學生文化意識分析論文

時間:2022-08-20 08:41:00

導語:學生文化意識分析論文一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

學生文化意識分析論文

摘要:隱喻作為一種語言現象在語言文化發展中起著主要的、決定性的作用.語言中要特別注意隱喻的理解,在語言教學中增加文化的介紹是十分必要的。筆者從隱喻的角度入手,探討英語教學中加強文化意識的途徑。

關鍵詞:隱喻文化意識英語教學有效途徑

一.引言

隱喻作為一種語言現象,是人們感知和體驗現存社會的認知工具,它深植于人類的語言、思維和文化中,是語言理解和語言習得中不可缺少的工具,在語言文化發展中起著主要的、決定性的作用。語言中要特別注意隱喻的理解,在語言教學中增加文化的介紹是十分必要的。筆者從隱喻的角度入手,從加強文化引入和提高文化差異意識兩個方面探討英語教學中加強文化意識的途徑。

二、利用隱喻,增強文化意識的有效途徑

2.1加強文化引入

隱喻是一種普遍的現象,因不同的文化而具有不同的形式,因此在跨文化交際中要特別注意隱喻的理解,在語言教學中利用隱喻增加文化介紹時十分必要的。

在詞匯教學中,教師對一些詞和詞組特別是習語引入一些文化背景。習語通常被看作是一些固定短語,其意義不能從句子的單獨成分中得到,因為他們的意義是與文化密切聯系的。因此在教授習語的時候,教師除了要引入一定的文化背景,還要要求學生課后查閱詞典了解它的來源和隱喻意義。在培養學生靈活使用習語的能力的時候,教師可以教師可以把習語放在不同的語境中讓學生加以理解。教師可以通過總結一些相關的例子進行目的語的文化引入。例如,英國和其它西方國家信奉基督教,因此,英語中出現的大量的隱喻與基督教有關,“shepherd”,“themorningstar”,“sonofman”都可以用來指代耶穌。教師可以使用這樣的例子引入文化背景和增加學生的文化意識。

在翻譯教學中,教師可以舉例在翻譯前引入文化背景,例如,盡可能清晰易懂的口頭引入;分發資料分組討論;要求學生課前閱讀相關資料的文化背景等等。教師也可以在翻譯的過程中引入文化背景,例如:

PeopleconsiderthatwhathehadplayedonoccasionwasnomoreJudasKiss.

在翻譯這個句子的過程中,學生必須要了解關于“Judas”的背景知識,在這種情況下,教師的文化介紹是必要的。學生們了解了這一背景知識后,教師可以引導學生嘗試不同的方法翻譯這個句子。要加強學生的隱喻認知,也要加強他們的文化意識,在英語教材中,隨處可見隱喻表達,特別是習語,他們與文化密切相關。由于中國學生是在非英語文化環境中學習英語,他們的英語語言輸入量是有限的,因此他們發現理解一些逼真的和程度比較深的語言材料是很困難的。在這種情況下教師加強學生的文化意識和提供盡可能多的文化背景知識是必要的。例如:

Beingateacherisbeingapresentatthecreation,whentheclaybeginstobreathe.

理解這個句子的關鍵在于“creation”和“clay”的隱喻意義,他們的隱喻意義來自于《圣經》里上帝用泥土造人這一說法,如果學生具有這方面的相關知識,他們就不難理解這個句子,其中教師的工作被比喻成上帝的創造。

教師還應該通過具體的例子加強學生的文化意識,如果必要提供給他們某一詞匯的文化背景知識,以此加強學生在一定文化背景知識下學習詞匯的能力,從而避免單純從字面上理解詞匯。久而久之,學生就會傾向于重塑他們的文化觀,用英語的思維方式學習英語,同時他們的隱喻能力也得以逐步得以加強。

2.2.提高文化差異意識

文化對比對提高學生的隱喻意識也是很有幫助的,因此對比目的語和原語之間的差異是一種很好的教學方法。文化差異廣泛存在于詞匯,語法和語篇中。在英語教學中,教師可以引導學生通過兩種語言的相同之處來學習詞匯,另一方面,也要注意文化差異,和有意識的發展學生的文化差異意識,從而塑造他們對詞匯,語法和語篇的英語思維模式。

在詞匯教學中,除了教授字面意義外,教師還應該讓學生了解詞匯的內涵意義?!癉ragon”在漢語中是一種吉祥的動物,于是就有了“龍騰虎躍”,“龍鳳吉祥”,“龍運”和“中國龍”等說法。然而,在英語中“龍”具有“邪惡”的意義,于是就有了“theolddragon(thedevilSatan)”和“tochasethedragon(totakeHeroin)”的說法。如果學生具備了這方面的知識,當他們在英文中碰到“dragon”這個次的時候,他們就會用英語的思維方式區理解這個詞以及整個句子的意義。在英語中,有很多的表達方式不能單獨通過表達成分的字面意義來理解,因為它的意義是英語文化所獨有的?!癆walkingskeleton”在英語中被用來描述一位瘦骨嶙峋的人,然而英語學習者第一眼看到這個詞的時候,很容易會想到“行尸走肉”。在這種情況下,教師可以先引導學生進行文化對比,防止他們從字面上理解這個詞匯的意義。

在語法教學中,也應該注意引導學生進行文化對比。教師可以通過引入兩種語言的思維模式的差異開始文化對比。例如,在思維的順序上,英語文化的人傾向于抽象思維,經常是從小到大進行思維,然而漢語文化背景下的人傾向于具體思維,經常是從大到小進行思維。在英語語篇中,有大量的隱喻思維,具有把動詞轉化成相應的名詞的特征。例如:

①Igavehimafriendlyrefusaloftheparty.

②Everyyear,voicesrisetoprotesttheinsanecommercializationofChristmas.

教師應該提醒他們注意這一特殊的語法現象并且進行細致的練習。

再者,教師可以通過概念隱喻來開展文化對比。英語中經常把“愛”比作是“旅程”,而漢語中卻比作為“伴侶”。這種差異可以通過下面的表達體現出來:

Theywenttoseparateway.----他們勞燕分飛了。

Theycan’tturnback.----他們無法再牽彼此的手。

Theyhavecomesofar.---他們相知相伴多年。

這樣的對比不僅能夠加強學生的文化意識,而且能夠增加他們釋義和使用隱喻的能力。

三.結論

隱喻的認識以文化為依據,隱喻的成果以文化為載體,同時又促進文化的發展因此在英語教學中利用隱喻加強文化意識是一條可行的有效的途徑。

眾所周知,教師在加強學生的文化意識方面發揮著極為重要的作用,因為他們對文化本質和文化多樣性的認識在對學生認識和方法論的的選擇方面起著至關重要的作用。沒有教師的積極參與,學生對目的語文化的認識可能會更加茫然。再者,教師的文化背景知識的多少,會影響到學生的文化學習,因此,英語教師,特別是大學英語要增強隱喻意識,通過不斷的文化修養,力求在自己的業務范圍內,做到知識淵博。