傳統交際范文10篇

時間:2024-01-14 05:40:45

導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇傳統交際范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。

傳統交際

探索英語傳統交際綜合教學特性

摘要:英語教學無最佳教學法,因為不存在能適用于各種教學環境的固定的教學方法。將傳統教學法和交際法結合應用,相互取長補短。改進傳統教學模式,促進學生各項基本技能的提高。

關鍵詞:傳統法;交際法;教學模式

??朴⒄Z的教學目的是指在有限的教學時內,幫助學生打好語言基礎,同時還要培養和提高學生的語言實際應用能力,并能進行簡單的口頭和書面交流。教學目的的實現需要借助一定教學方法的實施。近些年來,我國開始風行實際法教學,而忽視強調語法知識的傳統教學法,出現顧此失彼的情況。認為只有將二者進行有機結合,相互取長補短,才能搞好英語教學。

一、教學現狀

近幾年,由于招生規模不斷擴大,使英語師資緊張,加之現代化教學設備不足和學生英語水平參差不齊等情況,給英語教學帶來了一定的困難,采用單一、固定的教學法是行不通的。為了研究適合??朴⒄Z學習的教學法,對32名學生進行了一次問卷調查(多向選擇),部分問卷內容如下:

1.你學習英語的近期目標是:a.通過各類英語考試;b.提高口語,聽力水平;c.提高閱讀水平;d.提高寫作水平。

查看全文

探究英語傳統交際綜合教學法特性

摘要:英語教學無最佳教學法,因為不存在能適用于各種教學環境的固定的教學方法。將傳統教學法和交際法結合應用,相互取長補短。改進傳統教學模式,促進學生各項基本技能的提高。

關鍵詞:傳統法;交際法;教學模式

??朴⒄Z的教學目的是指在有限的教學時內,幫助學生打好語言基礎,同時還要培養和提高學生的語言實際應用能力,并能進行簡單的口頭和書面交流。教學目的的實現需要借助一定教學方法的實施。近些年來,我國開始風行實際法教學,而忽視強調語法知識的傳統教學法,出現顧此失彼的情況。認為只有將二者進行有機結合,相互取長補短,才能搞好英語教學。

一、教學現狀

近幾年,由于招生規模不斷擴大,使英語師資緊張,加之現代化教學設備不足和學生英語水平參差不齊等情況,給英語教學帶來了一定的困難,采用單一、固定的教學法是行不通的。為了研究適合??朴⒄Z學習的教學法,對32名學生進行了一次問卷調查(多向選擇),部分問卷內容如下:

1.你學習英語的近期目標是:a.通過各類英語考試;b.提高口語,聽力水平;c.提高閱讀水平;d.提高寫作水平。

查看全文

探析專科英語教學傳統交際混用教學特性

摘要:英語教學無最佳教學法,因為不存在能適用于各種教學環境的固定的教學方法。將傳統教學法和交際法結合應用,相互取長補短。改進傳統教學模式,促進學生各項基本技能的提高。

關鍵詞:傳統法;交際法;教學模式

??朴⒄Z的教學目的是指在有限的教學時內,幫助學生打好語言基礎,同時還要培養和提高學生的語言實際應用能力,并能進行簡單的口頭和書面交流。教學目的的實現需要借助一定教學方法的實施。近些年來,我國開始風行實際法教學,而忽視強調語法知識的傳統教學法,出現顧此失彼的情況。認為只有將二者進行有機結合,相互取長補短,才能搞好英語教學。

一、教學現狀

近幾年,由于招生規模不斷擴大,使英語師資緊張,加之現代化教學設備不足和學生英語水平參差不齊等情況,給英語教學帶來了一定的困難,采用單一、固定的教學法是行不通的。為了研究適合專科英語學習的教學法,對32名學生進行了一次問卷調查(多向選擇),部分問卷內容如下:

1.你學習英語的近期目標是:a.通過各類英語考試;b.提高口語,聽力水平;c.提高閱讀水平;d.提高寫作水平。

查看全文

英語傳統法與交際法綜合教學論文

摘要:英語教學無最佳教學法,因為不存在能適用于各種教學環境的固定的教學方法。將傳統教學法和交際法結合應用,相互取長補短。改進傳統教學模式,促進學生各項基本技能的提高。

關鍵詞:傳統法;交際法;教學模式

專科英語的教學目的是指在有限的教學時內,幫助學生打好語言基礎,同時還要培養和提高學生的語言實際應用能力,并能進行簡單的口頭和書面交流。教學目的的實現需要借助一定教學方法的實施。近些年來,我國開始風行實際法教學,而忽視強調語法知識的傳統教學法,出現顧此失彼的情況。認為只有將二者進行有機結合,相互取長補短,才能搞好英語教學。

一、教學現狀

近幾年,由于招生規模不斷擴大,使英語師資緊張,加之現代化教學設備不足和學生英語水平參差不齊等情況,給英語教學帶來了一定的困難,采用單一、固定的教學法是行不通的。為了研究適合??朴⒄Z學習的教學法,對32名學生進行了一次問卷調查(多向選擇),部分問卷內容如下:

1.你學習英語的近期目標是:a.通過各類英語考試;b.提高口語,聽力水平;c.提高閱讀水平;d.提高寫作水平。

查看全文

探求英語教學中傳統法與交際法的有機結合論文

摘要:英語教學無最佳教學法,因為不存在能適用于各種教學環境的固定的教學方法。將傳統教學法和交際法結合應用,相互取長補短。改進傳統教學模式,促進學生各項基本技能的提高。

關鍵詞:傳統法;交際法;教學模式

??朴⒄Z的教學目的是指在有限的教學時內,幫助學生打好語言基礎,同時還要培養和提高學生的語言實際應用能力,并能進行簡單的口頭和書面交流。教學目的的實現需要借助一定教學方法的實施。近些年來,我國開始風行實際法教學,而忽視強調語法知識的傳統教學法,出現顧此失彼的情況。認為只有將二者進行有機結合,相互取長補短,才能搞好英語教學。

一、教學現狀

近幾年,由于招生規模不斷擴大,使英語師資緊張,加之現代化教學設備不足和學生英語水平參差不齊等情況,給英語教學帶來了一定的困難,采用單一、固定的教學法是行不通的。為了研究適合??朴⒄Z學習的教學法,對32名學生進行了一次問卷調查(多向選擇),部分問卷內容如下:

1.你學習英語的近期目標是:a.通過各類英語考試;b.提高口語,聽力水平;c.提高閱讀水平;d.提高寫作水平。

查看全文

關于英語跨文化教育教學探究

摘要:在全球經濟一體化和飛速發展的信息時代,世界各國語言交流日益頻繁。對外開放需要大量的外語交際人才,這就要求我國高校外語教學要有針對性地進行跨文化交際能力的培養。由于中西較大的文化差異導致在語言交流過程中容易產生誤解和交際障礙,因此在英語教學中不僅要傳授學生語言知識,更重要的是培養學生語言交際能力,尤其跨文化交際能力的培養成為英語教學的關鍵因素之一?;诖?,論述當前高校英語教學中跨文化交際能力培養存在的問題,以及在英語跨文化交際能力培養過程中所要采用的措施和策略。

關鍵詞:高校英語教學;跨文化交際能力;實施策略

在當今全球經濟一體化、國際交流日趨頻繁的時代,英語作為國際間進行交流與溝通的一門語言工具,顯得越來越重要。在我國高等院校的英語教學當中,跨文化交際人才的培養與實際人才需求量快速上升呈現極為不平衡的狀況。大學英語跨文化教育教學一直以來存在很多問題,如教師教學觀念落后、教材內容不合理、跨文化交際人才培養沒有引起學校廣泛重視、缺乏跨文化語言教學語境、傳統大學英語教學模式陳舊等。因此我國高校大學英語跨文化教學效果不明顯,嚴重阻礙了英語跨文化交際人才的培養。雖然傳統英語教學能夠培養出過硬的英語語言能力,但是由于注重西方國家語言文化內涵教學,不能運用英語語言思維,導致了跨文化交際語境中的語用失誤,大大增加了交際難度和交流障礙。即使說得上一口流利的英語,但因說話不合時宜、說話方式不妥、語言表達不符合外國習慣等,造成了交流上的失誤或失敗。語用失誤會使得外國人認為你不真誠、居心叵測或用心不良,就不會因語言水平問題而原諒你。因此,高校應重視跨文化英語綜合運用能力的培養,積極探討大學英語跨文化教育教學手段與策略,積極創新英語教學理念,從而有效地提升跨文化交際人才質量。

一、大學英語跨文化教學的現狀與存在的問題

當前我國高校大學英語教學存在跨文化教學理念不到位、教材內容陳舊、測評方式不科學、學生學習積極性不高、教學缺乏語言交流的語境等現狀。還有由于在教學中沒有貫穿西方語言文化和文化知識背景的教學,從而導致英語跨文化交際語用失誤。學生不了解西方社會文化傳統,往往運用自己的文化思維方式去揣測其他國家的文化背景,在交流過程中就出現了理解上的錯誤和文化觀點上的矛盾沖突,不恰當的言行導致交流失敗或尷尬局面[1]。在傳統英語教學模式之下的英語教師缺乏跨文化教學理念,往往把教學重點都放在了英語的聽說讀寫方面,強調英語四六級應試考試方法,教學重心放在了詞匯、語法、閱讀和寫作上了,不重視英語語言文化知識背景的傳授和英語思維方式。很多英語教師自身缺乏西方國家文化知識,因而無法對學生進行不同語言背后的文化與思維教學,這對于跨文化交際是極為不利的。當前大學英語教材內容忽視了西方英語國家文化背景、風俗習慣、風土人情等知識的介紹,完全與西方國家社會發展相脫節,不合時宜的教學內容嚴重阻礙了英語跨文化教學活動與交流?,F在學生大都比較急功近利,以拿到四六級證書和文憑為目的,對于耗時耗精力的英語國家文化的學習自然放棄掉了,對西方文化知識學習沒有任何動力和積極性。跨文化交際語用失誤的原因很多,諸如中西文化在價值觀念和思維方式上的巨大差異??傊覈咝S⒄Z跨文化教育教學存在的問題很多,需要加以扭轉和改觀[2]。

二、英語跨文化交際教學實施策略

查看全文

高校英語教學現狀論文

摘要:交際法在我國外語教學界的逐步推廣,使得傳統語法翻譯教學法受到人們質疑。但是交際法在新疆高校英語教學中也存在一些問題,應根據新疆高校英語教學的實際,探索適合新疆高校的大學英語教學模式。

關鍵詞:新疆高校英語教學交際法語法翻譯教學法

在西部大開發中,新疆與國外的貿易交流、外事往來日漸頻繁,這為新疆高校的大學畢業生提供了前所未有的發展機遇,也給大學英語教學帶來了挑戰。

一、新疆高校大學英語教學現狀

自2004年2月起,教育部推出新的《大學英語課程要求》,將過去以閱讀為主改為以聽說為主。據此英語教學要求分為“一般要求”、“較高要求”和“更高要求”三個層次。一般要求是高等學校非英語專業本科畢業生應達到的基本要求,它對學生的聽力、口語、閱讀理解、書面表達、翻譯能力、推薦詞匯量分別提出了詳細的要求,尤其注重聽、說能力的培養。筆者調查發現,新疆高校的英語教學面臨著一些相同的問題:一是生源的多元化,英語水平參差不齊,聽、說、讀、寫、譯方面差距較大。二是教師的專業素質有待進一步提高。三是現有的教學環境、設施、教材和教學理念均需改善和調整。

多年來,新疆高校的大學英語教學模式較為單一,基本上為傳統的語法翻譯教學法。語法翻譯法是為培養閱讀能力服務的教學法,其教學過程是先分析語法,然后把外語譯成本族語,主張兩種語言機械對比和逐詞逐句直譯;在教學實踐中把翻譯既當成教學目的,又當成教學手段。其教學程序大致如下:第一階段,讓學生熟悉生詞,然后用英語的義釋(Para-phrase)解釋,并舉出許多例句來精心比較和辨析各種意義及用法上的細微差別。第二階段,圍繞著這些重點結構和詞語(習慣上稱之為語言點Languagepoints)做大量練習以求加深記憶,并運用這些語言知識進行語法和翻譯的操作。第三階段,引導學生在掌握語言規則和詞項的基礎上進行表達,通常以寫的形式。

查看全文

高校英語教學論文

摘要:交際法在我國外語教學界的逐步推廣,使得傳統語法翻譯教學法受到人們質疑。但是交際法在新疆高校英語教學中也存在一些問題,應根據新疆高校英語教學的實際,探索適合新疆高校的大學英語教學模式。

關鍵詞:新疆高校英語教學交際法語法翻譯教學法

在西部大開發中,新疆與國外的貿易交流、外事往來日漸頻繁,這為新疆高校的大學畢業生提供了前所未有的發展機遇,也給大學英語教學帶來了挑戰。

一、新疆高校大學英語教學現狀

自2004年2月起,教育部推出新的《大學英語課程要求》,將過去以閱讀為主改為以聽說為主。據此英語教學要求分為“一般要求”、“較高要求”和“更高要求”三個層次。一般要求是高等學校非英語專業本科畢業生應達到的基本要求,它對學生的聽力、口語、閱讀理解、書面表達、翻譯能力、推薦詞匯量分別提出了詳細的要求,尤其注重聽、說能力的培養。筆者調查發現,新疆高校的英語教學面臨著一些相同的問題:一是生源的多元化,英語水平參差不齊,聽、說、讀、寫、譯方面差距較大。二是教師的專業素質有待進一步提高。三是現有的教學環境、設施、教材和教學理念均需改善和調整。

多年來,新疆高校的大學英語教學模式較為單一,基本上為傳統的語法翻譯教學法。語法翻譯法是為培養閱讀能力服務的教學法,其教學過程是先分析語法,然后把外語譯成本族語,主張兩種語言機械對比和逐詞逐句直譯;在教學實踐中把翻譯既當成教學目的,又當成教學手段。其教學程序大致如下:第一階段,讓學生熟悉生詞,然后用英語的義釋(Para-phrase)解釋,并舉出許多例句來精心比較和辨析各種意義及用法上的細微差別。第二階段,圍繞著這些重點結構和詞語(習慣上稱之為語言點Languagepoints)做大量練習以求加深記憶,并運用這些語言知識進行語法和翻譯的操作。第三階段,引導學生在掌握語言規則和詞項的基礎上進行表達,通常以寫的形式。

查看全文

跨文化教育傳統民族文化研究

摘要:隨著經濟全球化的發展,國際間的文化交流變得日益頻繁??缥幕逃鹆舜蠹业闹匾暎俏覀円矐撘庾R到在多元文化環境下,中國民族文化的重要性。大學生進行跨文化教育不僅僅是教授他們西方文化,也應該幫助他們樹立正確的文化價值觀,傳播優秀的民族文化。文章分析了跨文化教育背景下,傳統民族文化的現狀及策略分析,指出傳統文化教育的必要性。

關鍵詞:跨文化;民族文化;和諧共榮

科學技術飛速發展,全球化的腳步極速加快,特別是信息化革命的到來,使人們不出家門就可以和來自不同國家、不同種族、不同語言的人進行交流。而不同國家、不同種族、不同語言的人都有著各自不同的文化,所以我們生活的世界是一個多元文化的世界。在這樣多元文化的世界中,處處存在文化差異,也處處存在著由于交際失誤導致的文化沖突和文化矛盾,因此在高等教育中培養學生的跨文化交際能力成為高校英語教學的要求。眾多外語教育者經過多年的研究發現,外語教學的目標是培養有交際能力的人才,尤其是跨文化的交際能力。2018年7月20日,TESOL(TeachingEnglishtoSpe-akersofOtherLanguages)中國大會在上海召開,會上指出了新時代下英語教育肩負的新使命。教育部國際合作與交流司副司長李海在會上表示,教育事業的發展離不開人類文明的共同成果,需要開展多種形式的文化交流,博采各國之長。中國的現代化進程離不開改革開放,同樣教育的現代化也應該面向世界開放。因此,跨文化教育也成了高等教育的重要任務。同時大會明確指出教育的現代化進程,教育的世界化進程,不僅僅是學習西方文化,在此過程中要將外語教育與民族傳統文化的發展傳承結合在一起,深入理解新時代下外語教育的內涵,使我們的跨文化教育不失民族特色。在跨文化交際中,既要尊重西方國家的文化,又要始終保持我們的民族文化自豪感。

1傳統民族文化在跨文化中的現狀

成功的跨文化交際者不單是了解目的語的文化,還應該了解本土的民族文化,對本國和目的語文化的共同了解才能構建交際者的國際視野,才可以達到完美的跨文化交際。在跨文化交際背景下,語言教學中的文化教學不能只教授西方文化而忽視本土傳統文化,否則外語教學的最終目的就難以實現。如果只注重目的語的文化教育,難免會出現所謂的“文化生態失衡”現象。1.1跨文化教育中民族文化意識不強。其實,在英語教學中,大家對跨文化教育的理解就是西方文化的傳授與學習,這是很多人,包括學生和老師,都會犯的一些“錯誤”。英語教學普及很多年了,由于中國的應試教育,人們最開始的時候只關注英語語法、英語寫作,導致了“啞巴英語”的出現,很多年以來,大家都是“殫精竭慮”地在整治“啞巴英語”,強調口語交際的重要性。但是在口語交際的灌輸中最開始也沒有意識到跨文化交際的重要性,現在大家又一邊倒地過分關注跨文化交際中西方文化的重要性而忽視了民族文化在交際中同等重要的地位,所謂“過猶不及”就是如此吧。1.2傳統民族文化在跨文化教學中缺失。很多英語教師在上學期間,缺少正規的跨文化教育課程,只有個別導師開設簡單的跨文化選修課,沒有系統學習。而且導師在講授跨文化課程的時候也是只講授一些西方國家的風俗習慣,對這種跨文化課程是只知皮毛、不知精髓。那么在給學生上課時,為了引起學生興趣和學習的積極性,教師在導入過程中也總是找些英語國家的文化內容作為切入點,忽視了用英語來表達中國文化,造成了學生對中華優秀民族文化的“失語癥”,那么在以后他們和不同國家的人進行跨文化交際過程中就不會有傳播本土民族文化的可能了。1.3學生民族文化自豪感缺失。全球化的快速發展,網絡的盛行,給中國打開了了解世界的大門。大學生作為年輕人,生活時尚、思維活躍,更容易受到西方文化的影響,且他們的人生觀、價值觀不穩定,容易受到西方文化中拜金主義、利己主義的侵蝕。一些大學生講究個人利益至上,追求享樂主義,以求達到“速成”的目的,認為西方文化更先進,更能代表個人,尤其是藝術類的學生,他們在學習專業知識的同時能更多地接觸到西方文化。所以有些大學生認為,民族文化太傳統,一些東西老舊、陳腐,而西方文化非常先進,出現了貶低民族文化、崇尚西方文化的思潮。學生在學習中更愿意學習西方文化,抵制民族文化,民族文化自豪感大大降低。中國學生對西方文化的接受和認同某種程度上超越了對民族文化的認同,有些實際上是盲目崇拜西方文化。大學英語作為高校必修課之一,其最終目標是培養學生的一種跨文化交際能力。這種能力其實是一種雙文化交際能力,既有對西方文化的學習理解,更需要對本民族文化的深刻掌握,而且用英語準確無誤地表達民族傳統文化,能對外輸出民族文化,才是跨文化交際的終極目標。

2改變傳統民族文化在跨文化教育中的缺失

查看全文

交際法在高校英語教學中應用論文

摘要:交際法在我國外語教學界的逐步推廣,使得傳統語法翻譯教學法受到人們質疑。但是交際法在新疆高校英語教學中也存在一些問題,應根據新疆高校英語教學的實際,探索適合新疆高校的大學英語教學模式。

關鍵詞:新疆高校英語教學交際法語法翻譯教學法

在西部大開發中,新疆與國外的貿易交流、外事往來日漸頻繁,這為新疆高校的大學畢業生提供了前所未有的發展機遇,也給大學英語教學帶來了挑戰。

一、新疆高校大學英語教學現狀

自2004年2月起,教育部推出新的《大學英語課程要求》,將過去以閱讀為主改為以聽說為主。據此英語教學要求分為“一般要求”、“較高要求”和“更高要求”三個層次。一般要求是高等學校非英語專業本科畢業生應達到的基本要求,它對學生的聽力、口語、閱讀理解、書面表達、翻譯能力、推薦詞匯量分別提出了詳細的要求,尤其注重聽、說能力的培養。筆者調查發現,新疆高校的英語教學面臨著一些相同的問題:一是生源的多元化,英語水平參差不齊,聽、說、讀、寫、譯方面差距較大。二是教師的專業素質有待進一步提高。三是現有的教學環境、設施、教材和教學理念均需改善和調整。

多年來,新疆高校的大學英語教學模式較為單一,基本上為傳統的語法翻譯教學法。語法翻譯法是為培養閱讀能力服務的教學法,其教學過程是先分析語法,然后把外語譯成本族語,主張兩種語言機械對比和逐詞逐句直譯;在教學實踐中把翻譯既當成教學目的,又當成教學手段。其教學程序大致如下:第一階段,讓學生熟悉生詞,然后用英語的義釋(Para-phrase)解釋,并舉出許多例句來精心比較和辨析各種意義及用法上的細微差別。第二階段,圍繞著這些重點結構和詞語(習慣上稱之為語言點Languagepoints)做大量練習以求加深記憶,并運用這些語言知識進行語法和翻譯的操作。第三階段,引導學生在掌握語言規則和詞項的基礎上進行表達,通常以寫的形式。

查看全文