高中英語文化論文范文

時間:2023-03-25 05:19:38

導語:如何才能寫好一篇高中英語文化論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

高中英語文化論文

篇1

【關鍵詞】 模因論 高中英語 文化學習

一、前言

文化學習是高中學生英語學習的重要內容。由于母語與目標語之間的巨大文化差異,學生在學習過程中難以有效采擷文化元素,往往產生文化誤解或文化真空,影響學習效率,產生交流隔閡、互動障礙和交際誤解。新課改實施以來,《高中英語課程標準》中關于文化教學的要求越來越被廣大教師所接受,并在教學實踐中不斷改進文化教學策略,對學生的文化學習行為加強指導和矯正,提高了學生英語學習的實效性。

二、模因和模因論

模因是文化的基本單位,是文化傳遞的復制因子,通過模仿從一個人的頭腦跳入另一個人的頭腦之中。任何信息,只要能通過廣義的“模仿”而被“復制”,即可被稱之為模因,比如曲調旋律、時髦用語、時尚服飾、語音語調、面部表情、身姿手勢、客套禮節等等文化傳遞單位。

在文化學習領域,模因的復制和傳播有其特殊的途徑、形式和階段。文化模因的傳遞主要通過“文化知識傳輸、文化知識運用和文化信息交流”三種途徑來完成,表現為“基因型模因和表現型模因”兩大類型。基因型模因傳播是指相同的文化信息的異型傳遞,表現型模因傳播是指不同的文化信息的同型傳遞。同化(Assimilation)、記憶(Retention)、表達(Expression)和傳輸(Transmission)是文化模因傳播的四個階段。

三、《牛津高中英語》教材中的文化元素

《牛津高中英語》是2005年起在江蘇省開始使用的。整套教材共11個模塊(必修和選修),每個模塊由3-4個單元組成,每單元均包含Welcome to the unit,Reading, word power, Grammar and usage, Task, Project, Self-assessment七大版塊。各版塊既注重基礎知識的連貫,又強調語言能力的訓練,既涵蓋了現實生活的各個方面,又包含中外各類文化元素,既推介了外國文化,又宣傳了中國文化,對于培養學生的跨文化交際能力具有重要意義。

教材按照學生的認知特點,從學生較為感興趣的“學校生活、親子關系”等文化元素著手,逐步滲透了包括“環境保護、時尚潮流、科學研究、人際交往、世界風俗”在內的各種文化內涵。同時,教材結合學生認知能力的提升,提供了“網絡應用、廣告解讀、自然探索、考古研究”等方面的文化探究性學習材料,具有很強的科學性和人文價值。

四、模因論影響下的高中英語文化學習

模因論視野下,文化學習的過程一定程度上可以理解為文化模因的復制過程。立足高中學生的英語實際,我們可以把模因復制輻射下的文化學習分為四個階段:文化攝取和情感認同階段、文化理解和信息存儲階段、文化交流和認知矯正階段及文化融合和體系建構階段。英語文化學習的四個階段既是文化模因復制的不同過程,也是學生跨文化意識提升的不同階段,各階段之間科學鋪墊,層層深化。

4.1文化攝取和情感認同階段(文化模因的同化)

文化攝取和情感認同階段是學生英語文化學習的起始階段。該階段,文化模因和學生個體發生接觸,并得到學生個體的價值認同,形成了模因同化的可能。

學生在學習《牛津高中英語》“School Life in the UK”這一單元時,獲取了關于英國高中生活的各種文化模因,產生了強烈的興趣。通過學習,學生攝入了教材中出現的英國高中的作息時間、課程設置、校園布局等文化元素,并在情感上予以認同,此類文化模因便開始了同化過程,在學習過程中不斷刺激學生的認知感官,激發學生進一步學習的興趣。

4.2文化理解和信息存儲階段(文化模因的記憶)

在文化攝取和情感認同的基礎上,文化模因在通過閱讀、練習、講解等形式在學生個體的大腦中以信息的形式加以保留,便利于學生對此類文化元素的理解,從而進一步強化了文化模因在認知者的大腦里的存儲。

在學習“Home Alone”這一課時,學生攝取了西方國家親子關系領域的文化模因,包括家庭成員結構、父母對子女的能力信賴、父母與子女的交流方式等元素。此類文化模因雖然具有很強的趣味性,容易獲得學生的情感認同,產生模因同化,卻不利于理解和保留。在教師的幫助下,學生可以對以上文化模因的歷史背景和風俗習慣加以整合,可以明白西方人對狗的態度,理解西方國家青少年獨立處理家務的能力。這樣,學生對于西方國家親子關系領域文化模因的理解就會大大加深,也就可以完成以上文化模因的大腦存儲。對于文化模因的理解程度越深,文化模因的存儲效果就越好。

4.3文化交際和認知矯正階段(文化模因的表達)

文化攝取和文化理解是為了進行文化交際,模因同化和模因記憶也是服務于模因表達的。學生在一定語境之下,導出大腦存儲的文化模因,開展各種形式的跨文化交際實踐,并在交際實踐過程中對自己的文化理解加以矯正,形成較為客觀的文化認知。

學生在學習了“The First Underground in the World”這一單元后,對于本單元所涉及的倫敦市內交通發展這一話題有所理解。借助對倫敦的地鐵發展歷史、倫敦市民出行的方式等文化元素的理解,學生在觀看國外原版電影、閱讀原版文章和完成閱讀理解等交際實踐時,可以適時導出教材中的文化模因,促進文化交際實踐的成功完成。同時,由于虛擬語境的限制,學生在文化模因與交際實踐結合的過程中,會出現鏈接錯位、理解偏差、應用失誤等情況,這就需要學生結合交際實踐對文化模因復制的表達過程加以矯正,提高自己文化認知的水平。

4.4文化融合和體系建構階段(文化模因的傳遞)

學生經過了以上三個階段,掌握了相應的文化知識,理解了相應的文化內涵,時間了相應的文化交際,也促使文化模因復制完成了同化、記憶和表達三個環節,為本階段的文化融合和體系建構奠定了堅實的基礎。文化融合和體系建構階段是高中學生文化學習的最高階段,也是《高中英語課程標準》對高中生文化學習的最高要求。學生在對異質文化的認知過程中,不僅可以開展情景化地交際,還可以促進目的語文化與本族文化的相互融合,建構全面的文化知識體系,實現文化模因復制的傳播。

在“Laughter is Good for You”單元,學生不僅可以學習西方單口喜劇的文化內涵,還可以將西方單口戲劇與中國傳統相聲融合理解、研究,并在交際過程中推介中國傳統文化。學生可以通過交際實踐,將單口喜劇與傳統相聲融合在一起,創新英語表達模式,既保持西方喜劇文化的特點,又放大中國傳統文化的影響,形成文化模式的有形傳播,防止文化信息的流失和變質,建構穩固而科學的文化認知體系。

五、結束語

高中英語教師在組織課堂教學的過程中,要積極采擷教材中的文化模因,豐富課堂交際形式,創新課后交際活動,開設研究際課程,引導學生高效開展文化學習。學生在文化學習過程中要緊密聯系文化模因復制的客觀規律,深層次理解文化學習的內涵,將模因理論與文化學習結合起來,遵循四個階段的客觀規律,提升自己的文化內涵和跨文化交際能力。

[參 考 文 獻]

[1] 邵萍、仲紅實. 模因理論視角下的跨文化意識培養研究[J]. 山東社會科學,2012(6).

[2] 吳佳麗. 利用《牛津高中英語》進行高中英語文化教學的探究[D]. 華中師范大學碩士論文,2008(6).

篇2

關鍵詞:高中英語 文化導入 英語教學

作為我國英語教育的中堅力量,高中英語老師首先要具備相當大量的英語文化的背景學習,對于學生喜歡的俚語,習語,進行系統性的編排,在文章的內涵和外延中進行滲透。

英語教學不是簡單的聽說讀寫,更多的是建立在文化理念上的一種認同感,在對外交流中更深層次的了解歐美國家的文化背景,是一種社會發展的需要。作為高中英語的教學,首先要在課堂上進行語境的設計,將每節課的內容,通過一個或者幾個故事進行組合并且提出適當的問題,幫助學生理解,比如在中西文化中,對于顏色,動物的指向性,年齡及生活化的問題的表達,都是具有明顯差異的。

通過設計對話及短語的訓練,將會把課堂變成喜聞樂見的形式,通過PPT,英文歌曲,聯系孩子們的聽力,同時能夠最大限度的突出課堂教學中存在的亮點。

一、作為對外交流的平臺,對于文化上的學習是動態的。

除了教師扎實的備課,講解外,還學要學生大量的進行對話,將文章中的內在關聯部分進行統一,善于參與互動,往往學生由于不愿意參與,對于普通的英語語法學習,詞匯記憶學習都是很排斥的,如何來引導,最關鍵的是得到足夠文化背景知識的訓練,多鼓勵學生在課堂上進行角色的扮演,真正融入課堂,并且可以帶學生在課堂中多以表演情景劇的形式,通過簡單的對話,將歐美最新的文化導入到知識文化理念的學習,從而提高在整個高中英語學習中的跨度學習。

二、就發展階段來說,高中英語學習是以行為文化為主學習。

最基本的在于詞匯量的擴大和語法知識的強化,那么作為英語的文化導入經常作為輔的內容進行學習,那么如何來進行正確的引導,在課堂上,如何通過說的過程,讓孩子在有限的時間里進行,文化知識的滲透,顯得尤為關鍵,文化背景的遷移,通過詞語的對照翻譯及圖片的形式,將小狗、龍、色彩等通過不同的圖片,在視覺上給予孩子沖擊,從而能夠真正的幫助高中學生提升自己對于簡單的認知到深入學習,由興趣激發到主動參與的過程,這樣的課堂學習中,不僅僅能夠通過圖片,視覺上的沖擊,并且能夠真正的讓孩子們從整個已有的知識體系當中獲得新的理解。

三、通過文化知識小串燒的形式。

比如在教學過程中,設計俚語的學習和深入的分析,將所有的知識點進行歸納與整合,比如介紹歐美比較時尚的文化都市或者風光景色時,對于相關的知識采取聯想,遷移的方式,突出實現所有作品的內在聯系,并且可以在高中緊張的教學中,充分的調動學生的積極性。

四、堅持在語法訓練上。

突出歐美文化和中國文化在語義表達上的差異性,運用測試的形式,將平時課堂上或者高考試題中,具有針對性的知識點進行有效地歸納,并作為測評,反復的讓學生在習題的過程中,了解這種文化差異在表達上的直觀判斷性選擇。

五、通過寫作中,俚語或者習語的運用。

來幫助學生提高真正的文化學習的書寫,這一點,相對來說最能幫助學生在文章書寫中,體會到英語文化中,最能夠幫助人提升的部分,總而言之,真正的高中教學,不僅僅是教師保證教學質量,更要通過文化傳播的多種方式,讓學生真正的領悟英語國家的文化背景,從而根本上提升,學生的綜合英語能力,這樣才能夠幫助學生在國際化接軌的今天,提升整體的素質。

當然,在整個的學習互動中,一定要把握聽,看,讀,寫的內容在選擇點上的可控性,特別是對于學生聽得音樂,歌曲,可以多選取歐美的鄉村音樂或者勵志音樂,在電影的節選上,多選擇一些簡單的動畫或者獲得大獎的勵志影片,從而激發學生對于文化的正向信息攝入,讀書多讀取最新的知識要點加以分析,層層的推進,只有真正的將英語學習中,英語的看,聽,說,讀,寫,議論這六個方面進行文化上的針對性關注,那么高中英語教學中導入作為一個基礎,會使學生獲得知識的同時,更多的掌握一種文化氛圍和學習的動力。

結語:在現代的高中英語教學中,通過互聯網將動態的文化氛圍傳遞給學生,在提高學生面對不同學習成就的基礎上,更能夠很好的幫助學生提升自己的實踐能力。

參考文獻

[1] 胡光. 語教學中文化導入之探析[J]. 河南科技學院報,2005

[2] 關姍. 析英語教學中的文化導入[J]. 北京電力高等??茖W校學報,2010

篇3

英語與漢語之間由于各國文化背景的不同,直接導致我國學生在英語學習過程中對語言的理解存在諸多的障礙。因此,教育部規定將“提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進而提高跨文化交際能力”作為中學英語課程的目標,致力于提高學生對英語的理解能力及對中英文化差異的理解能力。文化滲透的范圍包括對英語國家的歷史、民俗、生活方式、文學、價值觀念等進行滲透,教師應針對這些內容進行文化方面的教育,以幫助學生更深刻地理解英語內容。

二、高中英語教學文化滲透的原則

既然我們認識到文化滲透的意義,在實際教學的文化滲透中,我們應當遵守哪些原則呢?筆者認為,文化滲透涉及雙方的價值觀、世界觀等方面,因此在授課時要遵守以下幾個原則:第一,跨文化交際能力的培養要與高中學生所學內容緊密結合,并根據所涉及的日常交際的內容,進行情景訓練。第二,教師要根據現行高中英語教材,遵循循序漸進的原則,由簡單到復雜、由單一到多元逐步滲透,從而達到文化滲透的目的。第三,英語教師要對主流文化進行多介紹,對于不健康的文化要引導學生對其批判性的認識,讓學生樹立正確的文化觀、價值觀等。

三、充分挖掘教材,有意識地進行文化滲透

英語教材作為知識的載體,內容包羅萬象,其中必修模塊部分蘊含了豐富的英語國家的文化信息,涵蓋內容相當廣泛。實際教學中可以就地取材,通過英語詞匯和語法進行文化滲透。

(一)詞匯滲透。教師在進行新模塊地講解的時候,要有意識地引入對背景知識的介紹,開闊學生的視野,加深學生對英語國家的了解。有些英文詞匯并不能按照漢語詞匯的意思去理解,要想準確地理解這些詞匯,首先要了解它們的文化。例如“dog”翻譯成漢語是“狗”的意思,在漢語中,與狗相關的詞組大多都是貶義的,但是如果將“dog”放在不同的英語詞組中又有不同的意思:clever dog(聰明的小伙子),Every dog has his day(每個人都有成功的時候。)。如果我們對西方文化不夠理解,以漢語思維理解英語,就會鬧出很多的笑話。

(二)語法滲透。語法總結了英語詞句之間的基本規律,是高中英語教學過程中的重中之重。由于中西方文化的差異,中文與英文在表達方式上存在巨大的差異。漢語求精,而英語更注重對連接詞的運用,以實現句子邏輯上的完美。形合(hypotaxis)與意合(parataxis)就從根本上反映出中英兩種語言之間不同的語法現象,在形合與意合的表現形式中,英文與中文之間的意義中心是不一樣,英語一般都是主句在前,從句在后,而漢語則正好相反。因此,我們在理解英語長句的時候先要分析句子的結構,并找出核心的主謂賓,將復雜的長句子拆分之后再進行理解。這就直接反映出西方人注重理性與邏輯思維,而東方人更注重悟性及辯證思維。要讓學生習慣這種思維上的差異,并體會出其對語言表達方式的影響,這對英語學習是有很大的幫助的。在日常教學中,要讓學生習慣這種思維上的差異,并體會出其對語言變化方式的影響。

四、結合試聽資料,強化文化滲透效果

除了利用教材之外,高中英語教師更應鼓勵學生多接觸一些發音純正的資料,最好是英美原版的資料,比如觀看英文電影、聽英文廣播、聽英文歌曲等。在實際生活中,筆者以前僅僅將英文電影作為自己消遣娛樂的東西,現在在課堂教學中就會選擇一些有代表性的電影呈現給學生。這樣不但活躍課堂教學氣氛,而且訓練學生通過察言觀色,體會影片中人物語言所表達的深層含義。

五、利用好教材上的文化因素

高中英語課本涵蓋的內容豐富,其中很多篇優秀的高中英語閱讀內容,均為英國歷史上著名大家的學術貢獻、科研貢獻或者個人成長史。這些英語教材中的內容,為開展文化教學提供了豐富的材料。因此,教師在教學過程中需要利用好教材,充分地挖掘教材。首先是注重詞匯的挖掘。高中英語學習階段的詞匯量是巨大的,學生在高中英語學習過程中,對詞匯量的記憶理解是幫助學生快速地進行英文閱讀的前提,可見學生掌握扎實的豐富的詞匯量是非常重要的。由于文化的差異,有些英語詞匯與漢語詞匯無法一一對應,學生如果要更好地掌握這些詞匯的用法,必須注重對詞匯背后的文化價值及歷史底蘊進行充分的理解,全面掌握詞匯背后的文化故事。如“dragon”這個詞匯在英語中是“恐龍、惡魔”的意思,但在漢語中是文化圖騰“龍”的意思,二者之間存在天然的差異性。

六、創新并豐富英語教學方式

在高中英語教學中進行文化教學,教師應該不斷豐富并創新教學方法,通過運用多種多樣的教學方法進行文化教學。在高中英語的教學中,教師可以運用多媒體教學方式,讓學生通過直觀的視頻、圖文等了解英語的文化背景。如在講解到“Fantasy Literature”這門課程時,如果教師采用傳統的教學方法,讓學生通過快速閱讀等方式粗淺地理解課文,那么學生對于英語課文的掌握情況一定是淺層次的,既不利于學生理解英語課文,又不利于培養學生的語感。

七、開展生動的口語教學法

篇4

隨著高職教育教學改革的發展,英語語言教學也應注重培養學生跨文化交際的能力,突出語言的文化因素在教學中的重要地位,提高高職學生的文化素養。

一、語言和文化的關系

語言是文化的載體,是文化的主要表現形式,對文化起著重要的作用,沒有語言就沒有文化的促進與發展,文化的發展又促使語言的演變與革新,二者相輔相成,不可分割。語言學家(鄧炎昌,劉潤昌,1989)在《語言與文化》中提到,“語言與文化唇齒相依,學習第二語言就是學習第二種文化?!彼?,高職英語教學要想達到更好的教學效果,教師還應當教授學生了解相關的文化常識。只有把英語教學設定在特定的文化背景中,才能使英語語言產生意義。

比如中國的精神圖騰“龍”,其英文翻譯為Dragon,是多種動物融合為一的神物獸,在中國文化中是高貴、神圣、偉大生命力的化身,我們稱自己為“龍的傳人”;而西方的Dragon則是邪惡的化身,形象丑陋,是對鱷、蛇、鷹、蝙蝠等少數動物的集合,如theOldDragon意為魔王。這與中國的龍完全是兩回事。

二、文化教學在高職英語教育中的重要作用

文化背景知識是語言交際的關鍵,在高職英語教學中起著十分重要的作用。

(一)文化教學有利于高職學生認識到英語學習的重要性

據統計,全世界一半以上的報刊雜志是用英語出版的;六成以上的廣播節目是用英語播送的;七成以上的郵件是用英語書寫或用英語寫信封地址的;八成以上的科技資料是用英語發表的。隨著WTO在我國的不斷深入,我們有越來越多的機會使用英語。如果不懂英語就難以和外界溝通,進行文化等各方面的交流與合作,所以,學習英語對高職學生來說十分必要。

(二)文化知識的學習有利于培養學生英語學習的興趣

在國外,有很多有趣的節日。比如,圣誕節,萬圣節,愚人節,感恩節等,這些文化背景知識的學習有利于培養高職學生學習英語的興趣。

(三)文化教學有利于培養學生的交際能力

語言學習的目的就是為了溝通和交流。文化背景知識的學習對于提高學生的溝通能力是必不可缺的。

三、文化差異對高職學生產生的困擾

(一)打招呼

“你吃飯了嗎?”(Haveyouhadmeal?)“你去哪兒?”(Whereareyougoing?)這是我們日常打招呼的方式。但是和英語國家的人打招呼常用的卻是“hello”,“Howareyou?”(你好)。

(二)介紹

在英語教學中,“What'syourname?”通常被用來提問別人的姓名。但是在打電話的時候我們卻應該使用“Whoisit?”。所以介紹方面的英語文化知識在學生學習英語的過程中也需要學生多加注意。

(三)感謝

一般來說,我們在表達謝意的時候通常會說:“不用了”、“別麻煩了”等。但是,在英美國家,若是想要,就不必客氣,直接說聲“Yes,please.”若不想要,只要說“No,thanks.”就可以了。這種感謝方式的不同直接體現了不同的文化風格。

(四)隱私

在國外,這些文化禁忌是不能逾越的。像詢問女士的年齡、婚姻狀況,男性的收入、等都是不合時宜的。他們認為這些都屬于個人隱私。比如問一位外國人“Howoldareyou,Mrs.Brown?”她的回答一定是“Ah,it'sasecret!”這就是外國式的拒絕回答方式。

四、文化意識如何滲透高職英語教育教學

(一)根據教材,講授相關文化常識

英語課上,教師在教授教材知識的同時,應當適當的穿插相關的文化背景知識和風俗習慣,以此提高學生學習英語的興趣,增強學生的交際水平和溝通能力。

(二)創設良好的文化氛圍

學習氛圍的良好與否也影響著學生學習的興趣和動力,而文化氛圍的創設也有利于學生的學習,是教學中比較關鍵的環節。這有利于增強師生間的互動,體現課堂的生動性和靈活性,能夠使學生主動學習,增強主觀能動性。

(三)中西方文化的對比學習

在面對中西方文化的學習中,我們要充分認識兩者的沖突和關聯,取其精華,棄其糟粕,發現中西方文化的差異所在,對比學習,更能夠在滲透西方文化知識的同時,增強學生學習英語的信心和動力。

(四)開展二課活動,體現西方文化內涵

高職英語教師應當根據學生的特點,適當開展與西方文化相關的二課活動,為學生創設更有趣味的語言學習環境,讓學生寓學于樂。比如,圣誕節時,讓學生們自己動手布置教室,用英文寫圣誕賀卡,唱圣誕歌曲,做游戲等,讓學生在輕松快樂的氛圍中獲取英語知識和文化知識,同時培養學生主動學習英語,使用英語的環境,使學有所用。

(五)文化知識的拓展學習

除了上課時間,課下更是學生學習的重要時段,而且課下學生學習英語文化知識的手段更多,方式更靈活。比如,學生可以通過閱讀課外書籍,電視,電腦等多種渠道,或者通過參加英語歌曲比賽,英語演講比賽或話劇比賽等,在各種英語環境中體驗英語知識的學習和文化知識的應用,從而拓展學生知識和能力。

篇5

商務英語是一門特殊的專業學科,也是一門應用型學科。商務英語是將英語作為交流工具進行國際化商務活動的一門技能。其特點是規范化,簡潔性和直接性。許多商務英語詞匯和句子都是固定的,這是多年來國際性商務活動發展的產物。而高職商務英語專業則是以商務英語作為職業手段和學習目標進行專業訓練的專業。

高職英語專業的特點是:

1. 在校學習周期短 高職學生在校期間一般為2年半到3年,但是學習學科多,市場應用性強,短期內的速成學習成為了高職學生學習的主旋律。

2. 職業專攻性質強 由于高職英語專業都和具體的應用型專業結合在一起,很多同學會將商務作為專業,而忽視了英文的重要性,更不用提它的文化導入了。

3. 學生基礎較薄弱 高職的錄取分數偏低,因而來到高職學校學習的學生中學的英語基礎薄弱,自主學習能力也非常有限。

文化是一個國家背景,一個民族特征,一種語言承載,一種人文現象,一種社會存在。文化是抽象而又具體的。國家與國家的交流,民族與民族的融合,語言與語言的互動,都不能逾越文化交流,更不能脫離文化而達成。

高職商務英語專業學生學習周期短,市場應用型強,教師在應用性語言教學過程中往往忽視對目標語言的文化導入,僅僅要求學生按部就班,根據套路進行交流,很少有時間去深層的挖掘這些和外國客戶交流套路背后的文化習俗,文化淵源,以及要注意的文化點。而事實上商務英語很多術語不是用機械的語法可以解釋的,更重要的是培養學生的交際能力,尤其是跨文化交際能力。

二. 高職商務英語教學文化導入的必要性

1. 母文化對語言學習的障礙 學習英文最大的障礙就是母文化的干擾。學生進行在學習語言的過程中,習慣性地去用母文化作為主導去思維,將英文詞匯生硬的記住,然后用母語的語法結構進行重組。在與外商進行外貿交際過程中,缺乏對語言場合的理解,缺乏對交際對象的認識,從而導致交際的困難,甚至失敗。Hughes(1989)指出:“選擇錯誤的語域,是外國人學習另一種語言時最常犯的錯誤?!?/p>

2. 商務英語以交流為主要手段 商務英語專業是以市場為導向,以交流為目的的專業。這種交流不僅僅是語言和詞匯上的,更多的是情感和文化上的交流。一門語言的詞匯和句法并不能實現交流的全過程。詞匯和句法只是語言的元素之一,并不是語言的全部。因而要培養學生在商務英語交際中的能力,必須先培養學生的跨文化交際能力。接觸和了解英語國家的文化,有益于對英語的理解和運用。教育部英語課程研究小組已把“提高對中外文化差異的敏感性和鑒別能力,培養初步的跨文化交際能力”列入高職英語課程的內容和目標之中。1

三. 文化導入的手段

1.文化意象導入 意象是作者托物抒情,通過不同的客觀物體來表達自己想要表述的情感,借客觀事物表達主觀意識。而不同語言文化的意象表達是不同的,而不同的原因也正好源自不同的文化背景。如英文中的愛屋及烏love me, love my dog.可以看出狗在外國并不是低賤的,而在中國通常是劣等的意象表述。 As fat as a horse.意象是馬,所以在中國肥胖的象征是豬,而國外是馬。這樣的意向文化差異非常多,需要教師導入其意向表象之余,還可以分析產生這種意象差異的文化原因。

2.文化情景構建 結合上課的內容,對文化背景進行拓展。利用多媒體,盡可能多地演示一些外國的節日,快閃族等富含國外文化底蘊的VEDIO;設置主題情境,充分利用多媒體設備,利用一切可以利用的資源,盡可能生動的展示與外國人交流的真實情境;通過安排一些有趣的活動,讓學生盡可能多的參與盡可能真實的商務情境,形成自然而然的文化習得過程?,F在許多高職學校都設置了情境實訓教室,讓學生可以在真實的展會,賓館,機場,公司等進行模擬商務活動。廣交會期間,以及香港商務交易會,還有上海,北京等展會期間,創造條件直接安排學生去現場實習,實現零距離的實踐。

3.文化范疇類比 母文化是跨文化交際的前提,與其將母文化作為一個學習語言的障礙,不如將文化作為一個語言過渡平臺。徹底的擯棄母文化是不可能的也是不可以的,于是將母文化和英文文化進行對比或者切入點,從問候,生活方式,食物,教育,節日,習俗等方面,從母文化切入,進行反復類比,詳細講解,激發學生對外國文化了解的興趣,使學生認識外國文化并接受外國文化,實現新文化的理解和接受。一味的去遷就對方的文化,只會讓自己處于劣勢,而平等的文化輸出和文化輸入,才能維護中華民族的尊嚴,贏得客戶的尊敬。

4.文化思維轉變 在與母文化進行類比之后,就要鼓勵學生接受新事物,新文化,并逐步的適應新文化。能做到置身其中的與外國客戶交流。所謂置身其中就是能將自己置身于英語文化背景下,這樣才能平等的與客戶進行交流,能夠讓客戶有親切感,有歸屬感,從而達到商務溝通的目的。同時,注意文化禁忌,尤其是宗教意義上的禁忌,一旦觸及了這些禁忌,不但會導致商務交流的徹底失敗,甚至會導致一些其他的不良后果。

5.文化自主學習 文化是個非常寬泛的范疇,僅僅在有限的課堂時間里面是不可能完全進行文化遷移的,只有在教師的引導下,自覺自主的利用課外時間進行文化繼續導入,才能達到事半功倍的效果。我們也應該看到,高職專業嚴格以市場為導向,以專業為生命的特殊性,所以,拓展專業技能以及更科學地利用外部環境必須作為一個原則來恪守。2

四. 結語

無論是高職英語專業還是本科英語專業的英語學習都要在文化導入的基礎上進行,學習語言的過程就是學習文化的過程。而商務英語專業非常側重和外國客戶的交流,而這種交流的成功不僅僅基于簡單的詞匯交流,更多的是文化意義上的共融和溝通,是文化習俗,文化情感的相互滲透的過程。所以文化在語言教學過程中是不可或缺的一個步驟,甚至是基礎的一個環節。為了圖快而省時省力的生硬的詞匯語法只會延緩學生二語習得的速度。而商務英語教學過程中的適當的文化融入和導入大大有助于學生建立一個愉悅,有邏輯的語言習得過程,完整的理解整個商務活動中的商務行為,商務語言,商務交流的一致性。

參考文獻:

篇6

關鍵詞:高職高專 英語教學 跨文化滲透教育

1 跨文化意識在高職高專英語教學中的重要性

文化,指的是一個社會的整個生活方式。它不僅包括城市、組織、學校等物質的東西,而且包括思想、習慣、家庭模式、語言等非物質的東西。語言是文化的一部分,也是文化的載體。語言受文化的影響,又反映著文化的發展變化。語言反映一個民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊藏著該民族對人生的看法、生活方式、價值觀念、和思維習慣。語言是一種交流的工具,它所承載的是厚重的文化。如果脫離了一種語言的文化底蘊,而單單學習這種語言本身,那么這樣的學習將是單調無味的,也是事倍功半的。

高職高專院校旨在培養從事技術、生產、管理、服務工作方面的實用型、技能型、復合型人材。高職高專學生學習英語,其目的不是用來進行科學研究或是學術交流,而是為了從事有關的涉外業務工作。因此,他們更應該具備跨文化交流的能力。2000年,教育部高教司在《高職高專教育英語課程教學基本要求》中明確指出:“高職高專教育英語課程是以培養學生實際運用語言能力為目標,突出教學內容的實用性和針對性?!币虼耍诟呗毟邔S⒄Z教學課程中,必須把教授語言知識和培養跨文化意識結合起來,全面提高學生的跨文化交際能力。

2 高職高專教材中跨文化滲透的具體體現

筆者是云南科技信息職業學院英語系的青年教師。2007年9月,學林出版社的大學實用英語綜合教材——《走出牛津》系列教材在我校投入使用。該教材是普通高等教育“十一·五”規劃教材,在我省多所高職高專院校中使用。在2007年至2012年五年的時間中,我院非英語專業的8000余名學生先后使用過該教材?!蹲叱雠=颉芬云洹巴怀鰣鼍坝⒄Z,體現交際能力,強調教學互動,編排圖文并茂,結構輕松明快”的特點,深受學生的喜愛和教師的推捧?!蹲叱雠=颉凡辉倬湍持黝}縱深的挖掘相關內容,避免了大篇課文帶來的沉重感,強調厚重的文化底蘊的灌輸。選材多來自于西方日常生活和工作場景,語料時尚,新鮮有趣,富有現代氣息。課文內容涉及的主題豐富,材料語言地道,文化品位和文化含量高。涉及話題都是學生感興趣的,例如第一冊中的X-Sports(極限運動),Keeping Pets(飼養寵物),Net-pals(網上交友), Happy Special Days(吉慶佳節),Shining Stars(星海拾貝)等。從課文的學習中,學生可以了解到國外同齡人的學習和生活情況,發現中國文化和西方文化的共性和差異性,學起來覺得親切和實用。

3 跨文化滲透教育在高職高專英語教學中的具體應用

針對本教材,筆者簡要談談自己在使用《走出牛津》教材教學時,如何進行跨文化滲透教育的幾點方法:

3.1 重視詞匯的擴充解說

英語詞匯往往負載了大量的文化知識,體現了一定的文化差異。通過教師對蘊藏于詞匯中的跨文化知識的挖掘,學生可以感知到詞匯中的文化知識和文化氣息,在提高跨文化交際能力的同時,又加深了對生詞的印象。例如,在第一冊十四單元的詞匯表中,有put sb. in the red(使某人負債)這一短語。教師可以以顏色為線索,以此列出一些與顏色有關的短語。Red(紅色):無論在中國還是英語國家,紅色往往與慶?;顒踊蚬澕偃沼嘘P。roll out the red carpet for sb(鋪展紅地毯)的意思是隆重地歡迎某人。Red-letter days指的是紀念日,喜慶的日子,因為這些日子在日歷上是用紅色標明的。普通的日子在日歷上印的是黑色,但是a black-letter day卻不是平常的日子,而是倒霉的一天。White(白色)對于大多數中國人和西方人來說,都有相似的聯想,即清白,單純,天真,無辜。而在a white lie(善意的謊言)中,white的意思是“毫無惡意”。Blue(藍色)在英語中表示不快,韓國電視連續劇《藍色生死戀》中的“藍色”一詞,就表示一種無奈和沮喪的情緒。在英語口語中,用I have got the blues或者I am in a blue mood來表示自己情緒低落。在中國,黃色象征低級庸俗的影視和書畫作品,而在西方國家,yellow book指法國等國家政府發表的報告書, yellow pages指包括機關、醫院、商店、廠礦和企事業單位在內的分類電話號碼簿。這都與中國傳統文化中黃色的概念大相徑庭。

3.2 聽力材料中的跨文化教育

《走出牛津》教材中容納了豐富的聽力素材,其中也包含了許多跨文化因素,這為跨文化滲透教育提供了極佳的條件。例如,第一冊十二單元的聽力內容涉及的是以花傳情和送花時的禁忌。教師可以結合聽力內容,不失時機地向學生介紹一些有關花的文化知識:歐美人的生活似乎與鮮花有著不解之緣,他們把花視為一種載體或媒介,以花代言,借花抒情。紅玫瑰象征熾熱的愛情,黃郁金香發出的是失戀者的悲傷,紅康乃馨飽含受挫者的傷感,而黃康乃馨則是輕蔑的信號。在有些歐美國家,被視為“妖花”;不少歐美人又習慣于以來祭靈;而有趣的是,在法國,雛菊卻有特定的含義“我只想見到你,親愛的”,因此男士常雇人將此花送到他心愛的人的府上。與東方人的習俗不一樣,送花給德國女主人最好成單數,以五朵或七朵為宜。贈花給巴西人時務必避開紫色,因為紫色在巴西是死亡的象征。教師還可以鼓勵學生收集這方面的材料,相互討論,共同分享,既培養學生跨文化交際意識,又提高他們學習英語的興趣。

3.3 加強本土文化與目的語國家文化的比較

我國著名的語言學家劉潤清教授說過:“文化教學,這不僅是讓學生懂得西方文化,而且要懂得本族文化,二者并重。”因此,在高職高專英語教學中,教師既要重視本土文化的重要作用,又不能忽視目的語國家文化知識的講授?!蹲叱雠=颉返谝粌允龁卧校幷哂弥袊钠呦臀鞣降那槿斯澴霰容^,又用中國的春節和西方的圣誕節做比較,較好地體現了兩種文化的異同。以教材為依托,教師可以讓學生自己總結出一些中國的傳統節日,例如春節、元宵節、端午節、重陽節、中秋節、清明節等等。與此同時,教師可以向學生介紹一些西方特有的節日,例如感恩節、萬圣節、父親節、母親節、復活節、愚人節等等。通過對學生文化對比意識的引導,讓學生發現本族語與目的語之間的文化差異,從而更深刻的了解目的語語言文化的一些主要特征,培養一種跨文化交際的文化敏感性。

3.4 充分挖掘教材中的時尚文化

與許多傳統教材相比,《走出牛津》最突出的特點是信息量大,趣味性強,具有鮮明的時代氣息。第一冊中Unit 1 X-sports(極限運動),Unit 6 Charm of Arts(魅力藝術),Unit 9 Net-pals(網上交友),Unit 10 Shining Stars(星海拾貝),以及第二冊中Unit 5 Bar room (泡吧),Unit 7 Online Shopping(網絡購物),Unit 8 Electronic Times(電子時代)等單元的內容,都體現出了該教材的時尚感。80后和90后的青年學生,對時尚文化特別敏感。教師如果能結合教材內容,有針對性地介紹西方的時尚文化,把時尚文化滲透到課堂教學之中,就能使課堂教學鮮活起來,激發學生的學習熱情,收到事半功倍的效果。第一冊十四單元的練習冊中,出現了nuclear family(核心家庭),DINK(丁克家庭),SOHO一族,freelancer(自由職業者),open-collar(開領工人)等時尚詞匯,教師應該不遺余力地從教材內容中挖掘出學生感興趣的時尚文化,加以補充介紹。例如,white collar(白領)blue collar(藍領)這兩種俗稱已為國人所熟識,而在時尚英語中還有pink-collar(粉領),grey-collar(灰領),open-collar(開領)和iron-collar(鐵領)等說法。pink-collar(粉領)通常指由婦女從事的職業,如秘書,高級保姆,打字員和幼兒園的教員等等;grey-collar(灰領)指西方國家中介于從事體力勞動的藍領和從事腦力勞動的白領之間的階層,如依靠儀表、電鈕、數據進行機械操作的工人;open-collar(開領)指那些穿著隨便的在家里通過使用與工作單位相連的電腦終端進行遠距離工作的人,也就是SOHO一族;iron-collar(鐵領)統指未來社會將取代血肉之軀的工人,從事各類繁重、危險、乏味或精細勞動的機器人,它們是一群身披鐵領衣衫的新勞族。挖掘教材中的時尚文化,不僅僅是交際教學的要求,更是使英語教學適應國際經濟一體化的必然選擇。

4 其他形式的跨文化教育

跨文化教育不僅僅只體現在英語課堂教學中,學生也可以通過課外學習和日常生活中的積累,逐步提高跨文化交際的敏感度。西方影視以及英文歌曲中飽含著深厚的文化歷史背景,可以幫助學生加深對英美國家文化的了解,擴寬知識面。學生在進行跨文化交流的時候,大多是通過說話交流的方式來進行的。如有條件,可以請一些外籍朋友與學生進行直接的交流,或者以講座的形式向他們介紹西方社會生活風貌。教師還應正確引導學生通過書籍、報刊、上網等方式,留心和積累西方文化常識,消除學生對英語國家文化的疏遠感。有條件的話,還可以舉辦英語晚會和英語戲劇表演,為學生創立真實的交際語境,在實踐中培養學生符合交際準則的行為習慣。

5 結語

高職高專英語教學中的跨文化滲透教育不是空泛的,跨文化教育的實施是必要的,也是可行的。社會發展使得不同文化之間的人的交流日益頻繁,外語教學的任務之一,就是要培養有深厚文化修養和跨文化交際能力的高素質人材。在高職高專英語教學中,教師要不斷改進教學方法,有意識地進行跨文化滲透教育,增強學生對不同文化的認同感和包容性,從而更好地促進高職高專英語教學的改革和發展。

參考文獻

[1]鄧炎昌,胡潤清.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,1989.

[2]陸建飛.跨文化交際隨筆[M].上海:華東理工大學出版社,1998.

[3]曹璟,楊繼紅.高職英語教學中的跨文化滲透教育[J].晉城職業技術學院學報,2008.1

[4]談慧娟,毛怡旸.論高職高專英語教學中跨文化意識的培養[J].江西教育學院學報(綜合),2008.6

篇7

 

關鍵詞: 高職 英語教學 跨文化意識 應用

語言是交際的工具,語言承載文化。“運用英語有效交流”的能力實際上是一種跨文化交際能力。大學公共英語是我國絕大部分大學生學習英語的主要途徑之一,可是目前中國的大學公共英語授課方式仍然是以語言知識為主線,文化內容頗少。但事實證明大學英語教學之中的文化傳授是不可或缺的。本文主要關注的問題就是如何在高職英語教學中滲透跨文化意識,從而更好的培養學生的跨文化能力。

一、跨文化交際中語言與文化的關系

“跨文化交際”的英文名稱是“intercultural communication”或“cross-cultural communication”。指的是不同文化背景的個人之間的交際,也就是不同文化背景的人之間所發生的相互作用。文化是具有獨特性的,不同國家的文化是互不相同的。人們在語言中儲存了前人對客觀世界的認識和態度,記述了民族和社會歷史發展進程,后人通過語言學習才能掌握前人積累下來的整個文化。反之,語言及其運用均不能超越了文化而獨立存在,不能脫離一個民族流傳下來,文化是決定某一民族生活面貌和風俗習慣的信念體系。語言與文化互相影響、互相作用。文化的發展,能夠推動和促進語言的發展;同樣,語言的發達和豐富,也是整個文化發展的必要前提。

二、跨文化交際意識在高職英語教學中的重要意義

跨文化交際與外語教學是密不可分的。語言學家拉多指出:“我們不掌握文化就不可能教好語言。語言是文化的一部分,因此,不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學到語言?!倍壳埃覈挠⒄Z教學仍然只強調傳授語言知識和培養學生在交際中的運用能力,沒有把文化意識的培養擺在應有的位置。這樣教學導致的結果是:一方面,學生在學習語言的過程當中,只了解了一些語法知識和語言現象,卻缺乏對中西方文化差異的敏感性和識辨能力;另一方面,導致學生對隱含文化內涵的語言現象不理解,甚至產生誤解。因此,在教學生學習英語語言的同時,教師也應向學生講解相應的社會背景與文化知識,在教學過程中注重跨文化交際知識的輸入。在高職英語教學中,教師應該注重語言和文化的關系,提高學生對中西文化差異的敏感性和適應性,將跨文化的交際性作為教學的主導原則,幫助學生樹立文化意識并注重文化知識的傳授,以語言的應用及交際能力為出發點設計教學,這樣才能真正使語言知識成為幫助他們交流的工具,使他們學有所用,真正體會到學習英語的樂趣。

三、跨文化意識的應用在高職英語教學中的實施

1、詞匯教學中注意揭示詞匯的文化內涵

詞匯教學的難點并不在于詞匯的讀音、本義,而在于詞匯中蘊含的豐富的文化內涵。由于學生的英語基礎普遍比較薄弱,因此在高職英語教學中,教師要注重因材施教,由簡入難地介紹英語詞匯的文化意義,讓學生了英語詞匯在許多方面與漢語詞匯存在著不對應現象。在這類詞語中,以表達動物的詞最具代表性。

如在課堂上,教師可以適時地向學生介紹有關“owl”這個詞的文化含義。漢語里“貓頭鷹”也稱“夜貓子”,與蝙蝠一樣是一種專門夜間出來活動的鳥類,由于其啼聲凄厲,人們把它的叫聲與災難和死亡相聯系。教師有必要向學生解釋:在西方文化中,人們把貓頭鷹看作智慧鳥,是智慧的象征。在兒童讀物和漫畫集中,貓頭鷹的形象是沉著、冷靜、嚴肅、聰明。習語“as wise as an owl”便是一例。由于貓頭鷹有夜間活動的習性,英語中owl的喻指“常熬夜的人”或“慣于夜間活動者”,這層引申義與漢語的“夜貓子”相吻合。在教學中要教給學生這些詞、句經常使用的場合,使學生會正確使用,培養學生正確、恰當地使用英語進行口頭和書面的交際。

2、通過日常教學滲透,充分挖掘和利用教材內涵

現行的高職英語教材內容很多都與文化背景知識相關。教師應引導學生產生相應的思考,進一步引起他們的探討與研究。只要充分挖掘其中的內涵,以教材為線索,通過日常課堂教學隨時都能提供和補充相關的文化背景知識。比如:新視野英語教程第一單元(外研社出版)涉及到家這個概念,在學生學習文章的同時,就可以了解美國文化中人們對家的看法,并且教師可以更進一步的引申到美國人的教育觀,可以和中國文化中人們對家的看法以及中國人的教育觀進行比較。

3、積極設置教學情景,改進教學方法,優化語言教學模式

高職英語的教學不僅僅是學習語言知識,還要了解產生

這種語言的背景和它所適用的情境。在課堂上教師可以根據教學內容,運用現代化的教學手段,如網絡、多媒體、幻燈機、錄像機等為學生設置語言環境,創設語言氛圍,結合聽說法、交際法等教學法使學生將所學的語言知識和相關的背景文化聯系起來,迅速準確的選擇出適合語言環境的語言。

4、發揮第二課堂的平臺作用,增強學生的跨文化交際的實踐能力

教學如果只注重課堂講授,只重視學生如何在課堂上學習跨文化交際知識是遠遠不夠的。第二課堂應成為第一課堂的延伸與擴展,應當作為教學工作與大學素質教育工程的一個重要組成部分。課堂教學應與課外學習和實踐活動有機結合,有時候,第二課堂比第一課堂的效果更好。由于跨文化交際的技巧和能力是一種綜合性的素質,它包涵許許多多因素,除了語言能力,文化知識,跨文化交際的理論和實踐,還有一些適用于任何不同的文化之間交際的習慣和技巧。因此光靠課堂教學是不夠的,必須有計劃地組織安排和鼓勵學生積極參加各種不同類型的第二課堂活動。

5、促進對不同文化背景知識的比較與思考

大學生在英語學習的過程中接觸到了很多西方國家的節日。例如:情人節、感恩節、圣誕節等等。這些節日都是文化的一種表現。在學習這些節日的時候,可以一方面了解節日的起源、人們的慶祝方式等有關文化;另一方面也可以把它們和中國的一些節日作比較。圣誕節與春節、情人節與“七夕”,鼓勵學生找出它們的相同之處;同時也比較出兩者的不同,再從文化的角度理解這些不同,特別是那些文化影響行為的地方。比如贈送禮物,西方人習慣于當面拆封欣賞;而中國人則恰恰相反,認為當面打開禮物是很不禮貌的。背景知識的比較與思考,可以幫助學生更好理解文化差異,轉換角度思維,促進英語學習。

四、結語

跨文化交際的目的是為了培養學生有能力在不同文化場合下有效地與對方交流,達到互動,增加相互了解和信任;要讓學生“多站在對方的立場和角度,揣摩對方的意思,這樣可以大大避免將對方簡單分類以及民族中心論的傾向”。因此,文化的融入和快文化交際意識的培養必須貫穿于整個英語教學中,成為英語教學改革發展的主要方向,才能夠從根本上起到提高學生英語實際運用能力的目的。

【參考文獻】

[1] 胡文仲.文化與交際[m].北京:外語教學與研究出版社,1994.

[2] 鄧炎昌.語言與文化[m].北京:外語教學與研究出版社,1998.4.

[3] 賈玉新.跨文化交際學[m].上海:上海外語教育出版社,1997.

[4] halliday,m.a.k.readings in systemic linguistics,london:batsford academic,1966.

[5] 畢繼萬.第二語言教學的主要任務是培養學生的跨文化交際能力[j].中國外語,2005(1).

[6] 陳祖福.迎接時代的挑戰,更新教育思想和觀念.教學與教材研究,1997(3).

篇8

【關鍵詞】高中英語 英語教學 文化意識

高中英語教學中,跨文化意識在其中發揮著潛移默化的作用。 英語作為高中一門重要的語言文化學科,不僅需要引導學生掌握基本的詞匯、語法、閱讀與聽寫等能力,還要注重從文化的背景入手,強調跨文化意識的培養,以便學生能更深層次地理解把握英語,更好地運用英語。

一、高中英語教學中跨文化意識培養的必要性

高中英語教學中要注意培養跨文化意識,這不僅在于英語是一種語言類學科,擁有豐富的文化內涵,更在于英語教學的目的之一是培養學生的跨文化交流能力。這在高中英語課程標準中也有體現?!霸谟⒄Z教學中,文化主要指英語國家的歷史、地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范和價值觀念等。”文化意識包含文化知識、文化理解、跨文化交際意識和能力,文化意識是得體運用語言的保障,接觸和了解英語國家的文化有利于對英語的理解和使用,有利于加深對本國文化的理解與認識,有利于培養世界意識,有利于形成跨文化交際能力。因此,對高中學生英語的教學,要以基本的單詞、詞匯、語句為基礎,介紹英語國家的文化背景,尤其是不同于中國的文化習俗,并從深層次上認識、了解這些英語國家,從而能正確地運用英語進行交流,這才是根本所在。

英語教學的目的,是讓學生能夠正確運用英語進行交流。廣西師范大學的王才仁教授也曾經強調過:“培養交際能力是英語教學的出發點和歸宿?!币虼?,我們在高中英語的教學中應以課標為準繩,以能運用為目的,積極正確引導學生學習英語,改變過去過于強調語法、單詞,而忽視交際能力的局面。

二、高中英語教學中的跨文化意識培養的內涵

跨文化意識在高中英語教學中起著重要的作用,那么跨文化意識到底體現在哪些方面呢?

首先,跨文化意識是指文化的一種理解力,通過對本族文化和外來文化進行客觀對比而達到一種認識的能力。世界是多元文化的世界,充滿不同的民族風俗、文化與習慣,我們也在深刻認同本民族文化習慣的基礎上,不排斥甚至是包容其他民族的文化習慣,這是對文化多元化的欣賞理解,是摒棄本族優越感接受外來文化的能力。因為這種能力會缺失而導致很多文化沖突。培養跨文化意識往往伴隨著學習一種新的語言,接觸一種新的文化。為更好地理解英語的運用,就必須站在文化意識的基礎上,了解他國的文化背景,形成跨文化意識才行。

其次,因為文化意識導致的價值觀及世界觀的不同,常常產生英語的使用誤差。由于文化背景、價值觀念的不同,英漢語義表達也不同。在很多的語句表達中,常常會產生不同。例如,中國人以謙虛為美德,常用謙詞;英語國家的人喜歡得到直接的贊美,多用致謝語。

第三,從高考英語命題中,我們可以看到,高考英語試題也不再是單純的語法、閱讀,也越來越承載更多的文化信息,語言知識的運用也逐漸轉向英語語言能力的運用。如果我們還像以前一樣用大量時間單純傳授學生語言知識而忽略了語言情境,不僅耗時耗力,還讓學生失去了學習的情趣。因此,高中英語教學中培養學生跨文化意識具有重要意義。

三、高中英語教學中跨文化意識的培養策略

1.教師進行教學,要樹立正確的跨文化意識。在高中英語教學中培養學生的跨文化意識,教師應起到積極的引導作用。要主動摒棄過去文化教學中的事務性話語,注重知識背后的文化的教學。在教學中積極進行互動,在互動中使學生表達真實意見,引發深層次討論。還可以讓學生直接與英語國家的人接觸、對話,以增強語言思維能力和應變能力。通過英語演講比賽、結交外國筆友等來全方位了解英語國家的文化習慣。通過英語教學來實現跨文化的交流,提高學生的英語運用能力。

2.教師為主導,創設跨文化意識培養的情境。在英語教學中,教師必須有意識地進行文化導入,培養學生的文化意識。在閱讀理解中,如果教師加入文化背景的介紹,不僅能提高學生的興趣,更能灌輸一種文化意識,讓學生更深刻地認識到文化背景的重要性,充分認識到閱讀的重要意義,能使學生們迅速進入高效閱讀狀態。

3.學生為主體,通過多種渠道獲取文化背景知識。處在一定的文化環境中,可以使學生潛移默化地沉浸在一種文化氛圍中。教師在文化意識的培養中發揮著重要作用,也需要學生通過多種渠道獲取文化背景知識。學生也應發揮主體作用,積極收集代表外國藝術、文化習俗的閱讀材料來提升文化素養,了解更多的文化背景知識。如果時間不充足,學生可以充分利用單元中的“熱身”部分,其中的文化信息可以作為交流的平臺,激發背景知識,利于單元理解。時間較為充足的條件下,可以利用現在的科技,在電影、電視劇、互聯網等其他活動中,讓學生積極主動地了解文化內涵,這種視覺、聽覺的刺激,讓學生能更深刻地掌握文化內涵。

參考文獻:

篇9

論文摘要:在全球經濟一體化背景下,廣告要面臨跨文化傳播的挑戰,一方面應通過主動的文化適應,獲取品牌傳播的文化通行證;另一方面,還應借助于創造性的文化轉換,引起異質文化受眾的情感共鳴,實現品牌的有效傳播。在這一過程中要把握好文化適應與文化轉換的關系及文化轉換的尺度。

全球經濟一體化時代的來臨,以及世界人口跨國家、跨民族的重新分布,使跨文化傳播活動越來越普遍、頻繁,甚至成為現代人必須面對的一種生活方式。所以,培養跨文化的敏感性和競爭力尤為重要。因為,當兩種背景完全不同的文化交匯時碰撞出的不僅僅是“激情”、“火花”,還有令人擔憂的沖突和排斥。廣告是一種營銷手段,同時也是一種以文化為載體的傳播活動,因此,廣告傳播活動同樣面臨著跨文化的挑戰。在廣告實踐活動中如何應對才能使廣告跨文化傳播獲得良好的效果,成為擺在廣告人面前的一個重要課題。筆者認為,可以從以下兩個途徑消解跨文化傳播中的品牌溝通障礙。

一、在文化適應中尋求認同

文化適應是影響文化傳播的重要機制之一。當一種文化傳播到另一種文化圈時,通過自我調整,主動適應該文化圈的文化模式、文化特色、民族個性和民族風格,就會順利融入該文化而被接受。相反,如果沒有這種適應,傳播便不能正常進行,甚至半途夭折。

近年來,由于跨國投資、跨國生產、跨國營銷活動與日俱增,廣告越來越多地在跨文化語境中傳播。成功的經驗和失敗的教訓,使得文化適應成為規劃品牌傳播策略的一種必然選擇。在廣告跨文化傳播活動中,廣告人自覺不自覺地實踐著“文化適應”原理。

肯德基自1987年在北京前門開出中國第一家餐廳之后,目前為止,已是中國規模最大、發展最快的快餐連鎖企業。在美國,肯德基并不是快餐業的第一品牌。同為國際頂尖級的優秀快餐企業麥當勞,從全球范圍看比肯德基擁有更悠久的經營歷史、更雄厚的企業實力、更強勢的品牌資產。但在中國市場,肯德基全面反超,成為中國大陸洋快餐的一面旗幟。那么,肯德基何以修得“正果,’?這要歸功于其成功的跨文化營銷傳播策略。考察肯德基的品牌傳播策略,不難看出諸多本土化的文化適應痕跡。例如,2002年肯德基的電視廣告圍繞著小波一家的故事展開了一系列的生活劇,將肯德基的產品與小波一家的生活結合在一起,體現出濃濃的家庭氛圍和幽默情調。肯德基的“立足中國,融人生活”廣告講述了一個貧困女大學生,由于受到“中國肯德基曙光基金,’的資助,上完大學,自立自強,成為肯德基大家庭的一員,反過來又回報社會的故事,深深地博得了中國人的好感。2003年春節,從1月上旬到2月9日,白胡子的“肯德基爺爺”一改平日‘西裝革履,的經典形象,在中國的170多個城市800家餐廳里同時換上華人傳統的節日盛裝,為品牌增添了文化親和力。文化是理解溝通的橋梁,是凝聚人心的紐帶??系禄o我們展現了一個國際品牌通過文化適應融人中國文化、贏得中國市場的典范。

中國品牌在走向國際市場過程中,廣告傳播活動如何打好文化適應這張牌,獲得品牌進人的文化通行證呢?筆者認為應該注意以下幾個方面的問題:

一是尊重異質文化的宗教信仰。宗教信仰是世界觀、價值觀的源泉。宗教信仰的不同會導致人們對世界、人生、價值、意義、行為等迥然各異的看法。尤其在宗教信仰極為虔誠的國家,冒犯宗教禁忌的言行將遭到抵制乃至懲處。例如,日本索尼公司為了在泰國推銷收錄機,曾作過這樣一則電視廣告:閉目安臥的佛祖釋迎牟尼聽到索尼收錄機放出的美妙音樂后,情不自禁地全身擺動,并睜開了雙眼。廣告在作為佛教之幫的泰國播出后,引起了佛教徒們的憤怒,他們認為這是對佛祖的侮辱,也是對泰國的挑釁,為此,泰國當局還通過外交途徑向索尼公司提出了抗議。

二是尊重異質文化的風俗習慣。風俗習慣是一個民族、國家在較長的歷史時期內形成的不易改變的行為、傾向和社會風尚。不同文化的風俗習慣,既可以成為廣告創意的源泉也可以成為廣告創意的羈絆,這就要看如何通過文化適應巧妙地運用它。例如,在中國的傳統習俗中,每年春節都要貼年畫,而年畫中“阿福”的形象已是數代相傳、深人人心了,他在廣大中國人的心中早己成為“福氣,的象征。寶潔公司恰當地利用了中華民族的這一傳統習俗,在它的一款名叫伊卡璐顏絲的染發劑中,把四個可愛的小阿福額頭上的一縷頭發染上了各種時尚的顏色,看到阿福的新形象,令中國的消費者感到新鮮的同時發出會心的一笑。創意人員用中國文化為載體,成功地闡釋、傳播了一個外國品牌。

三是順應異質文化的文化價值觀。文化價值觀是一個民族長期以來形成的選擇、判斷及解決沖突的習得的文化規則。文化價值觀通常具有標準性和衡量性,它使其文化成員知道正誤和真假的標準。在跨文化傳播中,廣告創意主動適應異質文化的價值觀,有利于其文化成員形成好感并易于接受。例如耐克著名的廣告語‘飯just do it"在香港電視上播放時,譯成“想做就去做”,在標榜個性自由的美國,這一廣告語倍受推崇,但香港作為華人社會,自律是一種傳統的心理優勢,因此,不少消費者認為該廣告有誘導青少年干壞事之閑,紛紛投訴,后來廣告語改成了“應做就去做”,才平息了風波。

四是深人了解異質文化符號的特定含義并恰當運用。符號包括語言符號和非語言符號。在每個民族的文化積淀中,都有一些符號被賦予了特殊的象征意義或特定的文化內涵,因此品牌傳播過程中一定要避免誤用或錯用這些特殊符號。至今還令國人記憶猶新的案例就是“立邦漆”的“盤龍滑落’廣告。眾所周知,龍是中華民族的圖騰,它在所有的中國藝術作品中及人們的觀念中,總是騰云駕霧或處于至高無上的位置。而這樣一個與民族精神、民族情感密切相關的、具有特定蘊涵的文化符號,在廣告作品中竟然滑落了,怎能不遭到國人的質疑呢?

以上案例提示我們:在進行跨文化傳播過程中,不能采用“自我參照準則”,即廣告創意人員有意無意地參照自己的文化模式去推測異質文化目標市場消費者的文化心理和消費行為,而應準確把握異質文化背景受眾的民族文化特點和文化心理,放低姿態、主動適應,以確保順暢的文化溝通,為品牌的傳播做好鋪墊。

二、在文化轉換中引起共鳴

文化適應原理著眼于文化之間的差異性,通過主動適應來縮小與目標市場消費者之間的文化距離,實現跨文化傳播的完整與暢通,從而為品牌跨文化傳播的有效性提供了有力保證。但是,我們不應該忽略的另一個重要事實是,不同文化之間除了差異性之外,還存有諸多的相同或相似之處。例如,在倫理道德領域,在任何文化中都可以找到這樣一條道德黃金律,它在不同文化中分別被表述為:“如果你自己覺得會受到傷害,就不要那樣去傷害別人,’(佛教);“只有把自己的愿望當作兄弟的愿望的人才是一個信徒”(伊斯蘭教);“你不喜歡的不要對別人去做,這才是法則,其他的都是評注(猶太教);“己所不欲,勿施于大,(中國儒家)……雖然語言表述不同,但其中所蘊涵的道德觀念卻是相同的。在人類大家庭中還有許多相同或類似的文化觀念。因為人是文化的創造者,而人作為類的存在具有共同的人性。正是文化主體自身的相同或相似,決定了人類文化的某些相同或相似。

如果說文化適應為我們提供了一種立足差異性解決問題的思路,那么,發掘人類文化的共性,則為我們探尋成功的跨文化傳播提供了另一條途徑。因目前尚沒有一個相應的概念指稱這一現象,我們姑_且借用“文化轉揮’一詞表述它。

文化轉換也是影響文化傳播的一種機制。它是指一種文化被另一種文化吸收、改造成為新文化形式的過程。文化轉換與文化適應的區別在于:前者是著眼于文化的共性,通過對某一地域文化進行創造性的改造、更新而形成一種全球范圍內廣為接受的新的文化產品的過程,文化轉換得到的是一個文化雜交混合體—個多種文化符號融合的國際口味的新文本;后者則是著眼于文化的差異性,通過傳播主體的自我調整、不斷適應某一地域文化的過程,文化適應得到的是富有地域特色的‘本土化’的新文本。

文化轉換原理在具體應用過程中可分為三個階段:去情境化、本質化與再情境化。第一步是去情境化,指針對不同文化背景受眾的需要剔除原文化中的文化情境。第二步是確定新文本的核心要素,把原有文本本質化。本質化的過程往往是確立一個能夠被不同文化所接受的核心思想或核心概念的過程。第三步是重新情境化,把本質化的概念放置在一個由多種異質文化符號融合構成的文化情境之中。

文化轉換原理帶給廣告人的啟示是:進行跨文化傳播時,在深人了解目標市場文化模式的基礎上,捕捉某一個為該文化模式和其他異質文化所共有的文化價值觀,剔除這一觀念存在的原有文化情境,把它轉化為更容易為不同文化背景的受眾所理解和接納的本質性的創意概念;然后通過重新情境化的過程(也就是廣告表現過程),選擇多種異質文化元素構建一個跨文化的新文本。實際上,文化轉換的過程從廣告創意角度來看,無非是舊要素新組合的過程,不同的是這一過程中所涉及的要素更多的來自于跨文化的資源,使得廣告創意無論在內容上還是在形式上,已經不再是單純的某一國家或民族的文化,而是“國際化,的文化雜交體。由此觀之,文化轉換相對于文化適應而言不是一種單一的適應過程,而是一個融合提煉的創造性的再生過程。

文化轉換理論為品牌傳播的國際化提供了一條新的途徑。國內一些品牌已經開始了有益的嘗試,如“百麗”最新推出的品牌形象廣告就帶有文化轉換的色彩并明顯地體現出國際化的趨向,它的核心概念‘百變,所以美麗’,抓住了不同文化背景下眾多女性渴望美麗.而且期盼擁有常變常新的美麗這一共同的文化心理,很能引起不同國度女性時尚消費者的共鳴;在廣告表現上,則以國際名模出現在夢幻般華麗的場景中構筑起現代女性向往的生活方式,激起了目標消費者的強烈購買欲望。通過這種巧妙的文化轉換,使得百麗由鮮為人知的本土丑小鴨搖身變成了令人矚目的具有國際品位的白天鵝,為百麗的跨文化傳播奠定了良好的基礎。

篇10

關鍵詞:高職英語教學;文化導入;跨文化交際

中圖分類號:H319 文獻標識碼:B 文章編號:1009-9166(2011)035(C)-0158-02

導言:語言教學的目的是培養提高學生實際運用語言進行交流的能力。語言學習不同于其他專業學科的學習,因為語言的背后是內容繁雜、涉及面廣泛的文化背景,因此,要真正掌握一門語言,就必須了解語言背后的社會文化。任何層次的語言學習都是如此,高職高專英語教學當然也不例外。在高職高專英語教學中,教師應該寓文化教育于語言教學,在文化習得的基礎上培養提高學生的語言技能。本文擬從語言與文化的關系出發,闡述高職英語教學中文化導入的必要性并提出一些文化導入的方法。

一、文化與語言

文化是一個復雜的綜合體系。就英語教學而言,它涉及英語國家的歷史、地理、風土人情、傳統習俗、宗教信仰、生活方式、文學藝術、行為規范和價值觀念等,每個方面都有十分豐富的內容。文化不僅內容廣泛,而且與日常生活密切相關,缺乏對文化的了解很容易在交際時引起誤解乃至沖突,帶來交流的障礙。語言是一種初始的文化,是文化的一種表現形式。語言是文化的載體,又是文化的結晶,它不能超越文化而獨立存在,也不能脫離一個民族流傳下來的、決定著一個民族生活面貌和風俗習慣的信念體系。而文化又制約著語言的形式,它不斷將自己的精髓注入到語言之中,成為語言的文化內涵及其所表現的基本內容。文化的發展能夠推動和促進語言的發展,同樣,語言的發展和豐富也是整個文化發展的必要前提。由此可見,語言教學離不開文化教學。教育部高等教育司2000年制訂的《高職高專教育英語課程基本要求》(試行)(以下簡稱《基本要求》)別強調培養提高學生在實際工作中運用英語進行交際的能力。表面上看《基本要求》沒有特別強調文化教學的重要性,但是要真正實現《基本要求》的教學目標,就必須在教學中注意進行語言的文化導入。這樣可以大大提高學生的學習興趣,并且把語言知識、專業知識和文化背景知識恰到好處地融為一體;可以幫助學生排除語言交際中存在的文化障礙,使他們在實際生活和工作中所進行的語言交際更為暢通、有效。

二、如何在高職英語教學中進行文化導入

(一)改變陳舊的英語教學模式,強化教師的文化教學意識

目前在高職英語教學中,許多教師往往比較重視語言的外在形式和語法結構,只注重讓學生記住單詞的釋義,要求學生造出合乎語法規則的句子,而不注重培養學生了解語言內涵、懂得在不同場合使用不同表達方式的交際能力。其原因是多方面的:第一,教師的文化教學意識淡??;第二,英語教學仍受傳統的功利主義教學方法及應試教育的影響,教師忙于完成規定的教學任務及應付各種考試而無暇顧及更多;第三,缺乏文化教學的有效手段。要改變這一現狀,首先要抓住主要矛盾,從根本上解決問題。眼下大部分高職英語教師都不重視文化教學,認為只要完成課文內容的講授、語法、語言點的教學,再加上大量機械性的模仿練習和作業,教學任務就算完成了。針對這個問題,各??稍诟鶕痘疽蟆分贫ㄓ⒄Z課程教學大綱時,要有意識地強調文化教學對培養提高學生語言實際應用能力的重要性和必要性。

(二)高職英語教學中文化導入的具體方法

當然,只有意識是不夠的,還要有行之有效的方法。語言的學習和運用離不開聽、說、讀、寫。因此,語言文化的導入也應該從這幾方面入手,利用豐富多彩的教學手段,構建出全方位立體的文化導入模式。下面介紹一些筆者在教學實踐中感到行之有效的方法:

1、聽說教學的文化導入

根據《高職高專教育英語課程基本要求》,高職高專學生的聽說能力要求分為日常交際和業務交際兩類。日常交際要求學生具有初步的語言交際能力,能夠用英語進行介紹、問候、感謝、致歉、道別、指路、等話題的口頭交流;業務交際則要求學生能夠在一般涉外活動中使用英語。如:迎送、安排日程與活動、陪同游覽、購物以及一般涉外業務交際,如:面試、介紹公司、介紹產品、業務洽談、主持業務交流會議等。無論是在日常交際還是業務交際中,學生都容易犯語用錯誤。這不僅因為對話涉及交際用語的規范使用,更由于在具體的語言使用中,語言形式的選用總是受到時間、地點、交際雙方的情感、社會角色等文化語境因素的制約。因此,聽說教學中文化教學的關鍵是語境。除了要讓學生記住相關的交際用語,更重要的是要設定語境,靈活選用適當的訓練方法,導入文化。具體做法是:

(1)利用多媒體向學生介紹英語國家的文化教學中可使用語言描述、圖片展示、教學錄像和影視作品的播放等不同方法來介紹目的語的文化背景及語言禁忌。例如,教師可以用語言描述對話發生的時間、地點、人物身份和話題,然后介紹一些常用語,同時還要告訴學生在類似場合要注意的一些文化禁忌。如可將中國人與英語國家人士初交時談話的禁忌歸納為“七忌”,即:忌問對方收入、忌問體重、忌問年齡、忌問宗教信仰、忌問婚姻狀況、忌問“去哪兒”、忌問“吃了嗎”。這樣可使學生對與英語國家人士交談的禁忌有更清楚的了解。

(2)角色扮演。筆者認為,跨文化意識的最高境界就是能夠從異文化持有者的角度感知異文化,要求參與者具有“移情”和“文化融入”的本領。因此,我們可以通過角色扮演的方法來培養學生“移情”和“文化融入”的本領。

目前許多高職高專教材的聽說教程都會根據本單元主題來要求學生完成設定情境下的交際任務。由于課時有限,教師可以把這些任務布置為課后作業,將學生分成小組,可以是兩人、三人一組,也可以根據語境的需要組成多人的小組編寫對話,要求他們利用課余時間熟記對話并分角色演練。檢查是必要的,因此還應該在課堂上留出時間讓學生分組表演。演后先由各組互相點評、再由教師點評。點評時不僅要對語音、語調進行點評,更要注意交際用語以及體勢語的使用是否與語境和任務要求相符。表演完畢后還可對合作最好的小組給予獎勵。這樣的角色扮演和點評既可以強化學生的文化敏感性,提高學生的跨文化交際意識,調動學生的學習積極性,培養興趣,還能夠培養他們互相協作的團隊精神。