外語教學范文10篇
時間:2024-03-23 22:04:09
導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇外語教學范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。
公共外語教學研究
摘要:本文以沈陽建筑大學公共外語教學改革為例,從教學內容、教學方法、教材建設和多元能力培養等方面,闡述了以建筑學科內容為依托的公共外語教學新模式,探討了提高學生英語應用能力,培養擁有國際視野,具備國際競爭力的建筑類復合型人才的具體方法。
關鍵詞:內容依托式教學;公共外語教學;能力培養
公共外語作為公共學位課程,在課程體系中占有非常重要的地位,對培養學生的多元能力和人文素養起著十分重要的作用?!疤岣呶覈逃龂H化水平”和“培養具有國際視野、通曉國際規則、能夠參與國際事務和國際競爭的國際化人才”是《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020)》提出的具體目標。而目前公共外語的教學現狀是:公共外語課程教學對學生需求的國際化交流、語言運用能力和跨文化交際能力的培養欠缺,導致培養出來的學生無法適應教育發展國際化、人才需求全球化的趨勢。在此國際化教育背景下,建筑類高校,作為行業特色高校的一個組成部分,必須充分發揮建筑、土木等相關學科的特點,改變以通識英語為主導的語言教學模式,改革課程設置、教學內容、教學方法和考核體系,探索以建筑學科內容為依托的公共外語教學模式,提高學生在專業領域內的學術交流能力,培養擁有國際視野,具備國際競爭力的建筑類復合型人才。
1內容依托式教學理論
內容依托式教學(content-basedinstruction)是20世紀80年代興起于西方的一種語言教學模式,90年代中期國內教育界開始把這一教學模式應用到公共外語教學之中。CBI的核心觀點是“用語言作為內容學習的媒介,而內容則作為語言的載體,為語言習得提供豐富的資源”。這種教學理念通過主題或學科內容教學把學生的注意力吸引到他們感興趣的學科知識上,從而達到外語學習目的,符合“培養學習者外語綜合應用能力和培養復合型外語人才”的社會需求,因此,越來越多的高校開始在公共外語教學中引進這一教學理念并進行了一些列的應用探討及實證研究。大量的實踐證明,在進行基于CBI理念的公共外語教學時,要重視以下要素:“(1)課程設置以學科內容為核心,而非語言形式;(2)使用真實的語言材料;(3)學習者應使用目的語學習新信息;(4)充分考慮學習者的語言能力、認知能力、興趣愛好、情感需求和學科要求?!?/p>
2內容依托式教學實踐
外語教學本質思考
摘要:應用語言學是一門新興的學科。通過外語與外國人交流,可以很好地弘揚本民族的文化,而如果在外語教學中加入應用語言學的話,勢必可以增加學生們學習外語的興趣。
關鍵詞:應用語言學;外語教學;本質應用
語言學是全新的學科。平時教學過程當中,要為學生做好提綱、復習等方面的內容,然后制定出對于學習外語的新方法,用準確且有效的方法檢查教學活動的結果,這是應用語言學的中心內容。而要如何才能達到這一結果,這就需要我們不斷地去研究,去研究外語教學,去研究應用語言學。
一、我國學習外語的現狀
自從新世紀以來,外語從小學生就開始學起,尤其是英語,英語是全世界的通用語言。在全球一體化的趨勢下,學習和掌握一門外語更是一件非常重要的事情,我國很早就認識到這一重要性,所以從小就培養學生學習外語??墒菍τ谧约翰涣私獾恼Z言來說,學習英語對于一些學生造成了困難,其中大部分的學生缺乏學習的興趣,甚至極個別的同學以學不好外語為榮。由此可見,我們的老師更加要提高學習外語的重視程度,不然只會讓學生越來越厭惡學習英語,在成績不好的時候也不會反思自己身上的原因,從而使成績越來越差。其實,與我們的母語相比,英語所要表達的感情并不是那么的復雜。作為全世界最難學習的漢語來說,我國人民沒有一個學不好、說不好的,可見我們學生是有學習好外語的資質的,只是這需要我們教師和學生的不懈努力,要制定好相關的學習外語計劃,提升學生們的興趣,這在現階段來說真是非常的重要。而在我們的高校,一部分學生往往可以考到很高的分數,但是口語表達就非常的差,說出來的英語外國人不明白什么意思,可見要想學好外語也是需要了解外國的歷史、文化、習俗等方面,了解他們口語和正式語之間的區別,所以這對于我們老師的考驗也是非常的大。老師一定要改變傳統的教學策略,不然外語教學的效率提不上去,這對于學生來說是不利的。
二、應用語言學的涵義
文化適應的外語教學措施
摘要:漢英語言代表兩種不同的文化體系。忽略兩種語言文化知識的學習,會導致交際中的文化休克現象,影響英漢雙語教學的順利進行。只有在教學中不斷進行文化適應,培養學生對彼此文化差異的敏感性,才能避免雙語教學中因缺失文化背景知識而在語言交際中出現的文化休克現象,達到雙語教學的目的。
關鍵詞:文化適應;外語教學;措施
一文化適應模式的理論基礎
文化適應是二語習得的一個重要概念。它是一群體的語言、文化和價值體系在與另一不同語言、文化和價值體系的群體相互交流中產生的過程。導致文化適應失敗的主要原因是二語習得者和目的語使用者之間的社會距離和心理距離。學習者文化適應的程度決定在二語習得中進步的程度。Schumann的文化適應模式所研究的是在自然語言環境中二語的習得,而在外語課堂教學環境中,學習者沒有機會和目的語群體直接接觸,因此諸如動機,態度或自我滲透等心理因素所起的作用就比社會因素重要得多。
Brown把二語習得過程中的文化適應分為四個階段:起初接觸新文化時的興奮感和幸福感;文化震驚以及由此產生的對目的語文化的生疏感和抵觸情緒,逐漸舒緩的文化緊張;同化。他認為在這些階段中,文化震驚和文化緊張是學習者必然要經歷的階段,為了幫助這些學習者比較順利的度過這些階段,避免太多的石化現象,教師應該盡量幫助學生縮短學習者團體和目的語團體之間的距離。
二在外語教學中加強文化適應的措施
外語教學實驗實訓論文
摘要:通過分析西南林業大學外語教學實驗實訓平臺在日常教學中實施情況和使用效果,說明實驗實訓教學平臺在日常教學管理、學生任務型學習、教學輔助等方面,能讓教師在一定范圍內減輕工作的重復性,還能提高學生的學習興趣和效率,是一個較好的教學學習平臺。
關鍵詞:實驗實訓平臺;傳統教學;混合型教學;大學英語
“混合型教學”就是把傳統學習方式的優勢和互聯網絡學習的優勢結合起來,這種教學方式要求老師在課程設計和知識傳遞中,將課堂教學與信息技術進行融合,使教學過程“線下”(面授教學)與“線上”(網絡教學)有機結合[1]。西南林業大學外國語學院在大學英語教學中使用混合型教學模式,在原有傳統教學方式下加入了網絡學習實驗實訓平臺作為輔助,使學生充分利用課余時間,把碎片化時間利用起來,讓學習不受時空地域的限制[2]。進行靈活的學習,以學習者為中心,使學生成為學習活動的主要參與者和推動者,激發學習積極性和創造性,高效的獲取所學知識。
一、外語教學實驗實訓平臺概述
外語教學實驗實訓教學平臺由朗文交互英語自主學習平臺、句酷英語作文自動批改系統實訓平臺、中國翻譯協會“語言服務能力測試與評估LSCAT”翻譯實訓平臺三個平臺組成;三個平臺的使用是針對外語學習者的聽說讀寫譯的應用能力進行培養。朗文交互英語自主學習平臺基于標準內容的完全可定制的開放課程框架模式,從課程學習單元中聽、說、讀、寫等學習活動層面對標準課程進行個性化教與學的課程內容,完全可定制的開放課程框架模式允許師生進行個性化的教與學,教師進行宏觀調控,對活動、單元、模塊可自行添加,學生在平臺上進行測試并制訂學習計劃,自主安排時間與地點進行學習[3]。提供多元交互,體現在人機交互訓練、師生交互、生生交互;課程內容涉及學生日常生活規劃、學業規劃、就業規劃、新聞導讀及就業面試等方面,能夠滿足學生日常學習和日常生活的需要;學習平臺中的音頻、視頻材料都是由外教進行錄音、錄像,使學生在日常教學中增加對英語學習的興趣。句酷英語作文自動批改系統實訓平臺對教師布置的作文進行簡單錯誤自動批改,自動識別詞匯、搭配、語法等常見錯誤并給出修改建議;學生能對同一篇作文進行多次修改、潤色,把作文修改到自己滿意為止;還能記錄學生的作文寫作的成長過程,完成學生日常寫作習慣的統計,讓教師在日常教學中能做到有目的教學,有個性化的教學提供有效的數據支撐,能夠有效的輔助教師完成作文統計工作[4]。教師在日常教學中查看班級學生共性問題,減少教師查找問題的時間,在教學中對共性問題進行輔導。中國翻譯協會“語言服務能力測試與評估LSCAT-Transmate”翻譯實訓平臺,教師利用教學管理平臺翻譯實訓項目,取代了傳統課堂以零散或單一文檔材料為教學內容的方式,更有利于學生在特定時間范圍內就某一類文本類型開展強化訓練和學習,有利于將語言技能、語篇意識和專業背景知識通過筆譯訓練整合在一起。通過分工協作的方式進行項目化的筆譯實訓,一方面是各司其職的分工作業,另一方面是要完成集體項目的責任與壓力,這種將學習任務細化到個人的方式提升了學生的危機感和參與度。同時,以內容為導向的分工與協作為學生創造了更直接、自然的爭論、商討和決策的氛圍,有助于相互學習。
二、教學實施情況
外語教學建設服務思考
一、哈長城市群經濟外向化建設
哈長城市群作為東北地區跨省份城市群,以哈爾濱和長春兩大都市圈為核心城市,覆蓋了吉林省中部和黑龍江省西南部的主要城市,地處與中、日、韓、朝、俄、蒙等國的東北亞腹地,是我國與東北亞、中亞和歐洲溝通交流的要塞。因此,哈長城市群建設應從東北地區獨特的戰略地位出發,以“一帶一路”發展戰略位為主導路徑,以經濟外向化為指導方法,積極融入東北亞其他國家一并促進世界經濟繁榮。
二、哈爾濱市高校外語教學為區域經濟服務的現狀分析
隨著哈長城市群經濟外向化的進一步推進,外語人才專業水平的需求日漸提升。從目前經濟與社會的發展來看,企業更多需要的是外語與其他學科相結合的復合型人才,特別是與區域經濟相結合的復合型人才,高素質人才的培養有益于區域經濟可持續性增長和社會的可持續發展。哈爾濱市共有普通高校48所,成人高校15所,研究生培養單位20個,每年培養的英語專業畢業生達萬人以上,故促進外語教學輸出高層次外語專業人才,更好地服務區域經濟發展是亟待解決的問題。(一)哈市高校外語教學為經濟外向化發展服務存在的問題。首先,高等教育培養的人才未能充分服務經濟外向化發展。經濟外向化其本身存在一定的復雜性,只有各層次人才相互配合與融合才能達到社會供求。人才輸出框架中核心支撐點為生產方式與生產力。近幾年來,哈爾濱在供給側改革戰略指導下不斷進行產業結構工業化和機械化,高新技術的產業日益發達,擴大了高層次、復合型的外語人才的需求。哈市高校碩士研究生數量相對較少。此外,盡管哈爾濱培養外語人才的能力在橫縱向兩方面擁有深層次的探究,但大部分畢業生仍選擇去經濟更為發達的東南沿海城市發展,其原因歸根結底是區域經濟相對落后。其次,高校外語師資未能充分配置,無法滿足經濟外向化建設的需求。經濟外向化的具體化表現為企業的對外貿易、涉外法律、外包服務等領域,這就要求高校培養層次高、領域廣并充分服務境外企業的外語人才。目前,現有的外語教師研究領域多為文學、語言等傳統領域,經濟、政治等專業的教師數量相對較少。以哈爾濱商業大學外語學院為例,英語專業、俄語專業和商務英語專業共30位專職教師,其中有管理學背景的教師1人,有商務英語背景的教師共2人,其他教師多是從事文學、語言學和翻譯等專業。經濟外向化對師資配置提出了新挑戰,也引領了未來外語專業人才與哈長城市群經濟外向化建設的方向。最后,經濟外向化建設在一定程度上受到外語教學資源落后的抑制。外語教學資源包括多媒體教室、外語教學標準教室(25人)、語音教室、圖書館資源等。我國現階段外語教學資源分配不均,東南沿海等經濟發達城市的外語教學資源充裕,教學設備先進,能夠滿足當代信息技術高速發展的社會對教學理念和方法的要求。然而在東北地區等區域經濟相對落后的城市,類似語音室的基礎外語教學設施都無法充分滿足。新的教學理念需要智能化的教學資源為保障,落后的教學資源導致的直接結果就是教學方法的停滯。一些高校為了教學改革也的確購買了一些先進的教學設備,如數字化語言實驗室等,但這些設備的實際利用率低下,功能開發不徹底,造成教學資源的浪費。(二)哈市高校外語教學為經濟發展服務存在問題的原因分析1.外語人才培養結構不夠完善。目前我國的外語人才素質參差不齊,優秀人才緊缺,究其原因還是在于高等院校外語人才的培養機制不夠完善。高校外語結構的不完善主要體現在層次結構方面,導致了高校培養的人才不能完全順應經濟外向化發展。在哈爾濱市高校外語教育結構呈現出寶塔形或梯形,哈市的人才層次結構卻呈現兩頭較小,中間大,最為稀少的是研究生,其次是高職高專生,數量最為龐大的是本科生。哈市人才層次結構中本科生所占比例較大,而研究生和??粕谋壤汀8咝H瞬排囵B未能與社會發展對人才的需求相均衡。2.區域經濟發展相對落后。區域經濟發展是地方高等教育(包括外語教育)最堅實的基礎。我國東南沿海地區經濟多元化,發展速度較快,程度較深,故其區域經濟居于全國首位,相對水平較低的為中部地區,最后的是東北部和西部地區。目前,高等教育經費主要由政府、企業支持。政府財政收入受經濟發展水平的限制,而企業對科技經費的投入跟企業經濟利益直接掛鉤,文科教學和研究的成果很少能直接轉化為生產力,因此企業對外語教學和研究經費的投入幾乎為零。哈爾濱、長春兩城市最為傳統的東北老工業基地地處中國的最北端,交通欠發達,缺少對外企業的溝通,導致經濟外向化水平較低,直接影響區域經濟水平發展,引起高等教育投入較少的結果,抑制了高等教育人才的全方位、多元化培養。
三、高校外語教學改革策略
(一)外語教學內部改革策略。首先,外語教學要創新教育理念。通過幾十年來外語教育的經驗,外語教學應繼續秉承科學培養外語人才的教育觀,建立健全外語教學體系,繼續以樹立人才培養為教學中心,同時,借鑒國外先進的外語教學理念,與時俱進,融入傳統的教學方法,提煉具有中國特色的外語教學方略。其次,建立專門服務哈長城市群經濟外向化建設的外語人才的立項研究。開展立項研究是全國外語教學研究指導委員會為外語教學改革和發展發揮“智庫”作用的有效舉措。哈長城市群的外向化經濟發展迫切需要“智庫”的服務,通過“智庫”的引導,依據經濟發展外向化的要求,以教學改革的重大問題為出發點,確立公平、公正、公開為原則的審批制度,嚴格按規定征集課題,擇優立項,為外語教學改革注入新鮮的血液,為哈長城市群戰略的成功部署貢獻力量。(二)外語教學改革的外部環境改善。首先,高校外語教學改革需要政府擴大對其的支持。政府應做好高校與企業之間的媒介,增強高校與企業之間的貫通,及時處理和完善高校企業之間存在的分歧,保障高校外語教學改革的順利進行。與此同時,政府應擴大對高校外語教學改革的經費投入,可通過設立專門針對哈爾濱、長春兩市或者黑龍江、吉林兩省的經濟發展和語言服務的立項研究基金會,最大化地滿足改革中的資金需求。其次,對于外語改革,社會應提供良好的外部氛圍,并提供實質性的社會力量。高校在校企合作中樹立良好的高校形象,大力發揚高校的改革理念,爭取得到更多有實力的企業和個人的力量,營造全社會共同參與高校教學改革的氛圍,為高校外語改革取得更大的資金和人才的支持。
習得外語教學論文
一、習得—學習假說與實踐應用
習得—學習假說是五大假說中最基本的??死暾J為人會使用兩種相互區別、相互獨立的方式掌握二語能力,即習得和學習。習得是一種潛意識的集中在意義層次上獲得語言知識的過程,在自然交際中習得的語言能力,不為習得者覺察。學習是有意識地通過學習語言規則和形式得到語言知識的過程。語言表達的主要來源是習得的知識,而在監察輸出過程中則使用學習到的知識。所以在中學英語教學中,我們應當盡可能地創造真實的語言環境,給學生提供自然、真實的語言,以此提高教學效率。具體有以下幾種操作方法:
1.聘請外教。在經濟條件允許的情況下,盡可能聘請外教或外國留學生到中學講公開課或者面對面與學生交流。
2.加大對中學教師聽說能力的培訓。中學英語教師聽說能力普遍較弱,語言運用能力隨著長期漢語化的課堂教學逐漸減弱。學??梢越o英語教師提供各種語言能力方面的培訓機會,同時更新英語教學觀念,使外語教師教學的注意力從英語語言組織結構向語言的意義和運用轉變。
二、自然順序假說與實踐應用
自然順序假說認為習得者在自然交際場合習得語言,與語法結構的習得先后順序極為相似。二語規則的習得順序具有可預測性,有些語法結構習得的早些,有的晚些。比如,動詞現在分詞、名詞復數及系動詞的習得要先于助動詞、冠詞習得,接著才慢慢習得動詞過去式的不規則形式,最后是動詞過去式的規則形式和第三人稱單數所有格(s)。根據此理論,教師就可以預測學生的認知發展水平,在教材的重組與知識考察過程中,就可以根據這一理論,合理地對教材進行刪減、重組,設置題目時合理安排難易梯度。同時在進行教學設計時,能夠更準確地分析學情,從而更有效地調動學生的學習興趣與積極性。
外語教學對醫護英語教學的啟示
摘要:通過對照美國《21世紀外語學習標準》(5C標準),結合護理人才培養的要求,探討這一標準對完善高職護理英語課程建設和一體化課程設計的指導意義。為提高學生的醫護背景下的英語交際能力、跨文化素養、人文關懷精神,提出了符合高職護理英語教學特點的新“5C”課程標準,即語言交流(Communication)、跨文化溝通(Cross-culture)、基于內容(Content-based)、比較能力(Comparison)和同情關愛(Compassion)。
關鍵詞:美國5C外語教學目標;醫護英語;學生
一、引言
20世紀90年代美國開展了一場外語教學改革,《21世紀外語學習標準》(StandardsforForeignLanguageLearninginthe21stCentury)便是最為重要的文獻之一。它歸納了五個外語學習目標(簡稱5C)為:語言交流(communication),文化溝通(culture),相關知識(connection),比較能力(comparison),社團活動(community)(梁中賢,2002)。而在我國醫學高職院校的英語教學中,長期沿用傳統英語課程設置模式,語法加翻譯,教學目標不夠清晰明確(吳敬慈,2007),英語教學與醫學生的人才培養目標脫節,多采用以考試為中心的教學模式,更缺乏對學生跨文化意識的培養。通過分析、研究美國《21世紀外語學習標準》不僅對進一步提高我國的醫學高職院校英語教育水平有所幫助,還可以為我國醫學高職院校的醫護英語課程標準的實施提供必要的參考。
二、美國5C外語教學目標對醫護英語教學的啟示
1.《21世紀外語學習標準》以交際溝通(communication)作為外語學習的最高目標,指出人與人之間進行有效溝通所需要的語言知識和社會知識,學生除了學習語法和詞匯外,更需要知道“如何、何時、為何、對誰、說什么”(how,when,andwhytosaywhattowhom),但是在醫學高職院校的英語教學中,教師和學生卻往往更加關注語言的形式,對學生實際交際能力重視不夠。教師要了解學生的語言水平,選擇合適的教學內容,教學目標應明確學生應該達到什么樣的語言功能的要求,以護理工作中的交際任務和醫護情景來安排和組織教學內容和課堂活動,如“問候并安撫病人”、“詢問患者個人信息”、“描述患者的生命特征(如血壓、脈搏、呼吸等)”、“描述常見疾病的癥狀”、“向患者解釋醫療術語”等。2.“5C”標準強調語言教學要突出文化因素,通過外語學習培養學生能夠理解不同的文化,通過文化對比提高學生的文化相融能力。美國著名的護理理論學家萊寧格(MadeleineLeininger)在20世紀60年代首先提出了跨文化護理理論,根據服務對象的社會文化環境和文化背景,向服務對象提供與其文化一致的多層次、多體系、高水平和全方位的有效護理,使其能處于一種良好的心理狀態,以利于疾病康復(孫毅,2007)。結合醫學高職院校醫護英語課程的實際,提出英語與護理文化的一體化教學模式。同時,應在英語教學過程中明確有關文化方面的教學目標,優化教學過程,重構教學內容,改革教學評價體系(楊嫻,2012)。3.“5C”標準中的“相關知識”(connections)一項提倡在外語教學中聯系其他學科,提倡在外語教學中融入其他學科的知識,使學生在外語學習中能夠運用外語來表達其他學科所學的知識。因此,醫學高職院校醫護英語課程的設置要有專門用途英語的教學理念,把英語學習與醫學生的未來職業特色聯系在一起,其目的是培養學生在一定工作環境中運用英語開展工作的交際能力(蔡基剛,2004)。所以醫學高職院校英語教學內容的選擇應該是基于內容的(Content-based),與醫學生的專業知識有相關性,適當地為語言的學習增加專業知識的負荷。這樣不僅能夠激發學生的學習興趣和學習動機,還能提高其在未來職場運用英語的綜合能力。4.研究表明,二語學習者常常會無意地按照母語語言文化模式使用第二語言,結果是產生了語用失誤(姜占好,2004)。因此,“5C”標準中對“比較能力”(comparison)的強調是非常必要的。中國學生在使用英語時,“漢語式”英語表達時常出現,而兩種語言中的語言形式、語義、句法相同或相似的語言項目的語用功能卻不盡相同。因此,教師在上課時要對某種語言形式盡可能地與漢語進行對比,這種對比可以在語音、詞匯、語篇上展開(洪剛,2002)。教學中可以引入一些醫療類的美劇,其中含有醫患之間、醫務人員之間的各式各樣的言語行為,如請求、邀請、拒絕、命令、道歉等,利用這些生動直觀的材料進行比較,找出差異,以避免社交語用失誤。5.“5C”標準中的“社團活動”(communities)提出學生要能用外語參與國內外的多文化社區活動,這不僅能激發學生的學習興趣,也能夠提高他們學習語言的自主性。在以漢語占主導地位的學習環境中,鼓勵學生多參加校內外多種形式的英語社團活動尤為重要。目前,醫學高職院校醫護英語課時面臨不斷削減,這就更加需要我們充分運用社團、社區、互聯網等資源,開展多種形式的英語第二課堂活動,給課堂教育以有效地補充。
教育廳外語教學能力認定制度
第一條為了提高漢語作為外語教學的水平,做好漢語作為外語教學能力認定工作,加強漢語作為外語教學師資隊伍的建設,促進對外漢語教學事業的發展,依據《教育法》和《教師法》制定本辦法。
第二條本辦法適用于對從事漢語作為外語教學工作的中國公民和外國公民所具備的相應專業知識水平和技能的認定。對經認定達到相應標準的,頒發《漢語作為外語教學能力證書》(以下簡稱《能力證書》)。
第三條漢語作為外語教學能力認定工作由漢語作為外語教學能力認定工作委員會(以下簡稱“認定委員會”)根據本辦法進行組織。認定委員會成員由教育部任命。認定委員會的職責是制訂能力認定的考試標準,規范能力證書課程,組織考試和認定工作,頒發《能力證書》。
第四條《能力證書》申請者應熱愛漢語教學工作、熱心介紹中國文化、遵守法律法規、具有良好的職業素養,須具有大專(含)以上學歷和必要的普通話水平。其中的中國公民應具有相當于大學英語四級以上或全國外語水平考試(WSK)合格水平。
第五條《能力證書》分為初級、中級、高級三類。
取得初級證書者應當具備漢語作為外語教學的基本知識,能夠對母語為非漢語學習者進行基礎性的漢語教學工作。
外語教學混合式教學模式探索
摘要:文章通過分析工科外語教學的教學目標及其達成度,以混合式教學模式為實踐目標,以期解決教學中課時有限、教學目標較高的問題。實踐發現該教學模式對教師的教學和管理能力及學生的自主學習能力提出了更高的要求,需要建立教師共享機制與合理的考核機制,以實現混合式模式持續有效地進行。
關鍵詞:混合式教學模式;以學生為中心;工科外語教學
一、工科背景下外語課程的教學目標
1.教學目標的描述。在工科教育的人才培養體系中,外語類課程群的培養目標往往是培養學生的跨文化交流與溝通能力,具體來說就是獲取、理解、分析國際信息的能力,即通過各種媒體與途徑獲取信息,并基于語言能力對其進行理解和分析;思辨及表達個人觀點的能力,即就不同領域話題表達自己的看法,與他人進行互動交流與討論。2.教學目標的達成度。在工科背景的培養方案中,外語類課程的教學課時通常比較有限,要實現上述教學目標,尤其是有關思辨與表達的目標就有些力不從心。教師的教學重點往往都集中在教材內容的講解上,教師自說自話型的授課模式,不但課堂氣氛沉悶,學生的習得感也較低。課程考核環節往往注重語法與詞匯知識的掌握情況,而對文化理解力、語言表達力等應用能力的比重較小,因而在試卷分析時,教師總是發現這樣的問題:(1)雖然學生的語法與詞匯部分得分較高,但是在寫作與口語考試中的應用并不盡如人意。也就是說,學生理解了詞匯與語法本身,可以順利完成機械性的語法與詞匯練習,卻不能在表述時選擇合適的詞匯與語法,在交際中也不能正確地運用語言工具。(2)有些學生雖然具備語言表達能力與文化理解能力,但缺乏思辨的方法與能力,無法就某一話題進行深入的探討,有見地地表達自己的想法。如果課程考核沒有口語表達或書面表達的部分,那就更容易將學習重點錯誤地導向為單一化的語言知識的學習。基于上述分析,我們不難看出,在有限的課時內,通過傳統的教學模式與考核方式,很難有效地達到人才培養體系對外語能力的要求。
二、“以學生為中心”混合式教學模式的實踐
(一)混合式教學模式的實施?;旌鲜浇虒W方式將傳統教學與網絡化學習方式的優勢相結合,突出教師在教學活動中的引導作用以及學生的主體地位。面向工科背景的外語課程的教學目標高,但課時相對有限,并且強調學生能力習得的過程。混合式教學方式能夠充分有效地利用課堂時間,實現教學資源的最優化配置。通過十年的課程建設歷程,筆者深深感到如果語言教學仍然將語法講解、語篇講解作為課堂教學的重點與重心,學生根本無法真正地學會使用一門語言。此外,如果教師的教學一味地停留在課本內容上,即使再優秀的教材也無法使學生在有限的課堂時間內獲得足夠的語言能力。因此,教師要在課本內容的基礎上,結合課程教學目標,增加一定的拓展內容,并采用混合式教學方式將這兩大內容在課堂中進行融合。1.課本內容。采用面向行動的教學法,學生在教師的引導下,通過主題導入、整體理解、精細理解、概念化、系統化、語言應用六個教學環節,在理解語料意義的基礎上,主動地發現語言規律,并將其概念化,經過系統的語法與詞匯練習后,以完成任務化的項目進行語言的輸出應用。在此過程中,教師只充當引導者的角色,由學生自己尋找規律、發現規律并予以運用。2.拓展內容。語言是文化的載體,語言的習得離不開對文化的理解,因此筆者根據教材內容對應的文化主題開發了拓展內容,內容節選自國外各大報刊和廣播,學生需根據資料中所反映的社會文化現象表達自己的看法與觀點,并以PPT和口頭報告的形式進行課堂展示,之后與其他學生進行互動討論(見下圖)。課前階段,首先,教師根據教學進度編制課堂報告進度表,并于學期初發給學生,學生可根據自己的時間安排以及對內容主題的興趣分組,通常為兩人一組。然后,教師在課前將拓展內容的具體材料、輔助資源以及學習指南發給學生,學生對資料進行學習、分析、研究,形成自己的觀點,并制作PPT形式的報告。課堂階段,學生以口頭匯報輔以PPT的形式進行展示,其他學生記錄報告要點,并對報告小組提問,實現生生互動;教師在該環節需給予即時反饋與引導,以便學生及時發現問題并改進。課后階段,學生根據教師反饋的意見對PPT進行修改,并由教師發給所有學生予以分享。無論是面向行動的教學法還是混合式教學模式,都體現了“以學生為中心”的教學理念,將學生的主體地位體現在教學的各個環節,鼓勵學生獨立思考、主動參與、自主學習。(二)教學改革實施過程中的問題。針對教師的疑慮與分歧,筆者對該課程的教學對象做了問卷調查。調查顯示,多數學生認為語法講解與口頭報告是收獲最大的教學環節;75%的學生認為口頭報告環節在運用所學知識的同時強化了口語表達能力;喜歡口頭報告與分組討論的學生中54%的學生希望將口頭報告的成績納入課程評價體系,而喜歡語法練習的學生中僅有16.7%的學生希望將其納入評價體系;認為語法講解與語法練習收獲更大的學生中有20%認為口頭報告很浪費時間;40%的學生認為教師應在寫作環節增加教學時間;值得一提的是,53%的學生認為將課堂主要時間用于討論互動符合他們的學習需求,47%的學生則持不同意見。
碩士研究生醫學專業外語教學探討
【摘要】蒙古語是中國主要的少數民族語言之一,在內蒙古地區以及部分省市有著廣泛的應用。每年有幾百名蒙古族學生進入醫學院校接受碩士研究生醫學教育。但是蒙古族學生外語基礎較差,學習的外語語種不同等情況對于醫學專業外語的學習有著非常大的障礙,國內少數民族語言授課學生的外語教學尚無相關深入研究。從不同角度對蒙古語授課畢業的碩士研究生的醫學專業外語培養方案進行了分析,從專業外語教育的利弊側面分析和總結了蒙古族碩士研究生專業外語教育方式,在此基礎上提出了針對蒙古語授課碩士研究生醫學專業外語教學策略性的教學建議,并總結討論了目前教學模式在當前語言趨勢下的影響,以期為少數民族地區的專業外語教育提出適合的學習方式與方法。
【關鍵詞】蒙古族碩士研究生;醫學專業外語;教學;醫學英語;醫學日語;高等教育
隨著全球化的進展,外語教育在我國由城市向鄉村的各個角落得到了普及[1-3]。少數民族的高等專業外語教育由于其授課對象的特殊性,尚未完全發展起來。蒙古族學生大部分來自農村牧區,母語為蒙古語,大多數學生基本語言為蒙古語,相對來講漢語水平較低。每年有幾百名蒙古族學生進入醫學院校接受碩士研究生醫學教育。大學本科入學時約百分之七八十的學生沒有學過英語,后期學習專業外語的先天條件極為不利。對于外語學習中母語的作用,國內報道研究證實[4-6]從母語在寫作中的功能、母語的參與量和母語影響的積極和消極作用三個方面入手,發現母語思維參與外語學習的全過程,并起著多重作用。
1蒙古族碩士研究生外語教學現狀
蒙古語是幼兒園到研究生階段均可實施教學的少數民族語言,蒙古語授課的學生應用母語來學習外語相對于應用第二語言漢語來學習外語來講有著更多的優勢。但是蒙古族學生外語基礎較差,學習的外語語種不同等情況均對于專業外語的學習有著非常大的障礙。蒙古語授課碩士研究生入學后既要面對醫學專業課程的學習任務,又要學習醫學專業外語,導致碩士研究生外語學習過程中學習時間越短,學生專業外語水平較低的可能性越大[7-8]。由此我們可以提出蒙古語授課學生外語水平參差不齊導致專業外語學習過程中存在諸多的問題。這里在我們推斷存在的問題如下:1.1蒙古族碩士研究生在準備考研時會選擇學習日語準備考試。長期以來,人們都認為蒙古語和日語由于同屬阿爾泰語系,在語法、語音、語序等方面有很多相近之處,因此蒙古族學生在學習日語時,比漢族學生容易。長期以來,學生們為了應付考試會選擇短期針對性的考試輔導班來學習外語,蒙古語授課學生當中80%會選擇日語,通過短期學習通過可以碩士研究生入學考試,但是從教學結果來看,這樣的學生缺乏真正的外語交流。事實上,外語學習需要扎實的語言基本功和深入了解目的外語的社會文化知識才能真正學習到外語。1.2蒙古語授課碩士研究生的外語成績相對較低。目前入學的大多數蒙古語授課的學生在小學時期只學習蒙古語和漢語,接觸英語或日語等外語時間較晚,有的在高中或者大學時期才接觸學習外語,成年后對外語學習有了抵觸心理、輕視心理,只有在應對考試的時候才進行應試教育,因此導致了蒙古語授課學生的外語基礎差、成績不佳的結果。1.3蒙古族碩士研究生的外語水平參差不齊。蒙古族碩士研究生當中有已經通過了大學英語四、六級的學生,也有只學習了幾個月的學生,針對不同基礎的學生使用同樣的教材和方法進行授課,基礎好的學生逐漸失去對課堂的興趣,基礎差的學生依然跟不上課堂的節奏。因此選擇適合蒙古族學生特點的教學方法,是少數民族專業外語教育的一個難點課題之一。
2蒙古語授課碩士研究生專業外語教學改革的初步思考