英文美文范文
時間:2023-04-05 00:08:56
導語:如何才能寫好一篇英文美文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
電影與文學的發展是兩種截然不同的藝術文化表現形式。但是,兩者之間卻又是有著異常緊密的關系。都知道藝術來源于生活,而電影與文學的發展都是從生活中汲取的養料,且在此基礎上將生活進行了升華。對于電影和文學發展來說,其都需要借助不同的載體將其所具有的藝術內涵、故事情節、人物特點,以及事情發展的順序等表達出來,通過各種表現手法將作者所要表達的思想情感以及觀點等進行彰顯。也可以說電影的發展來自于文學作品,如電影拍攝所用的劇本大多就是從文學作品中汲取的知識,用以詮釋成電影所要拍攝的內容。固英美文學作品是英文電影創作取材的重要基礎,而電影則是文學作品升華和延伸的重要渠道。[1]現今,隨著電影市場的快速發展,許多電影作品創作中都開始以經典文學作品作為題材進行拍攝,也有更多經典電影是以文學作品作為內容被人們所熟知和喜愛。兩者之間是相互影響的,以此促進了英文電影和英美文學得到了良好的藝術發展。
一、英文電影發展歷史介紹
英文電影最開始只是作為一種娛樂大眾的方式而存在,其中所體現和包含的藝術性相當少。而隨著英文電影的發展,且在電影技術上也在不斷深化,人們更多的想要從電影中窺探到一些飽含內容的東西,更愿意從中看到一些喜聞樂見的元素,以此作為英文電影藝術性的發展史,開啟了其藝術創作之路。隨著英文電影的深入發展,其在發展中也分支出了諸多流派,尤其是在電影拍攝手法和技巧上的不同,在一定程度上促進了英文電影在全世界所流行,且受到人們廣泛的青睞和喜歡。對于英國人來說,其最初所拍攝的電影題材大多源自于其日常生活,或者是根據民俗文化等作為題材來拍攝電影。但是美國人所拍攝的電影在題材選擇上更加豐富,其更多的想要將一些臆想或者猜測的內容在電影作品中進行創作。所以從美國電影中可以看到諸多關于科幻或者星球大戰一類的電影題材。但是,不論是哪種形式的電影表達方式,其所具有的影響力足以對世界產生震撼。因此,從人們所喜愛的英文電影題材中可以看到,世界人民對于英文電影還是非常推崇和喜愛的。
二、英美文學發展歷史介紹
英美文學發展歷史與我國古代文學發展頗有相似之處,都包含時代政治或者文化影響等因素,且在文學作品發展上也呈現階段性的發展。英美文學發展鼎盛時期就是在第一次世界大戰之后得到的迅速發展,且在該歷史階段有大量的文學作品得到了創作,在文學風格和體系上呈現出不同特色。如對英美文學作品進行追溯的話,那么可以追溯到5世紀階段,其在當時世紀中就有了《貝奧武甫》等該類文學作品,其所講述的內容是關于搏斗方面的故事。而隨后,在6世紀英國在基督教的影響下,在文學作品創作上也開始傾向于宗教文學方面的發展,如《英國人民宗教史》就是在該階段所完成的。而到了9世紀,當時的英國國王韋賽克斯非常喜歡文學創作,且將拉丁文進行了翻譯,以此將拉丁文中所具有的文學知識融入到英美文學創作中去。隨后,隨著國家之間文學交流和溝通的加深,使得英美文學創作在題材和內容上越發豐富。[2]而到了16世紀,英美文學中詩歌題材的出現,為以后的歌劇創作提供了良好素材,且將文學作品與電影進行融匯,在電影發展中將文學作品中的藝術知識融入進去,能夠使電影看上去更加有故事性,以此根據文學作品所描寫的內容進行改變和變化,逐漸的形成了現今英美文學與英文電影之間的發展。
三、英文電影與英美文學的共性及差異性分析
(一)英文電影與英美文學之間的共性分析
英文電影和英美文學之間雖然在藝術表達形式上存在一定差異,但兩者之間仍具有一定聯系,存在諸多相同點,而在本文研究中則對兩者之間存在的共性進行分析。1.在主題表現上存在一致性。英文電影和英美文學在題材上都是來源于生活,且所描述的對象都是將人作為主要對象。進而根據所處的時代不同、生活背景、社會階層等的不同,對人們思想、行為、存在的關系等作為描寫的線路進行揭示和描述,能夠將當時所處的社會環境和時代特征彰顯出來。尤其是對于英文電影和英美文學發展的主題來說,對于時代特征以及社會現象進行描寫是亙古不變的,也是其藝術形式中所要表達的本質內容。但是,如對英文電影和英美文學進行了解,則會發現兩者之間與生活形態又存在一定區別,雖然在主題和內容上都源自于生活,但是都經過了藝術渲染,而超越了普通生活的描述方法,以此得到了升華。2.在基本要素上存在一致性。英文電影和英美文學之間都具有人物、情節、語言、結構、時間、場景等內容,而根據所要表達的內容和題材的不同,在表現手法上也存在一定差異,但是兩者在基本要素上仍是相同的,都要根據人物語言表達特點以及情節的設定、情境的編排等來表達內容和主題,以此能夠將作品中所具有的文化內涵彰顯出來。3.都是借事表現的藝術形式。兩者之間在發展上都離不開敘述這一基本情節,能夠通過敘事的表現手法和情節,來將讀者和觀眾帶入到特定的藝術創作中去,能夠讓人們感受到作者或者導演所要表達的思想以及情感上的訴求。
(二)英文電影與英美文學之間的差異
雖然兩者之間在藝術上存在一定共性,但是在一些方面上仍存在差異。1.電影的時空的藝術。從發展歷程上來說,英文電影和英美文學之間都是時間的藝術,但是更確切來說電影則是時空藝術。[3]因在電影發展中,其所表現的是電影技術與時空所結合的一種方式,能夠在空間構架下根據故事情節將電影脈絡表達出來,且在此基礎上給觀眾帶來更多沖擊力,以此使內容更加豐富。而對于英美文學來說,其所表達的內容只是根據情節所展開的線索分析,且在語句上更加傾向于抽象方式。2.兩者在語言表達位置上存在差異。兩者之間雖然都需要借助語言來進行藝術表達,但是語言在兩者發展中所處的地位卻存在一定差異。對于英美文學來說,文字語言是其重要載體形式。不同的文學題材作品在語言文字使用上是不同的,其在文學傳播載體上完全要依靠文字為基礎進行傳播。也可以說文學的發展離不開語言文字的表達,如果其失去了語言文字表達能力,那么文學藝術也就喪失了其所具有的價值,而人們在閱讀文學作品時也不能從語言文字中感受到作者所要表現的情感和情緒。反觀電影的發展,其在最初發展形式上是從默劇開始得到的發展。并且,電影發展形式除了語言表達之外,其還具有多種形式的表現形式,如通過動作、音像等的表達等。尤其是電影發展上,其所展示的主要效果是電影鏡頭,而語言只是作為一種對白或者旁白的形式所應用,能夠對電影鏡頭的發展起到情緒波動的作用。[4]并且,觀眾在觀看電影過程中注意力大多在鏡頭表現方面,能通過視聽語言了解到電影情節和內容,而不用通過觀看文字就能夠了解到整部電影所要講述的內容。也可以伴隨電影演員動作、表情,或者布景等的應用,能夠完全的將內容得以彰顯,而文學作品則要通過語言才能將內容進行刻畫,其具有一定抽象行為。
四、英文電影和英美文學之間的關系分析
(一)英文電影補充了英美文學作品中表現力不足的問題
隨著社會經濟高速發展,人們對于物質和精神文明生活要求越來越高。而電影的出現和發展給人們帶來更多視聽藝術上的享受,儼然已經成為人們日常享受和消遣的主要方式。雖然電影在題材上大多源自于文學作品,但是其在文學作品的基礎上進行了延伸,能夠彌補到英美文學作品中表現力不足的問題。如文學作品中對于人物情感的描述上往往要使用大量篇幅進行描寫,而讀者需要在充分理解這些文字的基礎上腦補出作者所要表達的內容。而以電影所呈現的話則能夠通過一組,或者幾組鏡頭就能夠將作品中的人物情感呈現出來,使觀眾直觀的了解到人物情感特點。
(二)英美文學是英文電影的創作源泉和根基
電影的發展僅有一百多年,雖然經過電影技術和科學技術等的發展促進了電影成為一門藝術形式被人們所喜愛和熟知、了解。但是,電影的發展仍離不開文學發展。對于英文電影來說,其在創作源泉上往往都是根據諸多優秀和經典的英美文學作品得到的創作,所以可以說英美文學是英文電影的根基所在。[5]如人們所熟知的電影《沉默羔羊》、《在路上》、《亂世佳人》等都是由著名的英美文學作品改編而來。并且,在電影對白的應用上往往也是在文學作品的基礎上進行的潤色,尤其是一些文學作品中的經典臺詞往往會在電影作品中被直接應用。這些都說明了英美文學是英文電影的創作源泉和基礎所在,其為電影創作和改編提供了重要素材,如果沒有文學作品的話,那么電影也無法具有如此深刻的藝術內涵和社會影響力。
五、結束語
自古以來文學與電影之間都具有息息相關的關系,且都來源于生活而高于生活得到發展。對于英文電影來說,其能夠通過電影鏡頭和畫面情節去打動觀眾,而英美文學過多的是通過文字的形式來打動讀者內心。但是,歷史的發展注定有越來越多的優秀文學作品被搬上大熒幕,使人們能夠了解和熟讀到更多關于電影和文學作品的藝術表達,以此豐富著人們的內心生活。
參考文獻:
[1]李貴垓.文學作品與電影之間的邏輯關系分析——以作品《殺死一只知更鳥》為例[J].電影評介,2016(02):79-81.
[2]海燕飛.當代英美傳記文學的影像改編[J].電影文學,2016(02):99-101.
[3]賀華麗.《殺死一只知更鳥》:英文電影與英美文學的相關性探析[J].電影評介,2015(24):66-68.
[4]陳麗珠.以《殺死一只知更鳥》為例探析英文電影與英美文學之間的關系[J].湖北科技學院學報,2013(08):36-37.
篇2
1.高職學生對英美國家概況缺乏了解
英美國家概況包括英國和美國國家概況,主要的內容包括美國和英國的地理、歷史、政治制度以及美國的文學、教育以及社會生活。對于這些基礎性知識,高職學生普遍缺乏了解。但作為島嶼國家,英國是由哪幾個島嶼所構成,這些都屬于英美文化的背景知識,其中涵蓋著國家發展的歷史因素。高職學生在英語學習的過程中,都需要對這些文化知識有所了解,以便為學好英語奠定良好的基礎。
2.高職學生對英美文化歷史缺乏基本的認識
文化內容的涵蓋面非常廣泛,一些學生對于英美文化歷史的了解往往是從影視劇情節中了解的,但是對其中的歷史內容缺乏邏輯性了解。特別是英美文化中的近代史和現代史,如果缺乏概括性的了解,對于英語語言就會缺乏駕馭能力。英語教師在課堂上具有針對性地講解與美國獨立戰爭相關的歷史文化知識。
3.沒有對英語語言與英美文化之間的關系加以正確的認識
語言本身就是文化,并被作為文化載體存在著。在高職英語教學中,卻將語言作為了解文化的工具。脫離了文化的語言孤立地存在著,如果失去了其應用性,同時也就喪失了其價值。但作為一種文化表達,語言的社會歷史性也是文化演習下來的一種表現。透過英美語言,可以了解英美文化歷史。從文化的角度而言,語言是不可或缺的,主要體現為兩者之間的相互依賴,同時文化對語言也存在著一定程度的制約性??梢姡幕巧鐣L貌,也是一種生活信仰。針對于英美文化,學生往往具有極大的熱情,但是并沒有從英語語言的角度對英美文化加以了解。英語教師在英語教學中,從文化的角度激發學生的興趣,然后引發學生英語學習的動機,就可以從理解的基礎上提高英語語言學習的效果。明確了英美文化對英語語言的影響,就會發現,文化推動著語言的形成并促進發展。那么高職英語教師在英語教學中,需要從英美文化的角度講授語言,讓學生從文化意識中形成對語言的悟性,提高語言敏感度,充分發揮文化教學的作用。
二、反思英美文化缺失現象
在高職英語教學中,將英美文化內容穿插其中,使英語課堂教學氣氛更為活躍,以調動學生英語學習的積極性。但是在實際的英語語言教學中,要遵循語言學習規律,而不可以單純地強調語言學習成績。英語教師首先要能夠正確理解英語語言和文化的內在聯系,從英美文化的角度展開教學,不僅可以提高學生的英語成績,而且還可以提高學生的文化修養,提高綜合素質。那么高職英語教師在英語教學中,就要注意以下幾點事項:
1.高職英語教材的編寫要融入英美文化知識
目前高職學校所采用的英語教材,內容上都是以提高英語語言應用能力為主,形式單一,內容多以應試為主。比如應付CET考試的英語練習題等等。要擴展學生的英語視野,就應該遵循大學英語教學規定,將專題欄目充分地運用起來,添加英美文化內容,以擴展知識空間。高職學生不僅能夠掌握英語語言技能,而且課后閱讀美國的歷史文化、英語學習技能以及相關科技領域的英文資料等等。其目的是促進學生積極主動地學習英語語言,并提高英語綜合素質。
2.高職英語教學中,要培養學生的跨文化意識
經濟的全球化促進了中西方文化的交融。這就需要學生樹立跨文化意識,在保持本土文化的同時,還要有能力接受外來文化,以從文化層面對英語語言加以充分理解。文化的不同主要體現在風俗習慣的差異性上,以對文化現象有深刻的認知。以語言的方式促進不同文化間的溝通與交流,以能夠接受文化,產生文化的適應性。英語語言教學的主要目的是促進語言交流,進而發展為文化交流。提高學生的跨文化意識,就是在學生掌握了一定的語言基礎后,通過跨文化交際的學習,使學生對不同的社交活動具有適應性,在認識本土文化的同時,對文化的差異性能夠接受,并具有較強的思維敏感度。在英語學習中,學生具備跨文化意識,不僅要理解英美文化,尊重英美文化,還要促進多種文化的交流,一改單向文化流入的方式,形成流入與輸出的雙向交流。那么在高職英語教學中,在突出本土文化的同時,還要強調英美文化,實現多元文化思想的融合,以為培養跨文化交際型人才奠定基礎。
3.英美文化融入到高職英語教學當中
目前正在推進高職教學改革,英語教學課時有所較少,這就需要提高英語教學效率,以在有限的英語教學時間內保證教學質量。使英語教學擺脫課堂的局限,采用多樣化的形式將英語知識傳輸給學生。比如,將英語語言教學轉為英語文學欣賞教學,利用英美電影欣賞向學生普及英美社會生活和風土人情,介紹英美概況。讓學生在欣賞文學作品的同時,潛移默化地接受英語教育,提高英語知識的運用能力。這就意味著,要適當地調整英語課程設置,以提高英語教學的有效性。文化輔助活動可以填補英語課堂的不足,以英美文化作為主要的活動內容,通過閱讀英文書籍、唱英文歌曲、看英文電視等,教師可以推薦一些節目和內容引導學生觀看,然后在課堂上利用五分鐘左右的時間讓學生講講自己的體會。這種基于英美文化知識的訓練,不僅提高了學生英語學習效率,而且還培養了學生的英語學習能力,引導學生養成終身英語學習的習慣。
4.英語教師要具有文化教育觀念,提高英語教學能力
要在英語教學中賦予英美文化以重要的地位,英語教師就要首先樹立文化教育觀念。針對英語文化,英語教師要進行內容的篩選、分類,并對文化的主題確定下來,將教材內容融于其中。與主題文化相關的英美風俗習慣和各種典故可以貫穿于文化輔助活動當中,以通過創新英語文化理念,轉變英語教學觀念。那么為了促進高職英語教育的轉變,就要注重英語教師的素質培養。加大英語教師的培養力度,讓英語教師有機會參與到跨文化活動當中,接受英美文化的培訓,參與文化講座以及英美文化交流活動,并開展形式多樣的英美文化討論會,聘請專家來校講學,使英語教師有機會接受新的思想觀念,加深對英美文化的理解。此外,高職英語教師要有能力在教學課堂中隨機性地補充英美文化內容。英語的課堂教學通常是有計劃分階段展開的。將英美文化滲入其中,就要注意內容的契合點,以使英美文化內容能夠很自然地融合到課堂內容中,起到輔助教學的作用。根據高職英語教學調查顯示,在各類語用知識中,文化知識內容所占的比例是最高的,已經超過了50%。其中的原因就在于,教師在英語語言授課中,對英語語言和文化能夠相互滲透,使學生在學習語言的同時,更多地了解英美文化??梢?,英語教師具有較高的綜合文化知識水平以及高度重視英美文化知識在英語教學中的有效運用是非常重要的。
三、結語
篇3
一、有意識地普及英美文學知識,拓展視野
英美文學知識是枯燥高中英語課堂教學的一汪清泉,它不僅能激發學生興趣,還能給學生清涼舒適之感,讓學生在繁重、晦澀與抽象的英語學習中找尋一點樂趣。一般來說,英美文學知識可讀性較強,具有故事性與哲理性的雙重內涵,滲透英美文學知識,對高中英語教師教學質量的提升具有重要意義。但是縱觀當下高中生對英美文學的學習,很多學生的英美文學知識嚴重缺乏,而教師也并沒有有針對性地、有意識地滲透英美文學知識,以此來拓展學生視野,提升學生英語學習積極主動性。因此,教師要有意識普及英美文學知識。
誠然,高中英語教學不僅要學生掌握詞匯、句型、語法、閱讀、寫作、聽力等方面的基礎知識,還要充實學生的英美文學基礎知識,即要有意識挖掘每個詞、每段文字以及整篇文章背后的深層文化底蘊。例如,人教版高二(必修三)Unit1 Festivals around the world是以古今中外的許多節目為研究話題,單元不僅介紹了各類不同節目的由來、意義、習俗,更讓學生在充分了解本國節目的同時,更系統而全面地了解國外很多節日,乃至節目背后的文化元素。但是課文介紹的文化知識嘈雜錯亂,需要教師滲透其他知識作為輔助理解。例如,在講解墨西哥的“亡靈節”時,除了課本上的知識之外,教師還可以為學生滲透與之相關的其他知識,拓展學生英美文學知識,讓學生對“亡靈節”有更深刻的理解。
二、在聽、說、讀、寫中強化鍛煉,提升能力
英美文學是既是一種重要的教學內容,也是一種有效的教學資源。在日常教學中,教師要有意識地將英美文學滲透于高中英語教學的方方面面,并注重在聽、說、讀、寫中強化訓練,提升學生的英語綜合能力。唯有如此,英美文學才能循序漸進地影響與感染學生,讓學生備受英美文學的熏陶。因此,教師要在聽說訓練、閱讀訓練、寫作訓練等各種英語訓練中滲透英美文學,在學生在英語實踐訓練中感悟英美文化的獨有魅力。
例如,在聽說教學中,教師可以根據英語教學內容,讓學生光看歐美電影,并仔細揣摩歐美電影中人物對話的神態、思維、語調以及語速等各種因素,并將與本文內容相關的一些對話視頻截取下來,讓學生反復觀看,達到讓學生真正理解,運用的地步。與此同時,教師還可以讓學生進行對話模仿,在對話中提高學生的口語交際能力。例如,在Life in the future的課堂教學中,教師可以播放與“未來生活相關”的歐美視頻,如果沒有合適的,教師還可以自己制作視頻,但要確保原汁原味。在給學生播放后,讓學生通過對話了解英美文化,提升自身跨文化交際能力。
三、重視英美文學學習,并強化課堂鑒賞交流
重視英美文學學習,將其作為英語教學的一部分進行重視,不僅能豐富英語課堂教學內容,更能調動學生英語學習的積極主動性,營造生動活潑、生機盎然的趣味學習氛圍,這對學生英語成績以及英語能力的提升具有促進意義。具體來說,教師可以通過為學生引薦優秀的課內或課外英美文學讀物,讓學生自主選擇式地進行閱讀與學習,當然,對于特別經典而具有代表性的英文讀物,教師可以拿到課堂上鼓勵學生集體品讀鑒賞,提高學生英美文學學習的興趣與信心。
篇4
【關鍵詞】英美文學 大學英語 教學應用
前言
人類的文化活動與文明成果,都是建立在語言的基礎之上的,文學創作也同樣如此。大學英語是大學課堂中一門基礎的學科,更多的目的在于培養學生的實際應用能力,以便使學生當走出校門、邁向社會之后,能夠符合社會對人才的要求,具有更強的適應能力。因此,在大學英語的教學中,需要將英美文學融入到課程之中,以此來激發學生的學習興趣,強化學生的文學素養,進而提高教學質量。
一、英美文學在大學英語教學中的作用
1.提高學生語言能力。文學作品是一種高雅的語言藝術,通過閱讀文學,不僅能收獲一定的知識,同時還能開闊眼界,增長見聞,大有益處。每一部著名的文學作品都有一個極為豐富的精神世界,并蘊藏了許多哲理,能帶給學生一個更為寬闊的世界和正確的人生觀。因此,在大學英語的教學中,教師應當注重對英美文學的運用,轉變以往一成不變的教學模式,將更多優秀的文章引入到課程之中。而借助對英美文學的學習,學生不只可以接觸其中真實且生動的語言,了解固定詞匯,加強對語法的掌握,還能夠有效的了解英文的語言結構,積累更多的英文知識。
2.培養學生人文精神。隨著新課改的不斷推行,現如今,學校與教師越來越重視對學生的全方位培養,既要具備專業的知識技能,還應當保持體育、德育共同發展。不僅如此,許多大學生在大學畢業之后,便直接走向社會,因此,如何在大學教育中融入人文教育,使學生具有寬容、勇敢、智慧的人文精神,以便于能滿足社會發展對人才的要求,現已成為許多高校所關注的重點。對于英語教學來說,通過語言使學生了解到異國語言所處的文化氛圍,認識到他國的民俗風情,進而提高學生的文化修養與獨立思考能力,也是教學的重要任務之一。這是因為,文學作品有著豐富的想象力與濃烈情感,有助于學生借助文學作品來了解另一個世界,培養其良好的道德規范、價值判斷能力,使學生的思想更上一個高度。
3.提高學生交際能力。現如今,伴隨著經濟全球化的發展趨勢,英語在人們日常生活中扮演者越來越重要的作用,貫穿于人們的工作、學習之中。不僅如此,隨著世界格局的愈發開放,越來越多的外國人來中國留學、工作,同時也有許多的國人去海外留學,發展,在這其中,英語則是一種重要的交流工具。但是在長期以來,在大學英語的教學中,許多的教師受傳統思維影響,在課堂上往往采用單方面講述的方式,使學生對于英語的學習較為被動,僅僅是為了考試而學習,難以實現真正的利用英語來進行交流,為學生的今后的發展帶來了許多的不利影響。然而,英美文學作品則是從特定的角度出發,將本國的風土人情、歷史典故、哲學思想等融入其中,學生閱讀這些文學作品,不僅可以了解語言文化,還更夠輕松的跨越語言障礙。為跨文化的人際交流打下堅實的基礎。
二、將英美文學融入大學英語教學的有效策略
1.在課堂上進行文學滲透。英美文學對于提高學生的英語水平有著重要的作用,對此,教師應合理的設計課堂內容,將英美文學融入其中,以此來拓寬英語的教學空間,提高英語課堂的實用性、趣味性,進而提高教學質量。例如,在剛開始上課時,教師可以列舉一些英文故事或是著名的英美文學人物來導入教學,激發學生的學習興趣,改變一成不變的傳統教學模式,使學生能夠快速的M入學習狀態。不僅如此,教師還可以選取一些英美文學的片段來鍛煉學生的閱讀與寫作能力,開闊學生的思維,積累學生的閱讀量,并使其從中學會對文章進行歸納總結、邏輯分析。由于大學的英語課堂并不像中學時期一樣,占據了學生許多的時間,除了英語專業的學生,其他學生在一個星期里基本只有兩節英語課,導致真正學習英語的時間并不多,因此,這就需要教師善于利用課堂教學,盡可能的為學生傳授知識,講述方法,激發學生的學習興趣,保證課堂教學效率。
2.為學生推薦優秀的英美文學作品。英語的學習是一個需要不斷積累,持之以恒的過程。只有當知識積累到一定程度,才能夠真正的為學生所用。而閱讀便是一種非常有效的積累方式。在進行對英美文學的閱讀時,不但可以鞏固所學單詞、語法,同時還可以掌握新的單詞,語法包括一些固定搭配用法,幫助學生構建一個更真實的語言學習情境。因此,大學英語教師應當多為學生推薦一些著名的英美文學典籍,如《傲慢與偏見》、《老人與?!返?。不僅如此,在引導學生進行課外閱讀時,還可以根據學生的實際水平來進行有針對性的推薦,使學生在自身的能力范圍之內有所收獲,進而提高其英語水平,擴寬知識面,提升學生的文學素養與鑒賞能力。
結論:隨著社會的不斷發展,越來越多的學校和教師注重在英語教學中融入英美文學作品,實現更理想的教學效果。然而,目前我國的各大高校并不具備一個統一的標準與規范,仍然需要教師與學生在實踐中不斷摸索,總結經驗,結合當下熱點潮流,制定一套完善的教學目標與方案,保證教學質量能夠有所提高,使學生的英語水平有一個質的飛躍。
篇5
關鍵詞 經典英文電影;大學英語聽說教學;聽說能力
一、經典英文電影融入大學英語聽說教學的理論依據
良好的語言環境是英語學習的必要因素,第二語言習得理論認為語言是能夠在真實、自然、豐富的環境下習得的語言。Brown等人也認為知識是情境性的,它要受到知識所使用的活動、情境以及文化的影響。“情境認知”理論強調學習者在真實或近乎真實的情景中,通過語言實踐活動獲得知識與技能。而英語在我國是作為外語來學習的,除了英語課堂之外學生幾乎沒有機會使用英語,更談不上在真實自然的環境下使用英語了。英文電影作為一種教學手段用來輔助英語聽說,其本身融文本字幕、語音、圖像等多種信息傳播媒介于一體,為學生創造了真實生動的語言環境,激發了學生的學習興趣,如果加以合理的利用勢必有助于學生聽說能力的提高。
語言教育學家Crashen針對第二語言知識的獲得提出了一系列的假說,其中語言輸入假說認為首先要讓學生有充分的語言材料輸入,通過聽覺和視覺綜合感知這些語言材料,使這些語言材料儲存于學習者大腦中的相關知識,在多種活動中反復消化、加工,使之進入長期記憶系統,內化于學生的知識結構中。英文電影不僅為學生提供了自然的語言環境,而且為學生提供了大量的語言材料,有利于學生在真實的語境下分析、理解、消化這些語言輸入,從而促進語言知識的內化。
二、經典英文電影融入大學英語聽說教學的可行性
1.經典英文電影提供真實的英語語言環境和聽力情景,激發學生學習的積極性
現代英語教學理論重視和強調語境的教學。語言的特征與語境和情景有直接關系。一個具體的語境會使學生聯想到具體的語言,幫助他們掌握正確全面的語言知識,促進靈活使用語言的能力。語境在外語學習過程中起著舉足輕重的作用。
經典英文電影故事情節來源于現實生活,提供的語言信息語境豐富,為學生深刻理解、切實掌握、進而靈活運用目標語創造了非常有利的語言環境。電影中的語言是由來自不同的時代背景、不同的社會階層、不同的文化層度以及不同的職業特點的人們的話語對白,是最接近于生活的語言。它包括日常交際生活中的詞匯和習語的連讀、爆破、濁化、弱化、重音、縮讀等很多的語音變化??措娪皶r,學生可以把語言學習放在真實的交際情景中進行,不僅能親耳昕到人們在各種場合的交際言語,培養學生的語感,如單詞的略讀、口語化詞匯、表情手勢等超語言線索,還能接觸到具有文化特征的場景。同時生動活潑的故事情節、貼近生活的精彩對白使學習者從中獲得樂趣,使學生將英語的聽力口語當成一種技能習得,激發了學習積極性,進而提高學習效率。
2.經典英文電影可以為學生提供更多英語聽說的機會
聽說是學習語言的重要途徑,也是最自然、最有效的途徑。電影的語言多是不同地理區域、社會階層、文化程度、職業、年齡,性別的人們間的對話,日常生活約定俗成的口語,俚語、慣用法等表達方式在英文電影中都得到了最真實的體現,是最接近現實生活的語言,是原汁原味的英語語言。通過反復聽說,學生既能積累詞匯、掌握常用的口語句型并理解這種句型的適用環境,又能在潛移默化中培養語感,感受不同的重音、節奏、音高、停頓、語速所攜帶的大量信息。而且,電影中的人物都使用正常的語速說話,有助于學生習慣并模仿實際場合的正常語言。同時經典英文電影有完整的故事情節,體現了真實的工作、生活、學習場景,使學生感受到真正的“跨文化交流”。
3.經典英文電影幫助學生了解文化差異,培養學生的英語思維
電影是一個國家和民族的社會文化和生活的最直觀、最生動的反映。它包括了社會生活的方方面面,反映了最突出的社會問題??杉由顚W生對英美文化的了解。這是我們在一般的課堂教學中所不能達到的。要全面深刻理解語言,必須了解其中蘊涵的文化背景,因此。在教學中應該堅持語言與文化并重的原則。經典英文電影可使學生學習語言的同時深入了解英美文化。聲像并茂的電影使學生始終處于一個英美文化環境中。各種感官受到刺激;再通過教師的適當點撥,學生就可以在真實環境中潛移默化地學會使用并鞏固語言知識。它所展示的文化背景知識具體、全面而真實。這對激發和培養學生的交叉文化意識起到了積極作用,也為學生全面掌握和靈活運用目標語奠定了基礎。
學習英語不僅僅是學習詞匯和語法,還應該了解英語國家的文化背景。觀看英文電影是一種有效提高文化差異敏感性的手段。單單學會一門外語的語音、語法規則和掌握一定量的詞匯并不意味著就學會了這門外語。許多學生已具備了基本的語言理解能力。不少英語語言知識的非英語國家的學生,在用英語與西方國家的人交流時,常常會因不懂相應國家的文化背景與文化差異而出現交際障礙。電影是文化的傳播者,英文電影是由英語國家本族人演繹的,無論是故事情節的敘述、發展以及人物關系的變遷都有很多和中式思維方式不太相同的地方,從多方面展示了英語民族人們的社會狀況、、階級觀念、文化教育、生活方式以及民俗風情等。而這些通過電影所表達出來的文化差異,使學生既學到英語語言知識,又使學生領略了英語民族的傳統文化,克服了母語的干擾,養成了良好的英語思維習慣,提高了學生的文化感悟力和交際能力。
4.經典英文電影提供輕松、愉快的學習環境,提高學生聽說能力
集圖像、聲音為一體的英文電影可以給學生同時傳達圖像信息和聲音信息,從而把形象和語言結合起來,充分調動學生的視覺和聽覺,為學生自然主動地聽營造了良好的氛圍和環境。在聽的過程中,學生就能集中思想,利用所學過的知識進行思考、假設、猜測意義、預測情節內容的發展,從而理解說話者言語表達的意義并吸收信息。使學生在有限的教學時間里大幅度地增加了訓練量,更能激發學生的求知欲,從被動的接受到主動的學習。電影片段生動、形象、直觀,改善了輸入的外部環境,激發了學習熱情,從而達到輕松、快樂學習的目的。
英文電影自然地融合了字幕、語音、圖像、文化背景等,其信息量之大是任何其他形式的資料不可比擬的。電影把真實或較真實的西方文化帶到了英語聽力課堂上,把純正的英語口音或美語口音帶到了學生面前,使學生有更多的機會接觸不同語言環境中以英語為本族語的不同口音,可以擴大學生的知識面,擴充學生的詞匯量,對學生的語音語調的形成有很大的益處。觀看英文電影時,教師對電影的故事情節發展進行適當的暫停、設疑、指導、培養學生 的預測和推理習慣,掌握預測技能,從而提高學生的聽力。
三、經典英文電影融入大學英語聽說教學的有效途徑
1.強化英美文化背景知識導入
文化意識的培養作為外語教學的一個重要組成部分,在聽說教學中也應占有一席之位。英文電影是一種大眾文化載體、是現實生活的濃縮與升華、是一個國家和民族社會文化、生活方式、風俗習慣等最直觀、最生動的體現。要全面的理解語言,必須了解其中蘊涵的歷史文化背景知識。因此,在聽說教學中應該堅持語言與文化并重的原則,強化英美文化背景知識導入。
經典英文電影中的英文對白,多以日常對話為主,里面夾雜著大量的口語、俚語和習慣表達法,更有著文化上的差異。因此作為聽力課程的教師,既要具有較高的聽力技能和水平,又要有豐富的英語國家文化背景知識,以便對英文電影的對白有較好的分析能力。教師在放映前作影視內容,人物特點,演員背景和相關文化背景知識的講解,在放映過程中可以采取中途暫停播映,加強對生詞、口語表達法的講解,這樣對于學生理解影視作品有積極意義。英文電影為學生了解隱藏于語言背后的文化提供了寶貴機會,聲形并茂的電影使學生置身于廣闊的英美文化背景之中,為學生全面掌握和靈活運用語言奠定了基礎。
2.選擇合適的電影
教師要依據學生的語言水平和學習內容來選擇適當的英文電影,才會取得較好的教學效果。剛開始利用英文電影進行聽力教學時,應該選擇內容稍微簡單的電影,故應選擇題材輕松,內容簡單,主人公發音純正,方言俚語較少并且有解說詞的影視片段較合適,以達到扎實的基本功的培養目標。如《The Sound of Music》《High School U.S.A》《夏洛特的網(Charlotte’s Web)》《羅馬假日(Roman Holiday)》等。這些影片簡單易懂,發音清晰、生動有趣,又充滿故事情節,對于剛接觸英文電影的英語學習者是非常合適的練習聽力的材料。
3.因地制宜的選擇和制作聽說教學課件
把整部的英文電影直接作為聽說課的教學材料是不可取的,因為任何一部原版的英文電影都不是為語言教學為原始初衷的,所以它的語言有很大的隨意性,并且各種語音、方言混雜其中,如果不加以分類、整理勢必會影響預期的教學效果。同時,影視片斷長度控制方面也要符合學生語言水平和接受能力。研究發現,時間較短的電影或片斷能對聽力教學起到促進作用。一般的影片總時長都在一個小時以上,老師不能在課堂上不間斷的播放整部影片。一來學生難于長時間保持注意力,二來也不利于他們對知識的理解與吸收。這就要求教師在實施教學的過程中,結合自己的教學目標以及學生的接受水平來選擇合適的電影素材,制作個性化的課件。在課件設計中,教師可以包含多個電影片段,按照實際的教學需要把它們合理有機地結合起來,并自然地把自身的教學風格融入課件制作中,形成適應學生需要的教學方法。
4.角色扮演,激發興趣,提高聽說能力
電影為培養和提高學生的口語表達能力提供了形象生動的素材和豐富多彩的教學方式。角色扮演克服了語言學習的枯燥感,使語言學習充滿活力。不但能激發學生的興趣,還能激發學生的學習動機,從而達到學習英語的最終目的――運用交際用語的能力。這部分教學對學生的要求很高,是電影教學的部分。教師可以在語音實驗室播放電影畫面(取消聲音),讓學生來當配音員。如果條件許可,教師可讓學生在課外消化電影的臺詞,每堂課讓一至兩組學生進行角色扮演。這樣就為學生提供了大量的口語表達的機會,并且提高了學生對口語表達質量的要求,不僅使學生可以用英語表達,而且能夠流利、準確、地道的表達。
篇6
論文摘要:在世界多極化和經濟全球化的趨勢日益明顯的新形勢下,注重跨文化意識的培養顯得尤為重要。本文從英美文學教學的角度出發,探討了通過英美文學教學培養跨文化意識的重要性,培養跨文化意識應遵循的原則以及利用英美文學培養跨文化意識的教學思路。
隨著國際經濟、文化、政治等領域發展步伐的加快,交流日益頻繁,世界多極化和經濟全球化的趨勢日益明顯,國際交往合作更加頻繁,國際交流也越來越廣泛,多種文化相互交匯碰撞、交流融合,在這種環境下,如果不了解英美國家的風俗文化、行為習慣、思想觀念和價值取向,不同文化間就會產生誤解甚至沖突,影響交際的順利進行。由此,外語教學中,關注目標語文化,提高跨文化意識,注重跨文化交際能力的培養就顯得尤為的重要。“跨文化意識”是指外語學習者對于其所學習的目的語文化具有較好的知識掌握和較強的適應能力與交際能力,能像目的語本族人的思維一樣來思考問題并作出反映,以及進行各種交往活動。具有“跨文化意識”的外語學習者能自覺地消除在與目的語本族人進行交往時可能碰到的各種障礙,以保證整個交往過程的有效性。外語教學不僅僅是語言知識的學習,語言是文化的載體,又是文化的一部分,外語教學的目的是提高學生的跨文化交際能力,包括文化知識和文化意識。文學又是文化的一種特殊表現形式,始終與文化相伴相生。因此,通過英美文學認識英美文化、培養跨文化意識是一種有效的教學途徑。
一、英美文學教學是培養跨文化意識的有效途徑
首先,文學是文化的重要載體和民族個性的重要表現形式。文學作品所包含的文化知識、文學知識及其具有的哲學、人文、美學等價值是某一民族社會文化的縮影,是學生了解英語民族的政治、經濟、社會生活、思想觀念、風土人情等文化因素最鮮活、最豐富、最直接的材料。通過英美文學認識英美文化和國民性格是一種基于文化認知和文化認可的跨文化交流層次,它的重心是拓寬學生的文化視野和思想疆域,提高綜合人文素質,培養跨文化交際的意識和能力。文學是培養學生的文化意識、提高文化修養的重要源泉,涉獵古希臘、羅馬神話,了解基督教《圣經》故事及人物典故,熟悉一些神話傳說中的神抵,可以拓寬知識面,開闊視野,有利于語言學習中文化因素的積淀。
其次,文學是提高文化素養和學習語言的重要途徑。語言同文化是密不可分的,文學是語言的藝術,又是藝術的語言,是學生學習和模仿最理想的語言和文化材料。特定的文化常常在其語言中留下深刻的烙印,在學習語言的過程中,學生除了要對原文語言有精確的理解和把握之外,還要對兩種文化,尤其是兩種文化之間的差異有較全面的認識和了解。西方文學實質上就反映和代表著西方文化,優秀的文學作品既是寶貴的精神財富,又是用之不盡、取之不竭的語言源泉。新《高等學校英語專業英語教學大綱》清楚表明,文學課程擔負著提高學生英語水平,培養學生審美情趣和跨文化意識的雙重職責。
再次,文學的生動性和通俗性有利于激發學生的興趣和求知欲。“文學是最優美的語言,如果我們要學習和獲得最優美的語言,我們就必須學習文學?!?李賦寧語)語言文字的魅力在文學作品中體現得最為充分,因為文學是語言的藝術,它是以語言為載體的。學習英美文學,不但可以在接受作品內容情節的同時,掌握語言這個工具,文學作品中滲透的跨文化意識還可以激發學生的興趣,刺激學生的求知欲。因此,在語言教學和學習中,我們應該充分重視文化因素的影響和作用,廣泛閱讀優秀的文學作品,了解有關西方的哲學、歷史、人文地理、風土人情和社會風俗。
二、培養跨文化意識應遵循的原則
在外語教學過程中滲透培養學生的跨文化意識應遵循以下幾個原則,即實用性原則、階段性原則、交際性原則。
實用性原則要求教師所提供的語言材料,導人的文化內容與英語學生所學的語言內容密切相關,同時應突出語言的生動性,情景的真實性,材料的生活性,培養學生的情感,激發學生的求知欲,培養學生對自己民族的了解和熱愛,對他民族文化的理解和尊重,從而使其形成合理的跨文化心態。
階段性原則要求文化內容的導人應遵循循序漸進的原則,充分考慮學生的語言水平、認知能力和心理狀態,根據學生語言的發展水平和接受能力,采用由淺人深、由表及里的漸進教育方式,讓學生充分了解所學文化內容的本質。從介紹英語國家人民的日常生活開始,逐步更多地涉及他們的文化背景、歷史傳統、人文地理等,以至更深人地探討人生態度、道德價值觀等。
交際性原則認為培養跨文化意識的目的是提高學生的跨文化交際能力。既然語言是交際的手段,又是文化的載體,那么,教師就有責任提高學生的跨文化意識,讓學生在學習語言基本知識的基礎上,學會了解所學語言國家的文化、背景、風土人情和生活方式,使文化通過語言的交流得到傳遞溝通,語言通過文化的滲透得到合理的交流發展。
三、利用英美文學培養跨文化意識的教學思路
首先,教師可以充分利用課堂教學,挖掘教材所蘊含的豐富的文化內涵,培養和滲透跨文化意識。廣泛閱讀優秀的文學作品,了解和熟悉西方文化并從中汲取有益的東西,才能提高自身的文化修養和語言水平。教材中蘊含了豐富的文化內涵,因此,教師不能把課文僅僅當成單純的語言教材,而要充分利用課堂教學培養學生的跨文化意識,讓學生放眼世界,擴大視野。為了更好地培養學生對英美文化的敏感性和洞察力,教師還可以配合教材內容恰當地補充相關的文化背景以及中英文化差異的知識介紹,使學生在具備一定的語言交際能力的同時具備應有的文化交際能力。教師在授課時采取啟發和引導的方式,讓學生設身處地去感受體驗,鼓勵學生發表個人獨到的見解和進行相互之間的討論,使每個學生都積極參與到文學教學課堂中來。教師要培養學生獨立開展研究工作的能力,不能一味地進行理性的抽象與概括,不能要求統一理解模式和死記硬背。這樣,才能使學生切身感受語言大師們的語言藝術、學習鞏固語言知識的同時,也讓他們學會從文學作品中認識社會、體驗人生,感受不同的文化內涵,進一步提高學生的文化意識。
其次,教師應盡量運用現代化教學手段輔助文學教學以提高學生的學習興趣。多媒體技術具有信息容量大、內容豐富、效率高、覆蓋面廣等特點。在英美文學教學中,教師要充分利用計算機軟件或課件、錄像機、投影儀、光盤等直觀有效的手段。除了課堂教學外,多媒體技術和網絡技術在課外也應該充分發揮其作用,課外教師可以組織學生觀看由名家名作改編的電影、欣賞精彩對白或學習英美國家文化背景知識,以學習小組為單位展開討論,讓思維突破原有的束縛,在寬松愉快的環境中培養想象力和創造力。另外,學生根據原著自編自演也是非常有效的學習途徑。學生在編、導、演的過程中,能充分理解把握原著的歷史背景,穿越了時空與文化的差異,與文學作品作直接的對話。
篇7
英國十九世紀的紅衣主教紐曼認為,大學教育目的是發展人的理智,大學的真正使命是培養良好的社會公民,并隨之帶來社會的和諧發展。他反對在大學里進行狹隘的專業教育,大學應以培養集智慧、勇敢、寬容、修養等于一體的自由教育為主旨。因此大學必須加強人文教育,“人文教育的重要組成部分有文學教學,文學教學的精髓是發揚人文精神,惟有搞好文學教學才稱得上踏踏實實地談人文理想的教育”。文學不僅僅是歷史事件、人物介紹和數字年代之類的事實,文學是人類心靈的體驗。大學生應被引入文學世界而不是做外界的觀察者。大學生正處于世界觀和人生觀的形成時期,他們對社會、對人生的看法往往不成熟。對于大學生人文素質的提高,文學是寶貴財富。英美文學素質是構成提高素質英語人才的重要因素。文學是透視人類社會的窗戶,通過這扇窗戶,學生可以了解一個社會、一個民族的風土人情、生活習性、價值觀念以及社會變遷等。了解他國的社會變遷可以啟發學生反思自己的社會生活、思想動態、精神面貌等諸多方面,從而加強文化修養,開拓視野,陶冶情操,塑造完美人格,提高學生獨立思考能力?!陡叩葘W校英語專業英語教學大綱》有關文學課程的培養目標中寫道:文學課程的目的在于培養學生閱讀、欣賞、理解英語文學原著的能力,掌握文學批評的基本知識和方法。通過閱讀和分析英美文學作品,促進學生語言基本功和人文素質的提高,增強學生對西方文學及文化的了解......。通過閱讀英美文學作品,學生們可以體察到人類對平等自由、幸福生活的向往以及為之奮斗的艱苦歷程,也可以領略到歷史上無數次的戰爭給人類帶來的巨大災難,體驗世界人民對人類命運的關切。在閱讀作品時,學生們仿佛在和那些具有豐富思想的作家們面對面地交談,了解他們的思想他們對世界和人生的看法,以及他們與眾不同的經歷。在這豐富的文學世界里,學生的人生觀和價值觀會得到錘煉和升華。因此,文學對于學生完善自我,提高素質,接受外來優秀文化,弘揚中華民族優秀傳統文化方面有著重要的意義。它是大學生素質教育中必不可少的重要課程之一。
二、英美文學是英語語言學習的寶庫
就語言教與學而言,語言能力通常指詞匯、語法、口頭及書面表達的能力。但是,使用語言的目的是傳遞信息,獲得信息,最終闡釋信息。因此,語言具有交際功能。這樣,一般所指的語言能力就上升到交際語言能力。Canale 和Swaine (1980)認為交際語言能力包括語法能力、社會語言能力、語篇能力和交際策略能力。Bahman (1996)指出,交際語言能力就是把語言知識和語言使用的場景特征結合起來,創造并解釋意義的能力。也就是說,語言能力是一個動態的概念,不僅包括對語言知識的掌握,而且包括在交際時對所掌握知識的運用;語言的使用不僅受制于語音、詞匯、語法等基本規則,還要受到社會、文化等因素的制約。
1.通過英美文學學習英語語言。文學是語言最完美最崇高的形式。語言依賴文學展示它的美,文學依賴語言表達它的含義。加強學生對語言結構的意識無疑是教學的最高目的,而文學使學生接觸到不同的語言結構或語言知識。波維(Povy,1967)指出文學會提高所有的語言技巧。通過詞匯各種各樣廣泛精巧的運用及各種復雜貼切的用法,使文學擴展了語言知識。為達到語言運用的目的而在教學中加入文學的優勢,正如麥克開(Mckay,1982)所說:“文學在論述中展示了語言。在這展示中,環境的特點及角色的關系都被限定,表達某一特定語意和方式的語言溶于一個社會環境中,所以,為什么某個特定形式用在某處是有原因與基礎的”??梢钥闯鑫膶W是提高語言用法、意識的理想之源。文學作品揭示了存在于社會中的思想,感情和事件,學生很容易將這些存在于文學作品中的所示與自己的生活聯系起來,并對此產生興趣。在語言學習過程中,這種個人相關性和興趣性,在提高動機方面具有很大的作用。學生可通過作者的眼睛及作品中人物的情感來感受語言的不同,對自己的閱讀起到推動作用。另外,由于文學包括了各種語言基礎和主題,因此,它為學生提供的不僅是學生感興趣的閱讀,而且提供了練習多樣閱讀策略的機會。通過大量地閱讀文學作品,學生們熟悉各種不同的語言結構,各種表達思想的方式,因而大大地提高了他們的閱讀能力。文學對寫作能力提高也是重要的。文學是詞匯和句法結構使用的范例,它是日常生活語言的一種最優美的表達形式,這一點,許多詞典中的典型例子都出自優秀的文學作品這個事實就足以證明優秀文學作品在書里語言典范方面的優勢。學生可以通過閱讀文學作品,通過作者的詞匯形式和準確表達來自然地習得這些詞匯和句法,這對解決他們寫作時不知如何立意,從何處入手,如何選詞,如何造句等問題的解決是大有幫助的。此外,通過文學作品,學生還可以獲得大量接觸非正式語言的機會,而這些生活化非常強的語言,也正是英語學習的難點。綜上所述,文學課與語言學習的各項基本技能的訓練課有著直接和全面的聯系。
2、通過英美文學學習文化、培養英語思維。每個社會集體都有它自己特定的語言,思維方式,、風俗人情、社會制度、生產方式。語言同復雜豐富的社會、文化有著廣泛而深刻的聯系。如果學生只注重詞語層面的學習, 就會導致在英語環境中的交流障礙, 許多中國學生可以說出語法正確的句子, 但是卻不適應場合, 或者外國人根本就聽不懂。另一方面, 在閱讀英文報刊、英文原著, 或者在看英文原版電影時, 不能真正地理解, 這是因為這些學生缺乏社會習俗、歷史背景、人文地理等多方面的文化知識?!袄斫庹Z言必須了解文化, 理解文化也必須了解語言?!?文學是文化的重要組成部分,語言與文化密不可分,它反映社會和現實生活,它是一個民族優秀文化思想的結晶,是文化的載體,它充滿了豐富的想象,優美的語言,強烈的藝術感染力和永恒的審美價值,它反映了一個民族社會、政治、經濟、生活習俗等許多文化因素。 學習文學作品和了解社會文化的背景,它們之間的緊密聯系,在英語教學中尤為明顯。
通過大量閱讀文學作品是學習目的語國家文化背景知識的重要途徑之一,使學生會有更多機會接觸語言環境, 同時也加深了對東西文化差異的了解, 他們的英語整體水平也會大大提高。因此, 英美文學課在整個英語教與學的過程中都具有不可忽視的作用和地位。養成閱讀英美文學作品的習慣,有助于大學生了解西方文化,特別是英美國家的文化。胡文仲先生在《語言與文化》一書中談到,不了解目的語國家的文化,誰也不可能與該國人民進行準確的交流。外語教學中,強調教學的重點在于語言本身是正確的,然而割裂語言與文化的關系而忽視文化的教學,單純的語言教學是不全面的。文化有賴于語言,依附于語言。學習語言從某種意義上講就是學習文化,學習語言中的文化因素。英語教學的最終目的在于培養學生的英語語言能力和跨文化交際能力。Marganet Ebrooks 認為:“對于文化差異的了解是文學學習中最大的潛在收獲,同時也是最大的障礙。文化精神的差異,即便對一個與自己時代和地方不同的作品的本語者來說,也會產生一些問題。因此,我們不難想象這個問題對于把英語作為第二語言或外語學習的人來說無疑會顯得更大一些?!?童恩正先生在《文化人類學》一書中指出:“由于自然條件,社會環境,歷史傳統的區別,不同的民族對同一類客體觀察和理解的角度往往有所不同。”我們遇到的問題會以各種各樣的形式出現,例如,漢語中的“西風”與英語中的west wind,其客體意義相同,而其引申義或喻義則完全不同。漢語中經常有“喝西北風去吧!”,意即西風代表什么都沒有,或不受歡迎的風。但是,在英語中的 West wind 是極為溫暖而受人歡迎的和風,代表著希望和力量,如英國著名詩人雪萊筆下的 “Ode to The West Wind”。漢語中有這層含義的風是“東風”或“南風”。這種差異現象是由于中國和英國不同的地理環境造成的。因此,如果在學習或閱讀時學生不懂這些,那么就無法準確理解作品的含義,欣賞作品的美也就無從談起了。
3.利用文學作品創造語言環境。學習英語的最理想的方法是親臨語言環境,感受其文化氛圍,但現實是不可能我們所有學習外語的人都到目的語國家去。因此,我們的教學缺乏真實生動的社會生活語言環境。教學只局限于聽、說、讀、寫、譯等教材或一些音像制品上。實踐證明,在我國大多數高等院校學習英語環境欠佳的情況下,通過英美文學的學習能夠彌補這方面的缺陷,滿足跨文化教學的需要。英美文學是學生英語文化背景知識的重要來源。學生通過閱讀英美文學作品,把個人的體驗和情感參與到文學作品所反映的英美文化中去。在老師的指導下,通過比較鑒別,了解中西方文化中的相同處和不同處,做到知已知彼,增強跨文化交際的意識和敏銳性。在閱讀文學作品是,可以使自己融入當時的情境之中,感受在什么樣的環境下該說什么樣的話;對不同的說話對象需要使用不同的語氣、語調、和用詞;詞語和語句在不同的語言環境中會有不同的含義和用法等等。
英美文學是英語學習的一種重要資源。在英語語言教學中增加英美文學方面的教學內容,不僅符合素質教育的原則,也體現了英語專業的語言教學目的。英美文學與人文素質、語言、文化形成一個有機的整體,相輔相成。隨著中國迅速走向世界,社會對英語教學目的和英語人才的培養將提出更高的要求。堅信英美文學學習將在英語專業學習中發揮其重要的作用。
三、文學可以培養學生優雅的興趣和愛好
文學作品除了說教、傳承文化等功能之外,還有娛樂的功能,這一點是絕對不能忽視的。文學的這一功能是從接受者的角度而言的,文學在起源之初就潛具娛樂功能,是人們在勞動之余,為了打發和消耗剩余的時間和精力才萌發出的人類的一項活動。實際上,在中國古代的文論中就有類似的論述??鬃诱f:“《詩》可以興?!薄芭d”為“感發志意”,激發人的情緒,也包含著審美功用。魏晉南北朝時,人們已對文學的審美娛樂功能有了自覺的認識,如陸機《文賦》說創作是“可樂”之事;蕭統《文選序》指出作品有“入耳之娛”、“悅目之玩”的功能。唐至清代,文論家提出了“解悶”、“相慰”、“相娛”、“以文為戲”、“娛耳而悅目”、“快心”、“消愁”等觀點,所論范圍從詩文擴大及小說戲曲。這種娛樂功能表現在兩個方面:個方面:即“自娛”和“娛人”?!白詩省敝肝膶W創作對作家來說具有娛樂性的;“娛人”是說文學作品對讀者來說具有娛樂作用。當前,我們身處一個飛速發展的時代,一個物質利益和享受倍受崇拜的時代,人們為娛樂而享受文學,不僅使我們緊張的肌肉放松,增強其生命力,而且獲得精神上的審美愉悅。通過閱讀優秀的文學作品,不僅滿足了人的娛樂需要,更是提高了人們的審美情趣,豐富人的文化內涵,使人的生命質量、精神境界和審美品位不斷提高。在這樣一個物欲橫流的時代,我們的大學生稍有不慎就可能染上一些不良習氣。因此,必須加強文學教育,在老師的指導下,學生們盡情領略世界文學名著中的精神財富,在課余時間能養成正確的愛好和興趣。“書中自有顏如玉,書中自有黃金屋?!边@對于新一代的大學生的成長非常重要。
篇8
【關鍵詞】英美文學教學;文史結合;教學策略
【中圖分類號】g623.31【文獻標識碼】a【文章編號】1001-4128(2011)04-0002-01
高校英語專業除了培養學生的英文基本功之外,應當把提高學生基本的人文素質放在首位,以此為基礎發展專業技能。因此,文學課程的設置,不管是中國文學還是英美文學,在教學大綱中都處于必修課程的首選。但是,在當前經濟大潮的沖擊下,許多英語專業的學生在高年級選擇專業方向的時候,大多對實用性較強的翻譯或商務英語情有獨鐘,而對立身之本的英美文學敬而遠之。英語專業的學生步入社會,居然會屢屢出現被問及英美文學代表人物而不知所云的尷尬場景。
我們首先探求英語專業學生的學習心態。是什么使得他們對文學課程不屑一顧呢?一方面,商業社會下的“文學無用論”造成部分學生心態浮躁。另一方面,文學本身的深奧枯燥也使部分學生望而卻步。學生普遍認為文學課沒意思而且脫離實際,就這樣,英美文學課逐漸被丟棄在一個無人問津的角落里。
究其根本,還是我們文學課程的教學出了問題。在英語專業英美文學的教學中歷來存在著兩種傾向,一種主張以史為主,認為讓學生了解文學史的發生、發展是文學課的宗旨,零散文本的閱讀不利于學生對系統知識的掌握;另一種則認為文學貴在文本的分析和欣賞,提倡側重具體的作品選讀。就這樣,第一種傾向造成一種局面,一學期下來,學生只知有史,未知有文;第二種則相當于給學生多開了一門高級閱讀,結果就是只見樹木,不見森林。就這樣,兩種傾向導致了兩個極端。
而在教學過程中,教學方法的恰當與否也同樣影響著教學效果。傳統的教學方法過于老套,難以引起學生學習的興趣;改革后的多媒體教學極大提高了學生的活躍氣氛,但卻轉移了文學課教學的根本。如何才能獲取二者的平衡,成功地進行英美文學課的教學成為教師們應該深思的問題。
1文史結合
2000年頒發的《高等學校英語專業教學大綱》強調了對學生創新能力的培養,并且指出“文學課程的目的在于培養學生閱讀、欣賞、理解英語文學原著的能力,掌握文學批評的基本知識和方法。通過閱讀和分析英美文學作品,促進學生語言基本功和人文素質的提高,增強學生對西方文學及文化的了解”(26)。英美文學課的目的不僅僅是讓學生獲得必要的文學知識,更重要的是培養學生的文學鑒賞力和審美能力,以及對生活的敏銳感受能力和認知能力。
在教學過程中,對文學基本知識的介紹和個別作品的獨立分析都是不可缺少的。以史為主的文學教師大多是中國教師,在課堂講授中往往拿起一個作品便將作者的社會背景、生活經歷甚至一些與作品毫無關聯的逸事旁征博引。以文為主的文學教師則大都是外籍教師,他們更多注重的是作品本身傳達信息的分析。在課堂教學中,他們大多隨心所欲,或根據歷史順序,或完全拋開歷史,憑個人喜好選擇作品布置學生課下閱讀,然后進行課堂討論。兩者皆有利弊。歷史背景個人經歷對作品的創作固然有很大影響,然而拋開作品本身談背景則毫無意義;作品分析雖是文學研究必需的過程,但歷史背景的缺乏也勢必會對文本分析帶來一些負面影響。
筆者認為,鑒于英美文學課的獨特性,教學中應該首先使學生從宏觀上了解和把握文學經緯。在理清了文學史的線索,獲得一個整體的文學發展觀念和整體態勢后,再加以文學精品的賞析,通過細讀的方法加強對學生的文學鑒賞、審美能力和批判性思維能力的培養,從而使他們更加透徹地理解和欣賞每一部文學作品。
2文論結合
要深入理解英美文學作品,必須了解一些基本的文學批評理論,包括一些哲學理論和心理學觀點。如弗洛伊德的心理分析和意識流。沒有基本文學理論的支持,簡單的文本分析就會流于膚淺,難以深刻揭示人物性格、角色沖突、社會矛盾,進而更深層次的了解作品內涵。而由于弗洛伊德心理分析理論影響了勞倫斯和喬伊斯等許多作家。在教學中如果不介紹這些心理學家和哲學家的理論,學生就不能更好的了解原文和分析作品。
但是,英語專業本科教學作為文學研究的初級階段,絕不能把文學理論凌駕于文本之上而去作專門研究,畢竟文學理論的根本還是用來分析文學作品。這就要求我們在教學過程中要處理好文與論的關系。畢竟本科生處在學習語言的階段,英美文學的教學目的依然還是語言教學,文學研究和文學批評只應處在一個初步的啟蒙時期。
3講讀結合
英美文學教學課堂上,傳統的教師主講學生記筆記的方法早已落伍。文學作品浩如煙海而文學課的課時卻少之又少。在有限的時間內,就算是想講完課本上的選讀材料亦不可能。教師除了講授文學史料和作品創作背景外,還要充分傳達對于文學閱讀、欣賞和分析的各方面的技巧,文學、哲學和美學的基本常識以及初步的文學批評理論,引導學生進行主動思考和課后閱讀。
學生自主進行課外閱讀并非毫無組織。教師除了指定一些必讀書目,定期檢查之外,每堂課還要請幾名學生介紹自己一周來的讀書心得體會,通過互相交流以起到互相促進的效果。指導,閱讀實踐,討論相結合,形成一個良好的學習氛圍。
4中英結合
文學和語言一樣是相通的,不分國界。學習英美文學首先要求我們具備基本的文學素質和修養,而這些基本則是我們的中文基本功。如果連本國的文學都一無所知,沒有任何文學底蘊,又如何去學習其他國家的文學呢?
我們要積極幫助英美文學專業的學生樹立重視本國文學的意識,引導他們去了解并熱愛中國文學。在教學過程中不妨采用中英結合和對比,生動的教學方式會激發學生的學習興趣和熱情。通過中英結合的學習方法,學生會對英美文學作品本身有更加深刻的理解,從而實現以培養學生語言能力提高文學修養為出發點的根本目的,真正提高英美文學課教學質量。
參考文獻
[1]程愛民等.關于我國高校英美文學教學現狀的調查報告(ii)[j].外語研究,2002,(6):12—14.
[2]高等學校英語專業教學指導委員會英語組.高等學校英語專業英語教學大綱 [z].上海:上海外語教育出版社,2000.
[3]程愛民.英美文學教學:調查與思考[j]. 鄭州大學學報,2002, (5):11~13.
篇9
關鍵詞: 文化教學; 英美文化; 影視賞析
中圖分類號: A319.3 文獻標識碼: A 文章編號: 1009-8631(2012)08-0096-01
一、高校學生學習英美文化的重要性
“要掌握兩種語言,必須掌握兩種文化”。這是國外的一種說法。呂叔湘先生也說過,“學外語而不懂其文化,等于記住了一連串沒有實際意義的符號,很難有效地加以運用,而且每每用錯”。語言與文化是相互依存的,任何一種語言都不可能脫離其所承載的文化而獨立存在。學習語言的最終目的是為了實現成功的交際,高校學生所要掌握的聽、說、讀、寫的能力都是為跨文化交際服務的。而跨文化交際中人們所遇到的最大的困難就是不同文化之間的差異。學生學會了一句話,明白了它的意思,也能用準確的語音語調將它讀出來,但不知道在本族語文化中應該如何在恰當的場合恰當地運用它,就可能帶來交際的失誤甚至失敗。
二、從影視中學習文化具有其獨特的優勢
若要學好和掌握一門外語,最好的方法莫過于在目的語國家生活一段時間,親身體會該語言在其自己的環境中是怎樣運用得恰到好處的。但對于大多數高校學生來講,這是很難實現的。目前,高校學生學習英美文化知識的途徑,最常見的還是在課堂上,通過教師在講解語言時簡單地穿插講解一些相關的文化知識,或者參加學校開設的英美概況課程。此外,還有閱讀課外書籍、報刊、雜志, 從英特網上下載資料,與外教或其他外國朋友進行交流等等。通過影視材料學習文化是既實用又有效的學習途徑,與其它途徑相比,具有以下幾個優勢:
(一)貼近生活,形式直觀
學習外語需要創設情境,而影視作品是源于生活的藝術,可以給我們呈現出最真實的語言環境。我們在看美劇的過程中,會很自然地了解美國人的生活習慣、風土人情,在什么樣的場合講什么樣的話,使用什么樣的俗語、俚語,甚至在驚喜或是憤怒的時候會有什么樣的動作等。我們自己所創設的語言環境再逼真也真不過英美人生活的環境。因為生活中是處處可見文化的,通過欣賞英美影視,學生會在潛移默化中了解更多的英美文化,同時因為影視作品中的語言是英語在實際場合的靈活運用,學生還會在不經意間學到不少地道的生活語言。書本上的文字描述與影視作品相比,后者顯然更加直觀,也給我們帶來更加直接的視覺沖擊,留下更為深刻并且持久的印象。比如在《絕望的主婦》這部美劇中,我們就能直觀地看到許多美國人的生活習慣、鄰里之間的相處方式等文化方面的東西,學到地道的生活中的語言,并且可以很自然地總結出他們的生活與我們的生活在許多方面的差別。
(二)資源豐富,經濟實用
影視作品主題眾多,分類方法也多,最常見的形式是電影和電視劇。電影可以分為、戰爭片、動作片、科幻片、劇情片、喜劇片等等,此外還有許多的分法和其他形式的影視作品。而且這些影視作品每年都會推出新作品,并且涉及生活的方方面面。現在,影視作品已經可以在互聯網上供大家欣賞,或在商店和超市以光盤的形式出售或出租,顯然,它已經同我們的日常用品一樣,成為大眾的和經濟的消費品。在購買它們的時候,我們也不需要思考會不會因為多看一部大片而節衣縮食。并且,下載或者購買的影視作品是可以反復多次觀看的,所以,與一些其他的學習資源相比,影視作品不僅資源豐富,而且經濟實用,對于經濟能力優先的高校學生來講,確實是投入少回報高的文化學習資源。
(三)有助于激發學生的學習興趣
與其它方式相比,影視既不像枯燥的白紙黑字,也不像單一的聽力材料,而是將多種信息傳播介質融于一體,是一種更加先進的展現方式,其藝術感染力也可以很好的保持學生的學習興趣。調查表明,學生對通過影視來學習英語的興趣要遠遠大于通過其它的方式進行學習,90%的學生愿意通過影視賞析來學習英語和提高英語水平。在實際的學習中,學生往往不僅在影視中學到許多文化知識,他們對學習英語的興趣也得到了相應的提高。
三、通過影視學習文化應注意的問題
(一)選材上,要注意循序漸進,有的放矢。學習文化和學習語言一樣,都要由淺入深,分層次進行。切不可不分內容,不分難易,拿過來就用。不同的學習對象要選擇不同的影視材料。作為教師,要注意因材施教,要分別選取適合不同層次學生的知識水平,貼近學生的生活實際,既使他們感興趣,又能引起他們共鳴的材料幫助他們進行文化知識的學習。當然, 在選材上還要注意所選影片中人物的語言要比較規范,不能有太多的俚語或生僻詞語,以免影響學習效果。
(二)方法上,作為教師,要給學生一定的指導和幫助。比如,在選擇了一部比較適合自己現有水平的電影之后, 可以引導學生通過觀看電影,不單單知道在英美文化中存在著某種文化現象或風俗習慣,還要弄清楚它的來歷,比如,它背后是不是有什么有意義的小故事?或者引導學生思考這種文化現象或風俗習慣與我們國家的某些文化現象或風俗習慣有什么相似之處或是完全不同?以及引起這種差別的原因。圣誕節和圣瓦倫丁節的來歷就是很好的例子。它們既與我們中國的春節和七夕來源不同,又有著類似的紀念意義。通過這樣的引導,不僅使學生了解了英美文化的內容, 還幫他們拓展了相關知識,并且使學生加深對這些知識的印象, 對它們的理解也更加深刻。
(三)在運用影視材料進行文化學習的同時,應注意材料的使用效率是可以得到適當的提高的。學生在進行影視賞析時,不僅僅可以學到文化方面的知識,同時還可以學到英美人講話的語音語調,甚至可以通過多次欣賞一部作品來使自己的聽說水平都得到提高。在這樣的過程中,可以收到一舉多得的效果,使影視資源的使用效率得到最大化的發揮。當然,能夠用來既學習文化又學習語言提高聽說能力的影視材料也是要經過精心挑選的。
總之,英美文化的學習是高校學生外語學習中不可或缺的一部分,而通過英美影視學習英美文化是一條既便捷又高效的途徑。在影視賞析中,學生的文化知識和基本語言技能不僅能夠得到拓展和提高,他們的人文素養也在不斷提高,學習興趣也會更加濃郁。因此,從影視賞析中學習英美文化和其他相關知識的做法對高校學生的外語學有裨益,值得提倡和廣泛應用。
參考文獻:
[1] 畢繼萬.跨文化非語言交際[M].外語教學與研究出版社,1999.
[2] 胡文仲.跨文化交際學概論[M].外語教學與研究出版社,1998.
[3] 梁鏞,劉德章.跨文化的外語教學與研究[M].上海外語教育出版社,2000.
[4] 李艷.英文電影在大學英語教學中的應用[J].電影評介,2006,(2).
篇10
【關鍵詞】英語翻譯 文化差異
有一次,我和一名英國小伙伴進行交流的時候,發現她覺得我像“Summer”。我比較疑惑,在詢問過她之后,我發現我們對于夏天的感覺是不一樣的。在我的意識里,夏天是很熱的,因此在中文的書籍中,我們常能看到“驕陽似火”這類詞語用以形容夏天。但是在英國人的意識中,夏季溫暖明媚,是一年中最宜人的季節,氣溫同中國的春天一樣。因此,她稱我為“Summer”是因為我給他一種美麗、溫馨和可愛的感覺。我由此聯想到,英國和中國兩個不同的民族,由于地理環境的不同而對事物有不同的認識,那么在翻譯中又存在哪些文化差異呢?我們又如何應對呢?
一、文化與翻譯
語言是人與人之間交流的一個重要工具,它在文化中,也是基本的構成部分,但地位又是至關重要的。翻譯是讓兩種不同的文化和語言進行交流的手段,不僅是不同文化間情感交流的介質,又是傳播文化的重要手段。但是很多人認為翻譯主要是一系列語言轉換的過程,其實,其中包含著兩國之間的文化、心理和社會之間的關系。承擔著傳播兩國文化的責任,因此,在翻譯國際通用語言――英語時,有必要充分掌握英美的文化內涵,才能進行精準的翻譯,促進兩國之間的文化交流。
二、地域文化差異對翻譯的影響
地域文化差異是指由于所處地理環境、自然環境的不同從而形成的某一地區特有的文化表達方式。比如說,中國的地理位置在太平洋的西面,受到東南季風的影響,因此我常常在日常生活中能聽到這樣一句話:“借……的東風”,意思就是與好事相伴,吹東風就代表著溫暖的春天即將到來。
但是在英語中,剛好與漢語相反。英國的氣候是溫帶海洋性氣候,夏天受到大西洋暖流的影響,溫暖宜人。因此,我們在翻譯英國雪萊的《西風頌》“Oh, wind, if winter comes, can spring be fay behind”時,可以翻譯為“哦,西風,如果冬天來了,春天還會遠嗎?”而東風則代表著刺骨和寒冷,比如對《biting east winds》的翻譯,就為刺骨東風。我們可以看到,風在不同的語句中被翻譯為西風或者是東風,而不是統一被翻譯為“風”。因此,了解地域文化的差異,我們才能領略到其中的文化內涵,將真正的意義翻譯出來。
三、思維方式和價值取向對翻譯的影響
思維方式的不同,是使用不同語言的民族的思維特征的反映,也是不同表達方式的反映。
西方人擅長抽象思維,表現在語言的使用上,則文中常常含有意義豐富的抽象名詞。比如,對“for what can be prettier than an image of Love on his knees before Beauty?”的翻譯,就是“癡情公子向美貌佳人跪下求婚,還不是一副最賞心悅目的畫嗎?”在這句英文中,“Love”和“Beauty”是兩個意義很豐富的抽象詞語,如果直接翻譯的話,就被翻譯為“愛向美麗下跪求婚”。而中國人喜歡具體,因此大多數詞語都有它所代表的意象。
四、歷史文化對翻譯的影響
歷史是文化的沉淀,但是在翻譯中厚重而不同的歷史則是一個難題。在英語中,大多數典故來自于羅馬、希臘神話或《圣經》,并且帶有風格別致的民族色彩。比如英語中的“paint the lily”,在翻譯中變成了“畫蛇添足”。這是因為翻譯者考慮到了這句話的文化背景。在西方人的心目中,百合花是高貴美麗的象征,這在《圣經》中的天使報喜圖中就有表現。所以,在百合花上涂抹就是對原來潔凈素雅的破壞,明顯是多此一舉。在漢語中,“畫蛇添足”就是用以表達為本身就沒有腳的蛇畫上腳,顯得多此一舉。因此,對英語的翻譯還要考慮到其歷史典故的來源和背景,才能表達出傳神的效果,而且容易被受眾所接受。
五、翻譯中應對英美文化差異的策略
考慮到中西文化多個方面上的差異,作為我們英語學習者在平時需要不斷提高文化修養,不僅要加強對漢語的語法結構、句式的學習,還要加強與英語的語言結構、語言體系、文化等方面進行對比,從而了解到不同文化下不同的思維方式,并將其巧妙運用到翻譯工作中。
除此之外,應該多閱讀西方的文學作品,了解英語民族的文化背景和文化內涵,才能在翻譯歷史文化典故時產生清晰的方向。不能機械的直接按照字面的意思進行翻譯,需要充分考慮到這個民族語言背后的民族文化。比如在翻譯英語的典故時,可以借用等值的典故,也就是說,當兩者在意義和風格上比較相似時,可以采取漢語的習慣。比如將“walls have ears”.翻譯為“隔墻有耳”。但是在翻譯時,需要考慮到當時這個語境下的情感色彩。
總之,翻譯不僅僅是單純的文字轉換,更是文化之間的一種交流,因此文化和翻譯有密切的聯系。而英美文化和中國文化之間在價值標準、歷史背景、自然環境等方面存在著巨大的差異,因此存在著特定的文化氣息。這為兩種語言的互譯造成了很大的困難。因此,在日常翻譯中要正確認識和合理處理其中存在的文化差異。從而減少翻譯中所發生的信息流失現象。
參考文獻: