.72~0.87,各題目與總問卷的相關系數為0.46~0.70。

1.2.2 青少年學校生活滿意度評定問卷[21]

問卷由12個項目組成,內容涉及青少年對自己的學習效率與能力、老師和同學對自己的學習表現、師生及同學關系、從老師和同學那里獲得的幫助、學習環境等的滿意程度。采用1~5級評分,總分為12~60分,得分越高,表明學校生活滿意度越高。本研究中問卷同質信度系數α為0.76,進行統計時,使用的是該問卷12個條目的平均分數,依照問卷的記分說明,將問卷總均分≥3分者視為滿意度處于中等以上水平。

1.3 統計方法

進行F檢驗、H檢驗和多元線性回歸分析。

2 結 果

2.1 不同性別、家庭住地學生文化適應問卷評分比較

以文化適應的3個維度為因變量,以性別和家庭住地為自變量進行多元方差分析。結果表明,性別和家庭住地主效應均有統計學意義(F=3.46、3.29,P=0.016、0.003),性別與家庭住地的交互作用不顯著。表1顯示,除學校教育認同維度外,女生的文化適應問卷總分及其他2維度得分均高于男生;農村學生的學校教育認同得分高于鄉鎮學生;縣城學生的漢語熟悉程度得分高于鄉鎮和農村學生。

2.2 不同年級學生文化適應問卷評分比較

由于數據不滿足F檢驗中方差齊性條件,采用H檢驗[22],對學生文化適應的年級特征進行分析。結果顯示不同年級學生的文化適應問卷總分及3個維度得分差異均有統計學意義(χ2= 54.52 、49.79、15.62、55.62;P

圖1顯示隨年級遞升,對主流文化的認同呈“曲折發展趨勢”,對學校教育的認同呈升降變化趨勢,漢語熟悉程度則呈上升發展趨勢;總體而言,文化適應程度處于中等以上水平[(3.79±0.65)>中值3分],隨年級遞升呈上升變化趨勢。

2.3 哈尼族中學生文化適應與學校生活滿意度的關系

哈尼族中學生學校生活滿意度處于中等以上水平(3.29±0.51),Pearson相關分析顯示,學校生活滿意度得分與文化適應問卷總分及主流文化認同、學校教育認同、漢語熟悉程度3維度得分均呈正相關(r=0.52、0.44、0.51、0.29,均P

以學校生活滿意度為因變量,文化適應的3個維度為自變量進行多元線性回歸分析。結果顯示,學校教育認同、主流文化認同2個變量共可以解釋學校生活滿意度總變異的30%(β=0.38、0.25,均P

3 討 論

3.1 哈尼族中學生文化適應的發展狀況

本研究顯示,總體上,哈尼族中學生的文化適應處于中等以上水平,文化適應進程隨年級遞升呈“起伏發展趨勢”,即不同維度的變化發展有升有降,文化適應與性別、家庭住地和年級等變量有關。這可能與不同情境中社會性別認同有關。在梯田農耕生計文化模式的預設下,哈尼族女性在生產生活中,處于從屬地位,看重和認同的是女性生育繁衍后代的性別角色,并賦予生殖價值;男性主掌生產生活大事,處于中心和主導地位[23]。這一社會性別模式為哈尼族家庭教育提供了參考和制度保障,表現為對男孩的教育顯得寬松,寄予較高的社會期望,男孩在資源的使用和分配上占據優勢;與之相對,對女孩的管教嚴格,其言行舉止受到村規民俗的森嚴匡定。這種性別文化的適應,可能背離于學校教育主導男女平等、機會均等的理念,造成學校適應中社會性別關系的“非連續性”,可能威脅到男孩的性別優越感,而對于女孩卻是一種性別價值的解放或再認同,表現為女孩對學校文化的積極認同與適應。哈尼族主要聚居在云南省的邊遠山區,社會發育程度低,交通信息閉塞,這使得學校生活成了哈尼族學生了解外在世界的重要來源。在學校,他們可利用的信息和交往對象得以擴大,產生文化的碰撞、對比、認同和適應。在該進程中,鄉鎮學生可能因其心理和行為文化模式介于縣城主流文化和農村傳統文化之間,而表現出文化身份認同的矛盾心理狀態,影響文化適應。農村學生可能緣于學校生活作息的制度化、例行化,而在生活模式、飲食習慣、交往方式等方面疏離家鄉民族文化行為模式的規限,顯得自由自主,主動融入學校社會生活、重構自身的文化行為模式,表現為樂意遵從學校規章制度,積極認同學校教育的社會價值。縣城學生的主流和學校文化適應狀況較好,可能緣于其成長環境主要是城市的主流文化生活模式。

哈尼族中學生文化適應的年級差異,是其學校文化心理應激的效應。教育條件在兒童的心理發展上起著主導作用[24],學校教育以國家統編教材為載體,宣傳和傳播的是主體或主流文化價值。他們為了適應學校的組織、制度和環境等校園文化,而使用和吸納漢語文知識,習慣用漢語的思維方式表達思想,并依照學校規章制度來待人處事和管束自己的行為。因此,在生物學意義上,他們的學校文化適應水平總體偏高,其中主流文化的認同、漢語的熟悉和理解程度,均隨著年級遞升而不斷提高。

直接廣泛地接觸主流文化教育系統,能有力的影響一個人的世界觀[25]。一般而言,民族地區的學校教學質量普遍不高,學生的知識基礎較差,初中義務教育階段,高學業成就不是主要追求目標。而高中階段,除了學習和掌握中等科學文化知識和技能外,升學是中心主題,但由于初中階段的不良知識結構,致使他們可能難以適應學校教育教學要求,產生學業適應問題,而否定學校教育的生存適應價值,表現為學校教育認同在初中和高中階段有不同的變化,呈先升后降趨勢。

3.2 哈尼族中學生文化適應與學校生活滿意度的關系

本研究測評的生活滿意度屬于領域生活滿意度[26-27],即對學校生活領域中發生的事項進行具體評價。分析表明,哈尼族中學生的主流文化適應與學校生活滿意度呈正相關。已有研究發現中學生的學校生活滿意度與自尊、應對方式、人格因素等變量有關[28-29],這在一定程度上例證了學校生活滿意度受多種因素的影響,文化適應水平可能只是其中之一。另外,文化適應與多種主客觀因素有關。因此,關于二者的確定關系,尚需引入其他變量、實驗設計或模型建構來給以考證。

參考文獻

[1]Gibson MA .Immigrant adaptation and patterns of acculturation [J]. Human Dev,2001,44:19-23.

[2]陳慧,車宏生,朱敏.跨文化適應影響因素研究述評[J].心理科學進展,2003,11(6):704-710.

[3]Paukert AL,Pettit JW,Perez M,et al.Affective and attribution features of acculturative stress among ethnic minority college students [J]. J Psychol,2006,140:405-419.

[4]Shim YR,Schwartz RC.The relationship between degree of acculturation and adjustment difficulties among Korean immigrants living in a Western society [J]. Br J Guid Counsel,2007,35(4):409-426.

[5]Khuwaja SA,Selwyn BJ,Kapadia A,et al.Pakistani Ismaili Muslim adolescent females living in the United States of America:stresses associated with the process of adaptation to U.S.culture [J]. J Immigrant Minor Health,2007,(9):35-42.

[6]Weiss AS,Mendoza RH.Effects of acculturation into the Hare Krishna movement on mental health and personality [J]. J Sci Stud Religion,1990,29(2):173-184.

[7]Trickett EJ,Birman D.Acculturation,school context,and school outcomes:adaptation of refugee adolescents from the former Soviet Union [J]. Psychol Sch,2005,42(1):27-38.

[8]Berry JW,Phinney JS,Sam DL.Immigrant youth:acculturation,identity,and adaptation [J]. Appl Psychol Int Rev,2006,55(3):303-332.

[9]翟明安.社會轉型中的民族文化適應機制[J].貴州民族研究,2000(4):56-62.

[10]任裕海.論跨文化適應的可能性及其內在機制[J]. 安徽大學學報(哲學社會科學版),2003,27(1):105-108.

[11]雷龍云,甘怡群.來華留學生的跨文化適應狀況調查[J].中國心理衛生雜志,2004,18(10):729.

[12]劉金玉.中國留美學生的英語能力與文化適應[J].遼寧師范大學學報(社科版),1994,(6):57-59.

[13]王亞鵬.藏族大學生的民族認同、文化適應與心理疏離感[D]. 蘭州:西北師范大學碩士學位論文,2002.

[14]胡興旺,蔡笑岳,吳睿明,等.白馬藏族初中學生文化適應和智力水平的關系 [J].心理學報,2005,37(4):497-501.

[15]張勁梅,張慶林.少數民族文化適應的分類學研究:對西南少數民族大學生的抽樣調查[J]. 思想戰線,2009,35(2):21-26.

[16]Mei YY.Exploring the effects of psychosocial and acculturation factors on drinking behavior among aboriginal adolescents in Taiwan [J]. Psychiatry Clin Neurosci,2004,58:453-459.

[17]余偉,鄭鋼.跨文化心理學中的文化適應研究[J]. 心理科學進展,2005,13(6):836-846.

[18]云南年鑒編輯委員會.云南年鑒[M].第23卷.昆明:云南年鑒社,2008:335,446.

[19]戴慶夏.中國哈尼學[M].第3輯.北京:民族出版社,2005:28-31.

[20]胡發穩.哈尼族青少年學生文化認同及與學校適應行為的關系研究 [D]. 昆明:云南師范大學碩士論文,2007.

[21]陶芳標,孫瑩,鳳爾翠,等.青少年學校生活滿意度評定問卷的設計與信度、效度評價 [J].中國學校衛生,2005,26(12):987-989.

[22]韋義平.心理與教育研究數據處理技術[M].桂林:廣西師范大學出版社,2002,79:117-119.

[23]李云霞.哈尼族稻作文化中的社會性別角色 [J].中央民族大學學報(哲學社會科學版),2003,30(6):62-66.

[24]朱智賢.兒童心理學 [M]. 北京:人民教育出版社,1980:74-75.

[25]Gong F,Takeuchi DT,Agbayani-Siewert P,et al.Accu-lturation,psychological distress,and alcohol use:investigating the effects of ethnic identity and religiosity[G]∥Chun KM,Organista PB,Marin G.Acculturation:advances in theory,measurement,and applied research.Washington,DC:American Psychological Association,2003:189-206.

[26]田麗麗,劉旺,Rich Gilman,等.國外青少年生活滿意度研究概況[J].中國心理衛生雜志,2003,17(12):814-816.

[27]Huebner ES.Preliminary development and validation of a multidimensional life satisfaction scale for children [J]. Psychol Assess,1994,6(2):149-158.

[28]孫瑩,陶芳標.中學生學校生活滿意度與自尊、應對方式的相關性[J]. 中國心理衛生雜志,2005,19(11):741-744.

篇10

論文關鍵詞:文化教學;語言運用能力;跨文化交際意識

語言是文化的一部分.也是文化的載體。文化是語言的底蘊。語言與文化相互依存密不可分。語言學習的過程就是認識文化的過程。Jesperson就曾說過“學習他國文化是語言教學中最重要的目的。”《中等職業學校英語教學大綱》規定“中等職業學校英語課程要在九年義務教育基礎上,幫助學生進一步學習英語基礎知識.培養聽、說、讀、寫等語言技能,初步形成職場英語的應用能力;激發和培養學生學習英語的興趣,提高學生學習的自信心,幫助學生掌握學習策略。養成良好的學習習慣,提高自主學習能力;引導學生了解、認識中西方文化差異,培養正確的情感、態度和價值觀。”把了解與認識中西方文化差異納為教學目標,學生不了解英美文化習俗。文化意識缺失,宛如折了翅膀,他們就不可能掌握運用英語能力進行成功的交際,也就無法展翅飛翔。因此,教師必須在教學過程中融人文化教學,逐步培養學生的文化意識。在交際中得體地運用語言的能力和跨文化交際意識。

一、從視覺信息設計入手,展示文化層面

視覺信息不僅生動形象.符合青少年的生理和心理特點,有助于學生對文字信息的理解和對知識點的長時記憶。而且視覺信息本身可以傳遞大量的信息。外研社出版的英語新教材中穿插大量圖片,包括動植物和人物圖片、標志性建筑物、自然風光圖、電影劇照、故事插圖、民俗舞蹈圖等,賞心悅目,扣人心弦,很容易吸引學生的注意力,并傳遞了大量的非文字文化信息。教師可利用這些插圖很自然地引領學生走進英語國家的文化世界里。另外。教師還可以借助多媒體設備和豐富的影視資源,讓學生通過“視”“聽”體驗英語國家的文化。例如,在教外研社出版的新教材英語第一冊Unit9AroundtheWodd時.我充分利用多媒體技術,上新課之前先讓學生觀看有關新西蘭的電視教學片。了解新西蘭的歷史地理、自然風光、國土疆域、氣候條件、著名城市、風土人情等。激起學生對該國的政治、經濟和文化的興趣和好奇心,然后自然地導入新課教學。視覺信息提高了學生對文化的敏感性和鑒賞力以及熱愛世界的情感態度.使文化滲透更為形象直觀。

二、以豐富的語體和語料為載體。感悟文化內涵

在語體和語料的選擇上,新教材涵蓋了英語國家現實生活的各個方面,讓學生接觸了大量不同的語體,如:情境對話、書信、郵件、人物傳記、通知等。尤其值得一提的是,新教材PronunciationExercise的版塊,收集了大量的諺語、名人名言、幽默笑話等,短小精悍,是英美人智慧的結晶和文化的精華,也是課文素材的營養品和調味劑。如:“I ltreescatchmuchwind.”“East.west,homeisthebest.”。語體的多樣化和豐富的內容一方面促成了大容量、全方位的文化信息的輸入。另一方面可以讓學生欣賞各種不同語體的語言風格和特色,提高其對文化的敏感性和鑒賞能力。在教學中,教師應根據教學內容和課型特點幫助學生形成正確的文化定型,創造更多的情景,使學生潛移默化地感悟異國文化。

(一)結合課文內容。拓展學生的文化背景知識

文化背景知識對于幫助學生對課文的閱讀與理解方面起著重要的作用,它影響著學生對篇章的理解和閱讀的速度。教師可利用英語教科書與教師用書中的文化注解,讓學生了解不同社會的文化背景的人物和事件,充實相關的文化背景知識。此外,教師還可運用綜合講解法和系統介紹法,結合課文教學,講解、介紹英語國家的常用成語、俗語及其文化內涵等。例如。在形容雨下得很大時,英語中有Itwasrainingcatsanddogs.學生對此不理解,我就講解其文化知識。幫助他們理解。raincatsanddogs源自古代北歐日爾曼民族的神話傳說。傳說中貓和狗都是風雨神的侍從,它們一出洞,常引起狂風暴雨.這樣貓和狗就成了狂風暴雨的象征。所以,raincatsanddogs相當于rainveryheavily。

(二)注重跨文化對比,增強學生跨文化交際意識

跨文化對比是文化教學中一個十分重要的手段。各個民族由于地域、生態環境、政治制度、歷史背景、風俗習慣、思維方式等不同,其文化特征也不一樣。有比較才有鑒別,只有通過對比才能發現本國文化與目的語之間的異同,從而加深對中外文化的理解。

文化教學可側重以下幾個方面的對比:

1.體態語對比。體態語是文化的一個窗口,對比中國人與英語國家人民喜怒哀樂的手勢與表情、交談時的體距差異以及體態的表意異同,以便在跨文化交際過程中做到尊重他國文化。入鄉隨俗。

2.中外稱謂語、問候語和告別語的差異。在中國可以用“老師”“局長”等詞與姓氏連用作稱呼語,稱呼家庭成員、親戚或鄰居時,往往用“大哥”“大姐”“大媽”之類。而在英美國家,人們相互稱呼與我國的習慣差別極大,除了某些特定工作頭銜如法官、醫生、博士、教士等外,一般都直呼其名,甚至對家中的長輩如婆婆也直呼其名,表示親切,這在中國人看來是有悖于情理、不禮貌。在中國,彼此較為熟悉的人見面問候時,常用“你上哪里啊?”“你吃過了么?”或明明看到別人在做什么就問什么。如“去上班嗎?”等。而英美人打招呼一般用“Goodmonring/aftemoorr/evening.”“Howdoyoudo?Nicetomeetoyu.或Hello/Hi”問候。見到外國人問“你去哪里?”會令他不快,“干嗎干涉我的私生活?”,問“吃了嗎?”會以為你要請他吃飯,引起誤解。

3.中國人與英美人對恭維與稱贊的不同反應。恭維與贊美要使用得當。例如,Smiht教授演講結束后你稱贊說“DrSmith,you’vegivenawondefrullecture.”這句恭維話就使用不恰當。西方人一般認為,學術報告是求實的,不會“wonderful”。因此,這句恭維話容易使聽者以為說話人是在吹捧,甚至覺得說話人虛偽。正確的說法應是“Ireallyappreciateyourlecture,Dr Smith.”西方人直率,對于稱贊、祝賀等一般用“Thankyou”欣然接受。而中國人往往比較內斂謙虛,“哪里。哪里,您過獎了?!?/p>

4.英、漢語表示相同概念的詞語不同的文化內涵。例如lnad.1ord一詞,在大多數中國教材中,多被譯為“地主”,總讓人聯想到剝削階級。而在西方,lnadlord一詞多表示“房東”之意。又如bat“蝙蝠”,中國的傳統年畫中常出現,有“五福臨門”之意。而在西方,蝙蝠往往是“ugly,evil”丑陋,邪惡的象征。類似的還有draDn等詞。

5.中外思維以價值觀的對比。文化的差異也會造成價值觀的不同。比如,不同名族在非自由題(如禁忌語)方面也存在著差異。詢問別人的年齡、收人情況、婚姻等在西方國家都是禁忌。如尊老愛幼是中華名族的美德,而西方老人并不認同這種尊老方式,在公交車上你看到一位外國老太太給她讓座,若說:P1ease itdown,Granny.You’reold.這對她來說是一種冒犯。若看到某女士的衣服很好看說:Youlookbeautifulon it,很好。但若追問Wheredidyoubuyit?Howmuchdiditcost?則被認為是無禮干預他人的私事。

6.英美人士在行為舉止、待人接物等方面與人的異同。如:英美人士對于不合適的禮物就會禮貌地拒絕。這對于他們來說是很正常的,而被拒絕的中國人往往覺得沒面子

7.英美國家與中國的生活方式與飲食習慣的差異如英美人士吃飯時一般不吐骨頭、剌類的。所以他們對食材的處理和我們不同。

8.中西方節日的不同。中國和英語國家的文化差異顯著地表現在節日方面。結合外研社英語第一冊Uuitl0Aroundtheworld的教授時,我對中西方傳統的節日進行了概括、介紹和對比。除NewYear’SDay是大家共同的節日外.雙方還各有自己獨特的節日:中國有theSpringFestival,DragonBoartFestival,MidAutumnFestival,LanternFestival,QingmingFestival,英語國家有Easter(復活節),AprilFool’sDay(愚人節),Mother’sDay(母親節),ThanksgivingDay(感恩節),Chirstmas(圣誕節)中西方節日的風俗習慣也不相同,如:中國人在元宵節吃湯圓、掛燈籠:在中秋節合家團圓邊吃月餅邊賞月,其樂融融:在春節吃年夜飯,全家一起守歲祈福,等候新年的到來,大年初一去給先輩親友拜年,小孩還可以得到壓歲紅包等。學生在不知不覺中增強了英語文化素養,同時.也加深了對本國文化的理解和認識,還對源遠流長的中國文化產生強烈的民族自豪感。

三、以創新的任務設計實踐活動,加深文化底蘊

文化教學是一個潛移默化的過程.僅僅靠課堂教學是遠遠不夠的。因此,只有通過開展豐富多彩的英語活動,加強實踐,才能擴大學生對中外文化的了解.提高學生實際運用語言的交際能力。

(一)聽與動聽與動的活動是基于全身反應法的理論。在該活動中,文化信息轉換為一套指令,學生在特定的文化情景中聽教師的指令做各種動作。比如,待人接物;給長輩鞠躬行禮;在餐館里的用餐.包括坐下、點菜、吃、付帳、離開等一連串言語和非言語行為。要求理解準確、動作得體,符合外國人的禮節。

(二)說與演創設情境進行對話是學習英語會話重要途徑.被廣泛應用于文化教學之中。要使語言表達得體,體現出異國文化的不同內涵,教師可以以課本對話為依托,為學生設置相應的語言環境,讓學生參與角色表演,積極開展課堂交際活動。如外研社英語第二冊Unit9對話中以求職失敗一幕為例,通過表演,學生自覺地揣摩劇情中應采用的表情、動作、語調等,從而強化了本單元主題——技能證書的重要性

(三)討論與辯論討論、辯論、對比與分析等一系列有意識的活動,可提高學生對英語文化的敏感性。結合學習諺語Barkingdogsdon’tbite(吠犬不咬人),讓學生上網查閱有關于dog的諺語并對比討論dog在中西兩種文化的異同:PleasewirtedownfourEnglishproverbsrelating todogs.Discusswithyourpannerabouttheculturalvaluespresentedintheseproverbs.ArethesevaluesthesameinChineseculture9.對比之下,學生很容易得出在中國文化中.狗常與貶義的、負面的內涵相聯系,如痛打落水狗、走狗、狼心狗肺等。而在英美文化中的狗則可愛得多,常把它看作家庭成員,稱為“myboy”,賦予其褒義正面的文化內涵。