小議學術論文英文摘要格式
時間:2022-04-12 09:56:00
導語:小議學術論文英文摘要格式一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要在一篇論文中的位置舉足輕重。它可以快速簡潔地將作者的作文意圖傳達給讀者。在同一領域的眾多學術論文中,摘要撰寫得體的文章受讀率就較高。國內很多的學術論文觀點很有建樹,但由于英文摘要寫的不規范,往往在電腦搜索中與讀者失之交臂。英文摘要寫的好不好,決定文章能否擁有更多的讀者,同時也是讓世界了解中國學術研究的良好途徑。本文將通過分析具有代表性的實例從摘要的種類、要素、語言及語法特點幾個方面來介紹撰寫英文摘要的注意事項。
一、英文摘要的種類
摘要主要有三種:學術論文摘要,學術會議摘要(conferenceabstract)及由專門摘要撰寫者撰寫的摘要集(abstractingjournal)(見Arbor1994:210)。本文主要探討學術論文英文摘要。本文所選英文摘要例子均引自國內外語類核心期刊,以體現該研究對象的代表性。
Arbor(1994:210)認為,根據撰寫方法的不同,學術論文摘要主要有兩種:一種是結果式摘要。這種摘要圍繞研究發現/結果為中心而撰寫,有時會附帶寫上基于發現/結果而得出的結論;另外一種是總結陳述式摘要,即對所撰寫論文的總結陳述。
例1:(1)ThispaperpresentstheresultsofaninvestigationoftheacquisitionofEnglishhigh-frequencywordsbyChinesesecondary-levelstudents.(2)Theresultsindicatethat1)thehigh-frequencyvocabularysizeofthestudentsisabout1620wordsoutofalistof2555high-frequencywordsafter10years\\\''''learningofEnglish;2)thevocabularysizekeepsincreasingsignificantlyeveryyear;butcomparedwiththatofthenativespeakers,theincreasingrateistoosmall;3)becauseoftheinsufficientinputandrecycling,thestudentshaveaconsiderablenumberofhigh-frequencywordswhichtheyhavemetbutnotacquiredortheyhaveneverbeenexposedtoatall.(見馬廣惠,中學生英語高頻詞匯水平研究,《外語與外語教學》,2006,1)
例1中摘要的主要內容是對中國中學生英語高頻詞匯習得情況進行了描述和分析。顯然,此摘要屬于第一種“結果式”?!癟heresultsindicatethat”一句引出研究的結果:1)thehigh-frequencyvocabularysizeofthestudentsisabout1620wordsoutofalistof2555high-frequencywordsafter10years\\\''''learningofEnglish;2)thevocabularysizekeepsincreasingsignificantlyeveryyear;butcomparedwiththatofthenativespeakers,theincreasingrateistoosmall;3)becauseoftheinsufficientinputandrecycling,thestudentshaveaconsiderablenumberofhigh-frequencywordswhichtheyhavemetbutnotacquiredortheyhaveneverbeenexposedtoatall.三個研究結果用數字標示,一目了然。還需要注意的是,這片摘要并沒有在研究結果的基礎上寫出據此得出的結論。
選擇何種方法撰寫摘要,主要根據論文內容所屬的研究類型和所采取的研究方法而定。本文認為,一般情況下,采用定量研究方法的論文摘要多為“結果式”;采用定性研究方法的論文摘要多為“總結陳述式”。
二、英文摘要的結構要素
黃國文(2004:10)將英文摘要的結構要素歸納為六個:主題闡述、背景信息、目的陳述、方法論和語料、研究結果/發現和研究所帶來的啟示/結論,并指出并非所有的論文摘要都完全包括這六個要素,“事實上,一些成分是必選的,而其他成分是可有可無的”。Slade(2000:38)也認為,“一篇摘要必須包括簡明扼要的主題闡述,研究方法/設計,主要發現及意義,還有結論”。(例1)中,第(1)句為主題闡述;第(2)句為研究結果/發現。再看其他的實例。
例2:(1)Metacognitiveexperiencesareconsciousexperiencesthatarecognitiveandaffective.(2)Thisstudyattemptstoexaminethenature,componentsandcharacteristicsofmetacognitiveexperiencesinEFLwriting.(3)Avarietyofempiricalstudiesareconducted:alongitudinalstudy,ahorizontalstudy,andalarge-scalequestionnaire,etc.(4)Theresultsshowedthat.1)metacognitiveexperiencesareoftwomajortypes:positiveandnegative;2)metacognitiveexperiencesarerelatedtoEFLwritingperformance;3)teachingofmetacognitioninEFLmayexertpositiveaeffectonlearners’metacognitiveexperiences.(吳紅云,大學英語寫作中元認知體驗現象實證研究,《外語與外語教學》2006,3)
例2中,第(1)句為主題闡述“Metacognitiveexperiences”;第(2)句中在目的陳述“Thisstudyattemptstoexamine…”的同時,將主題縮小為“metacognitiveexperiencesinEFLwriting”;第(3)句為方法論和語料。論文所采用的方法為“alongitudinalstudy,ahorizontalstudy,andalarge-scalequestionnaire,etc.”,同時,也暗示出“questionnaire”(調查問卷)為研究的語料;第(4)句為研究結果/發現。“Theresultsshowedthat…”
例3:(1)Basedoncomprehensivestudiesofmetaphor,thispaperproposestwoterms,namely,congruentdiscourseandmetaphoricdiscourse.(2)Realizingthatbothlexicalandsyntacticmetaphorshaveintensivedependenceuponcontext,theauthorstressesthatmetaphorsextendfarbeyondsentenceleveltodiscourselevel.(3)Thestudyofdiscoursemetaphoricitycontributestoabetterunderstandingandresearchofdifferenttexttypesandshedslightontranslationsomewayitistoachieve“metaphoric.(見高圣兵,語篇隱喻性及其對翻譯研究的啟示,《外語與外語教學》,2006,2)
例3中,第(1)句“comprehensivestudiesofmetaphor”為研究方法;第(2)句“…theauthorstressesthat…”為主題陳述;第(3)句中“Thestudyofdiscoursemetaphoricitycontributesto…”指出研究的意義;第(4)句中“Itisconcludedthat…”指出研究所得出的結論。
可以看到例2、例3中的摘要中均對研究方法做了說明。Slade(2000:39)認為,“摘要中一定要有方法和論文內容的重要詞句,這樣,此篇摘要才會在電腦中被搜索到,進而讓讀者決定是否閱讀”。所以,在撰寫摘要時,要根據具體的論文明確判斷哪些要素是摘要必須包括的。
三、英文摘要的語法特點
(一)英文摘要語句中謂語的語法特點
從實例中可以看出ignore,摘要的語言簡明扼要。在選詞上也有其獨到的特點。如例1中的“presents”、“indicate”;例2中的“areconducted”、“showed”;例3中的“proposes”、“stresses”、“contributesto”、“concluded”等。這些動詞按照功能語言學的標準,大多屬于“show”類型(言語過程)、“are”類型(關系過程),當然還有其他類型動詞,如“conduct”(物質過程)、“ignore”(心理過程)(黃國文2004:13)。
(二)英文摘要語句中主語的語法特點
黃國文(2004:13)認為,英文摘要中主要是由名詞短語或作名詞詞組作主語。但本文所引實例可以使我們更具體的發現,充當主語的通常為非人的名詞短語或名詞詞組。如例1中的“Thispaperpresents…”、“Theresultsindicate…”;例2中的“Thisstudyattemptsto…”、“Theresultsshowed…”;例3“thispaperproposes…”、“Thestudyof…contributesto…”等。被動語態也在適當的時候出現,如例2中的“Avarietyofempiricalstudiesareconducted…”;例3中“Itisconcludedthat…”。這些特點都表明摘要寫作要遵循客觀性這一道理。表明論文的研究不是作者的主觀想象,而是通過大量的科學研究而的得出的結論。
(三)英文摘要的時態特點
時態上,摘要也具有其自身的特點。Arbor(1994:212)認為,表示總結的語句通常與一般現在時或現在完成時;表示結果的語句可用過去時。例1“Thispaperpresents…”;例2“Thisstudyattemptsto…”;例3“theauthorstressesthat…”這些動詞均使用一般現在時或現在完成時。例2中“Theresultsshowedthat…”動詞使用了過去時態。Arbor(1994:213)還指出,“現在時態用于表示結果的語句這一情況通常易發生在自然科學領域而少發生在社會科學領域”。“主觀用語的使用也易發生在自然科學領域”。如“wediscuss”、“weshow”、“weargue”、“weconclude”等。
撰寫英文摘要的目的是擁有更多的讀者,或者說中國以外的讀者。故摘要的撰寫要遵循英語國家的語言習慣及對摘要這一特殊寫作形式所定的規范。這樣才寫得出好的英文摘要,才能將學術心得與研究發現恰當的傳情達意給國外的學者及讀者們。期望本文對摘要寫作的歸納與總結能夠給論文撰寫者以良好的啟示。
參考文獻
[1]AnnArbor.AcademicWitingforGraduateStudents(M.).U.S.A.:TheUniversityofMichiganPress,1994.
[2]CaroleSlade.FormandStyle:ResearchPapers,ReportsandTheses.Peking:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2000.
[3]HuangGuowen,MohsenGhadessy,ZhangMeifang.How
toWriteaResearchPaper.Chongqing:ChongqingUniversityPress,2004.
[4]高圣兵.語篇隱喻性及其對翻譯研究的啟示[J].外語與外語教學,2006,(2).
[5]馬廣惠.中學生英語高頻詞匯水平研究[J].外語與外語教學,2006,(1).
[6]吳紅云.大學英語寫作中元認知體驗現象實證研究[J].外語與外語教學,2006,(3).
[7]朱永生.名詞化、動詞化與語法隱喻[J].外語教學與研究.
- 上一篇:復合型違憲審查模式的構建詮釋
- 下一篇:憲法權利與大學生權利保護詮釋