漢語培訓總結范文
時間:2023-03-31 01:33:09
導語:如何才能寫好一篇漢語培訓總結,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
【中圖分類號】G420 【文獻標識碼】A 【論文編號】1009―8097(2010)05―0054―04
一 問題的提出
對外漢語教學正在從既往將外國人“請進來”學漢語向現在中國人“走出去”教漢語轉變,這種轉變從實質上促使對外漢語教學走向漢語國際推廣?;跐h語國際推廣這一宏大背景,政府、民間都將越來越多的注意力投向對外漢語教學領域,其顯著標志之一就是對外漢語教師隊伍的日益擴大。于是,對外漢語教師隊伍整體建設的重要性就因漢語教師推廣語言和傳播文化的國家使命感而顯得尤為突出。然而,我國現有對外漢語教師培訓更多的停留在理論知識――諸如語言基本知識、第二語言習得理論、跨文化交際等方面的傳授上,而這些知識對教師在未來教學一線所起的作用一般要假以時日才能見效,對新教師而言最緊迫的需求是如何上好實際的一堂課,如何將富于漢語學習熱情和興趣的學習者留住,如何將漢語教學法、第二語言學習策略有機地融入課堂教學。因此,新教師要提高教學技能,僅僅靠知識的傳授是遠遠不夠的,如果能夠有機會觀摩到優秀的、有經驗的教師的課堂教學,必將有助于新教師迅速成長。不僅如此,對外漢語教師自身也是學習者,培訓過程中如果一味地強調理論知識學習,不僅乏味,而且很難持續地學習,反過來也會嚴重影響到教師培訓的質量。顯然,適時地給予教師觀摩、操練技能的機會很有必要。
2008年7月,為了配合年底召開的第九屆國際漢語教學研討會,國家漢辦/孔子學院總部啟動了“國際漢語教學優秀成果評選”活動,面向海內外一線漢語教師征集漢語課堂教學視頻短片。截至2008年10月底,共征集到118個視頻短片,涵蓋16個國家、10個語種、多種課型,以及多種教學模式。經過專家評審,17個視頻短片作為示范課在第九屆國際漢語教學研討會示范課觀摩交流分會中展示。獲獎教師在臺上用PPT簡介其教學設計、展示其精彩片斷、與臺下各國與會教師和專家互動,參加者眾多,場面熱烈,吸引力強,成為此次研討會上一道獨特的風景線。獲獎教師十分感激國家漢辦提供了這樣的交流平臺,非常珍惜這樣的交流機會,同時也衷心希望今后能有更多的這種機緣,交流教學理念、展示教學技能。這種看似偶然、實則必然的現象也引發了我們的思考:能否用課堂教學視頻短片的方式幫助教師成長、特別是新教師的成長。在教育技術領域,相關研究正在探討如何利用課堂教學視頻案例進行教師教育。本文試圖將課堂教學視頻案例引入對外漢語教師培訓中,圍繞對外漢語課堂教學視頻案例的內涵、制作過程、使用方式等問題,就該種培訓模式的構建、內涵及其優勢進行了嘗試性的探究。
二 課堂教學視頻案例
課堂教學視頻案例,是在課堂實錄的基礎上發展起來的。它是“基于一定的教學設計理論,借助先進的攝制、編輯技術,將課堂教學活動過程、教師的反思、專家的評價等進行整合而制作出來的,是理論與實踐相結合的研究成果?!盵1]它整合了課堂教學視頻片斷及各種相關的教學素材,包括文本、圖片、視頻、音頻等,把教學信息用非線性的方式鏈接起來,從而為案例教學提供多元化環境。
縱觀國內外各種教師教學技能培養方式,主要有現場觀摩、文本案例、微格教學、視頻案例等?,F場觀摩,可以真實體驗課堂的氣氛,但由于注意力集中的時間有限,課堂上發生的事情不能“回播”,不便于反復觀看,局限性很大。文本案例,“文字版”的課堂實錄,用文字記錄課堂,將復雜的課堂過程簡化,但容易丟失關鍵信息,而且無法感受真實的課堂氣氛。
微格教學(Micro-teaching)首創于20世紀60年代美國斯坦福大學,是一種對教師的教學技能特別是課堂教學技能進行訓練的方法。一般針對某一具體的教學技能或技能的某一細節來訓練,因而是微觀的。利用多媒體技術記錄教學過程,再據此進行系統的評價、反饋,以促進教學技能的改進與提高。微格教學也用攝像機記錄教師教學過程,在這一方面與視頻案例類似。為了區分二者以加深對視頻案例概念的認知,我們嘗試從以下幾方面梳理對比:
綜上所述,視頻案例具有以下幾點優勢:
① 高度整合:不僅有課堂實錄,還包括教師評價、專家點評等,內容豐富;
② 多媒體(多感官):文本、圖片、視頻、音頻等多種媒體展示形式;
③ 高觀摩性:展現優秀教師的課堂風采,便于其他教師觀摩學習,現場感超強;
④ 可重復利用:數字化的形式,便于多次播放;
⑤ 問題驅動:案例中包含的問題可引起教師的反思和交流。
視頻案例的理念很好,如何找到合適的對外漢語課堂教學視頻案例或優秀的案例素材是這一理念推廣的關鍵?!皣H漢語教學優秀成果評選”活動所征集的118個視頻短片,彌補了這一不足。結合此次活動已評選的17個“創新示范課獎”課堂教學視頻短片,本文初步構建了對外漢語課堂教學視頻案例的制作過程,如下圖所示:
步驟1:“前期準備”。選定主題并進行教學設計,主題可以涉及語言學習、文化欣賞;語音、漢字;聽力、口語、閱讀、寫作等多方面,進行教學設計時要考慮學習者、教學內容、教學技巧等因素。
步驟2:“案例素材”的收集。包括課堂教學實錄、背景信息、課后教師反思、學生反饋、同行教師評價、專家評價等素材的收集。
步驟3:“案例問題”的提煉。這是視頻案例制作的關鍵。一個課堂教學視頻案例首先應該是一個案例,案例無一不蘊涵問題,具有困惑性,由此才能引發教學的反思。提煉案例問題時需要注意的是:
① 問題必須能夠說明案例的主題,揭示案例中的各種困惑,這一點正是新教師或經驗不足的教師在教學中容易遇到的;
② 問題盡量關聯相關的對外漢語教學理論;
③ 問題具有啟發性,激發教師進行討論和反思;
④ 問題清晰,且具有一定的普遍性;
⑤ 問題可聚焦某個課堂實錄片斷,或其中的某個案例素材。
步驟4:“視頻案例整體框架”的確定。將案例素材、案例問題等內容整合到視頻短片中,合理組合文本、圖片、視頻、音頻等材料,融入設計者一定的教學理念及教學思路,確定視頻短片的整體框架和文字腳本。
步驟5:“視頻案例”的合成。完成此步驟時要善于使用多媒體制作軟件、音視頻編輯技術等,注意畫面美工設計、鏡頭分切、特技處理、節奏控制等問題。
視頻案例的制作不是一蹴而就,需要不斷的試用、修訂,這樣才能成為有價值的案例。
三 基于課堂教學視頻案例的對外漢語教師培訓模式
以往的對外漢語教師培訓,從形式上看,基本上是以集體授課為主,對外漢語教學專家或者講授語言教學理論知識,或者介紹教學經驗,學員在底下認真聽講、做筆記。這種講座式培訓模式應用于對外漢語教師培訓,特別是培養具有“走出去”能力的漢語國際推廣教師時,存在明顯的不足。因為一名稱職的漢語國際推廣教師除了要掌握漢語作為第二語言教學的理論知識和教學原則外,更重要的是上好真真正正的一堂課,熟練運用各種課堂教學技巧。對外漢語課堂教學視頻案例制作完成后,我們嘗試將其應用到教師培訓活動中,使每一位學員不僅有機會上講臺講課,同時又有機會通過視頻案例學習別人的講課技巧,通過課堂教學的自評與他評,不斷提高自己的教學技能。擬構建的培訓模式如下圖所示:
在基于視頻案例的教師培訓模式中,我們一如既往地重視一般教師培訓模式中的理論知識傳授過程,并作為該模式開始的基礎條件。通過理論學習,學員在頭腦中形成有關各種教學方法、技巧等的認知結構,這有利于學員在隨后的教學觀摩中提高學習效率。
步驟1為“選擇教學的主題”,視頻案例是在優秀教師的課堂實錄基礎上制作完成的,數量有限,學員只能從已有視頻案例的主題中進行選擇。然后學員針對選擇的教學主題,自己編寫教案(步驟2),并到講臺真正上一堂課(步驟3),這一個過程由攝像機真實、完整記錄下來。
步驟4為“觀看視頻案例”,之后通過步驟3和4的對比分析,學員反思自己的教學技能,總結成功和失敗的經驗(步驟5),不斷提高自己。步驟4可在課堂中進行,亦可在網絡環境下進行,充分考慮到學員的需求和各種培訓環境。
那么學員應該從哪些方面反思自己的教學技能呢?經過訪談有關對外漢語教學專家,總體原則概述如下:
① 依據學生漢語水平、文化背景、興趣等設計教學內容;
② 教學過程中注意學生反應,靈活調整內容和速度,進行充分的師生互動;
③ 以學生為中心,給學生提供足夠的練習機會,精講多練;
④ 適當使用學生母語進行教學,促使學生養成聽說讀寫漢語的習慣;
⑤ 課堂步驟循序漸進,逐步引導學生達到教學目標;
⑥ 恰當適用各種教學工具,提高學生的漢語學習興趣,降低學生的認知負荷;
⑦ 語速適中,語言規范,合理運用肢體語言;
通過步驟2、3、4、5的循環往復,學員在總結、模仿、創新的過程中掌握單一的或綜合的教學技能。
綜上所述,基于課堂教學視頻案例的對外漢語教師培訓模式具有以下特點:
① 理論與實踐相結合,以理論為指導,特別突出實踐。培訓前的理論學習由學員自己完成,閱讀指導教師提供的相關論著,事先理解漢語作為第二語言教學的理論知識。
② 為教師提供真實、生動的學習環境,教師身臨其境,從視覺、聽覺等不同感官認知不同的對外漢語教學技能,大大激發教師的學習興趣。
③ 不同教師可根據需要控制視頻案例的播放,并與自己的教學相比較,提供反思教學的平臺,使教師成為研究者的角色。
④ 適合教師的個人成長,可反復觀看視頻案例,不斷提高自身教學水平。
⑤ 適合教師學習技巧性比較強的對外漢語教學方式,特別是利用多媒體進行漢語教學的觀摩課。
基于課堂教學視頻案例的對外漢語教師培訓模式,較好地解決了對外漢語教學技能難傳授的困難,使教學技能的獲得變得容易起來,其多感官性也提高了學員的學習興趣和學習效率。學員從教學觀摩、自我評價、反復訓練的過程中不斷總結自己的不足、吸取別人的優點,在對外漢語教師專業化發展道路上逐漸成長,越走越遠。
四 結語
為了適應漢語教學“走出去”的要求,對外漢語教師不僅要儲備扎實的對外漢語教學理論知識和漢語語言文化知識,更重要的是能適應海內外不同的語言教學環境,及時正確解決教學中的實際問題,提高教學技能,使外國人愛學漢語、易學漢語、學會漢語。對外漢語課堂教學視頻案例匯集了一線優秀漢語教師的精彩講演,為新手教師提供了一個融多媒體、趣味、實用為一體的觀摩學習平臺,確確實實能幫助教師不斷提升教學水平,從而為迅速有效地建立一支漢語國際推廣的生力軍提供有力支撐。國家漢辦“國際漢語教學優秀成果評選”活動的17個“創新示范課”課堂教學視頻獲獎作品,為我們提供了寶貴的制作視頻案例的素材,基于此,進行一系列有關視頻案例的制作過程及其應用模式的探究才是可行的。
盡管關于課堂教學視頻案例的研制及其應用模式的研究尚處于設計構建階段,但從“國際漢語教學優秀成果評選”示范課觀摩交流現場已經提前感受到了此種模式的魅力。基于與會教師的強烈需求,我們擬設計并開發對外漢語課堂教學視頻案例庫,不僅便于繼續收集和整理優秀的視頻案例,而且到了一定程度可以從大量的案例中進行模式特征的挖掘,從而以定量的方式支持教師培訓領域的研究。除此之外,也將在實際的對外漢語教師培訓活動中實施本研究設計的基于視頻案例的教師培訓模式,收集一線教師的真實反饋,進行實證研究,反復優化、改進,不斷深入和完善此種培訓模式,以提高對外漢語教師專業隊伍的建設質量和速度。
參考文獻
[1] 李娟,張景生.課堂教學視頻案例的優勢與個案分析[J].中國教育信息化,2007,(9):42-43.
[2] 國家漢語國際推廣領導小組辦公室.國際漢語教師標準[M].北京:外語教學與研究出版社,2007:31-32.
篇2
關鍵詞:新疆中小學;少數民族;雙語教學;改進
在新疆中小學少數民族學校,雙語教師是一個比較特殊的群體,隨著雙語教學工作的不斷加強,對于雙語教師的教學水平和培訓質量的要求也在不斷提高。在以往的漢語教學中基礎知識、學習方法及思維模式等都沒有進行科學規范,對當前的雙語教學有一定的阻礙作用,雙語教師在教學過程中存在很多詞不達意、顛倒次序,甚至表述不清的現象。隨著民族間的合力不斷加強,對于民族交流的重視越來越高,提高雙語教師的培訓能力和教學水平,改進教學模式亟待進行。
一、新疆中小學雙語教學的現狀分析
就當前來說新疆各州縣地區推進雙語教學的熱情比較高,力度較大。特別是喀什地區的雙語教師團隊比較大,在各中小學都建立了雙語教學管理辦公室。并且定期舉行雙語教師的集中訓練,對雙語教學研究做好牽頭工作。
1.培訓比較短缺
并不是新疆所有的中小學雙語教學都得到了應有的重視,當前新疆地區的雙語教師相對來說比較短缺,不僅影響了教學的整體質量,而且對于雙語教學的質量提升也有一定的阻礙,隨著當前雙語教學的班級和學生數量不斷增加,雙語教師短缺的矛盾更加突出。目前新疆地區的雙語教學的培訓力度雖然不斷提高,但是培訓次數仍然有限,部分教師在完成教師培訓之后,還是難以勝任雙語教師的教學,還有部分教師得不到培訓的機會,自身都不會漢語,更加不會引導學生學習漢語。即便是自身水平較高的雙語教師,在教學過程中同樣有難度,學生幾乎聽不懂漢語,教師教學比較吃力,這一現象在南疆地區表現得比較突出。
2.教學模式有待改進
新疆中小學地區的漢語教學模式對于第二語言的學習具有很大的影響,漢語課程的教學模式的特點決定了學生利用漢語的表達和交際能力,提高其能力勢必要進行大量的訓練和實踐,而當前的教學模式中缺乏對學生的培訓,教材的難度遠遠超過了學生的了解和接收范圍,所以教師需要花大量的時間和精力幫助學生掌握詞匯,并進行相應的訓練,而分配給訓練實踐的時間太少,學生運用的機會少,就難以有效地掌握。
漢語不是新疆學生的第一語言,學生在學習掌握漢語之前,已經掌握了一些自我認定的結構,形成固定的認知模式,所以在表達過程中難以矯正過來,很大程度上影響了其漢語學習的能力,再加上部分的學生比較內斂,不善于表達,即便有訓練機會也表現的不夠活躍,所以漢語學習具有一定的苦難。
二、提高新疆中小學教師雙語教學的措施
1.提高新疆中小學生的漢語培訓效能
在新疆中小學中,漢語作為第二語言,具有一定的語言規范,所以學習過程中需要遵循漢語的基本教學規律。而在當前的漢語教學中漢語培訓的時間比較段,強度相對較大,任務也更重,就要求教師結合新疆少數民族地區的特有文化,對漢語進行專門的培訓和練習,通過了解學生自身的語言理解能力,歸納和總結教學方法,提高漢語學習的效率。
2.建立相應的雙語培訓教學規范管理系統
在教學過程中將漢語教學作為一門比較重要的系統來完成,由師資培訓主管部門組織建立專門的管理系統,負責計劃、組織、協調和評價等工作,建立專門的漢語言實驗課題小組,進行分級指導和分層管理,定期反饋教學情況。制定漢語言學習的總體規劃及制度,使用通過培訓資格認證的教師進行專門的工作指導,將漢語言學校的各項工作更好地滲透到新疆中小學生的教學過程中,對漢語教學過程的各個環節進行合理地調控,適時進行調整。
3.積極開展課外活動,實現課程與實踐的并重
在新疆中小學中漢語學習課程不能僅僅依靠課堂講練,而要通過必要的課外活動訓練。新疆中小學的漢語培訓要求教師在課程中進行精講訓練,提高課堂質量,同時也要更好地進行課外實踐訓練,促進學生之間的語言交際訓練。漢語言學習是一個較長的過程,除了正常的課程訓練之外,漢語朗誦比賽、演講比賽和漢語角等課外活動也必不可少。
同時,漢語言教學還需要結合相應的漢語水平等級大綱進行,在新疆中小學生中能夠被普遍接受和認同,要求教師要掌握一定的專業知識。在課程教學中雙語教師可以根據語境進行分析,并在真實的情境中使用,促進學生對語言的了解和掌握。
綜上所述,新疆中小學雙語教學對于加強民族間的交流具有非常重要的作用,是提高新疆地區民族教學質量的關鍵。因此,認真研究和分析新疆中小學教師雙語教學,創新雙語教學模式,提高雙語教學能力和水平,是當前新疆教育質量改進的重要內容。
參考文獻:
[1]梁云.新疆少數民族中小學雙語教師培訓的現狀及對策研究[J].民族教育研究,2007(6).
篇3
摘要:說起資源,我們一般會想起自然資源,但隨著語言的不斷發展,語言也開始進入資源研究的范疇,語言資源作為一種特別的資源越來越受到大家的關注,越來越多的學者開始了對語言資源的管理與開發進行了研究。漢語作為人類語言中最重要的一種資源,漢語資源的研究具有非常重要的理論和實踐意義。
關鍵詞:語言;研究;漢語資源
語言作為資源研究的范疇的時間并不長,王世凱,2006年南開大學獲得文學博士學位,現任渤海大學文學院院長,在其專著《漢語資源及其管理與開發》中把漢語作為一種資源來進行研究與探討,引起了重大的反響。本書共分為六章,分別從漢語資源的界定、漢語資源的整合、漢語資源調查、漢語資源保護、漢語資源開發以及漢語資源與語言經濟六個方面來進行論述的。《漢語資源及其管理與開發》這本書給我們帶來了學習和研究漢語的依據,讓我們更好的了解漢語資源,同時也讓我們了解保護漢語資源的重要性。
作者認為“人類對資源開發利用的過程,也是對資源本身以及資源之間關系的認識不斷深化的過程,社會資源的重要性受到人們越來越多的重視,資源開發本身就是避免資源浪費、實現資源價值的重要手段?!雹儆纱丝梢?,作為社會資源的一種,漢語資源的開發利用已經成為一種趨勢,開發漢語資源勢在必行。在《漢語資源及其管理與開發》一書中,總結了漢語資源開發的價值,漢語資源的開發不僅對漢語語言學研究作出貢獻,而且使我們更加全面的了解自己的民族文化。除此之外,漢語資源的開發還將給我們帶來巨大的經濟價值,隨著越來越多的人學習漢語,不管是在國內還是在國外,漢語語言培訓機構越來越盛行,這不僅帶來經濟效益還帶來了崗位,提高了就業率。我國學者王滬寧認為“文化不僅是一個國際政策的背景,而且是一種權利,或者一種實力,可以影響他國的行為?!雹谝虼?,漢語資源的開發不但有助于提高漢語在國際上的地位,還可以更好的保護國家的文化安全。
漢語作為重要的語言資源,是我們民族的特殊標志,它代表著一個民族的興盛,我們需要科學有效的保護漢語資源,將漢語資源的悠久、優秀的歷史繼續發揚光大。但是隨之而來的問題是,我們應該如何好好保護漢語資源?在《漢語資源及其管理與開發》一書中詳細的介紹了了如何保護漢語資源,作者認為首先要制定科學的語言政策,制定相關的法律政策;第二點是進行有效的語言規劃,筆者認為有效的語言規劃可以使語言清晰化、標準化,讓我們對語言有了更加明了準確的認識。作者在這本書中充分探討了漢語資源的保護與措施,這足以證明保護漢語資源的重要性。在世界經濟迅速發展的時代,信息化已經成為主流,國與國之間信息化的競爭逐漸在語言文字方面體現,雖然面臨著激烈的競爭以及多方面的問題,但是我們更應該樹立保護漢語資源意識。
雖然世界上說漢語的人數最多,漢語也是聯合國工作語言之一,但是在一些國際性的場合,使用漢語的還不多,這就要求我們大力推廣漢語資源在國際上的影響,加強漢語在國內外的地位。2002年,教育部和國家對外漢語教學領導小組開始醞釀借鑒各國推廣本民族語言的經驗,在海外設立語言推廣機構?!皾h語國際推廣是一種客觀的必然,對于促進世界人民之間的交流,推動經貿、旅游、學術發展,加強世界文化交融,謀求人類的共同進步,都有重要的意義。”③筆者所學專業是漢語國際教育,因此通過閱讀《漢語資源及其管理與開發》,筆者感觸最深的是漢語的國際推廣,近年來,隨著中國政治、經濟地位的不斷提高,綜合國力的不斷增強,中國與世界各國的聯系也越來越密切,在全世界興起了學習漢語的熱潮,各地的孔子學院、孔子課堂如雨后春筍般迅猛的發展,中國派往世界各地的漢語公派老師以及漢語志愿者教師也逐年增加。對于漢語的國際推廣,國家政府高度重視,認為漢語走向世界是一件大事情,也是一件好事情。同時,漢語的國際推廣對我國的各方面都會產生積極影響,因此我們應該好好利用漢語資源,讓其發揮最大的價值。但是如何進行有效的國際推廣,是一個值得我們高度重視的問題。在書中作者認為建設對外漢語教師從業資格標準,提高教師的質量和數量;建設教學和教材的評估體系,因為只有標準的教學體系和適合的教材才能更好的進行漢語的國際推廣;充分發揮孔子學院在漢語國際推廣的作用,隨著越來越多的孔子學院在世界各地的建立,讓其成為宣傳漢語的有效手段。除此之外,筆者認為還需要政府的大力支持與相應的保護政策,雖然越來越多的外國人來到中國學習漢語,但是與此同時,在國外越來越多的孔子學院、語言培訓機構出現,這就意味著越來越多的漢語教師會出國進行漢語授課,因此漢語教師在國外的利益和安全問題就要需要國家來保障,國家應該制定相應政策來保護漢語教師,這樣的話,會有更多的漢語教師愿意走出國門,進行漢語資源的推廣。
《漢語資源及其管理與開發》這本書,作者通過多方面充分的對漢語資源進行了介紹與分析,讓筆者了解了漢語資源開發和國際推廣的重要戰略意義,受益匪淺。漢語資源的研究是一個大有可為的研究領域,但是目前針對漢語資源的管理及其開發的研究還不是很規范,影響也不夠大。王世凱學者的這本書是一本嚴謹、高質量的書籍,促進了漢語資源研究的發展。綜觀《漢語資源及其管理與開發》一本書,他獨到的觀點和認識不但受益于漢語資源研究領域的各位學者的認識和成果,而且還耗費了一定的時間,對相關漢語資源方面的材料進行收集、分析與總結,因此是一本學術思想精深的書籍。對于想要詳細了解關于漢語資源管理開發方面的知識,《漢語資源及其管理與開發》是一本值得閱讀的書籍。(作者單位:渤海大學)
注解:
①王世凱.漢語資源及其管理與開發[M].中國社會科學出版社,2014年133頁.
②王滬寧.作為國家實力的文化:軟實力[J].復旦學報(社科版),1993年第三期.
③王世凱.漢語資源及其管理與開發[M].中國社會科學出版社,2014年194頁.
參考文獻:
[1]陳章太.論語言資源[J].語言文字應用,2008年第1期.
[2]程瑛.國家漢語戰略浮出水面[J].漢語將改變世界大腦人民網,2004年12月18日。
[3]段奕.硬實力-軟實力理論框架下的語言-文化國際推廣與孔子學院[J].復旦教育論,2008年第2期.
[4]戴慶廈.語言關系與國家安全[J].云南師范大學學報,2010年第2期.
[5]郭熙.漢語的國際地位與國際傳播[J].渤海大學學報,2007年第1期.
[6]寧繼鳴.漢語的國際推廣――關于孔子學院的經濟學分析與建議[D].山東大學,2006年.
篇4
漢語國際教育碩士是應漢語國際推廣事業不斷發展的需求而設立的年輕專業,是對已有對外漢語教學專門人才培養體系的加強和完善。其培養目標定位為“能勝任多種教學任務的高層次、應用型、復合型國際化專門人才”它突出的是“應用性”“教學技能”和“跨文化交際能力”應該說是其人才培養的核心要求。那么,要想實現這個要求,必須在教學實踐環節上下功夫,科學、合理的安排人才培養中的實踐環節,探索構建系統、科學的教學實踐模式,力爭把學生的理論知識化為實踐能力,培養出水平高、業務強、適應國外漢語教學的優秀漢語教師。但是,目前很多高校關于漢語國際教育碩士人才的培養尚處于一個起步和探索的階段,尤其是其實踐環節,這就需要對其進行深入的研究,探索出一個科學的、合理的、可供遵循的模式。
二、當前漢語國際教育碩士培養存在的問題
第一,培養特色不突出。為了保證漢語國際推廣事業和杰出中華文化傳播事業的順利實施,解決優秀漢語國際教師嚴重缺乏的問題,國務院學位委員會于2007年3月公布了《漢語國際教育碩士專業學位設置方案》的通知,增設了漢語國際教育碩士專業,簡稱MTCS0L,開始招收非全日制學生。于2009年5月國務院學位辦又下達了《全日制漢語國際教育碩士專業學位研究生指導性培養方案》,開始招收全日制學生。目的是在短時間內能夠培養出適應并勝任海外漢語推廣工作的專業化國際化人才。其培養目標指向清晰,可操作性強,也更符合當今對外漢語教師師資的需求。但是因為很多學校都同時設有三年制的對外漢語碩士研究生和兩年制的漢語國際教育專業碩士的培養。各校對學術型對外漢語碩士研究生的培養已經積累了較多的經驗,而對于開設時間比較短的漢語國際教育碩士的培養,還處于摸索階段,因此,就出現了二者在整個培養模式上的混淆不清的問題,甚至是簡單的照抄照搬,致使沒有明顯的區別。而《專業碩士培養方案》中明顯提出漢語國際教育碩士是應用型專業教學人才,而對外漢語研究生是培養學術型的對外漢語專業人才,二者都需要掌握專業理論知識,但是前者強調具有較高的教學實踐能力,后者強調具有較強的學術研究能力。也就是說,專業碩士的培養更應該重視和強調教學能力和教學技能的培養,更應重視教學經驗的積累以及中華傳統文化知識的積淀和傳播能力的培養,更應該凸顯其自身的專業特色,否則就違反了設立此專業學位的意義。
第二,實踐環節監管不利。目前一些學校對學生最后的實踐環節不夠重視,尤其是在監督管理方面缺乏明確有效的措施、手段來保障實習效果。對于集中安排實習的學生,還比較容易做到較為全面的指導和監管,但是對于以分散形式進行實習的學生,基本流于形式。因此,要針對不同專業的具體培養目標,合理安排教學實踐環節,同時也要對整個實踐過程給予正確的指導、監督、管理和評鑒,才能讓實習達到理想的效果,尤其注意不能讓學生和指導教師之間出現失聯的狀態。應該任用那些真正具有海外漢語教學經驗的教師對學生進行有針對性地指導,并且建立一套合理有效的監管體制。
三、實踐環節運作模式上的探索
技能培養部分。其一,國內實踐環節。由于漢語國際教育專業碩士的培養周期短,此環節一般應該在第一學年的第二學期就要進行。課堂實踐環節可以采用“三段式”模式。即教學觀摩、模擬操練、互評、改進三個階段。教學觀摩是對外漢語教學中的一個基礎階段,在此期間,主要以聽和看為主,讓學生深入課堂,認知和感知對外漢語課堂的教學方法和技巧、教學步驟、教學環節、課堂氣氛和整體教學環境。當前的海外漢語教學面臨的是多元化的教學層次和教學環境,這相應的也帶來了多元化學習目的和需求,多元化的學習目的和需求帶來了多元化的教學方式,因此,應該盡可能地提供良好的、典型的校內對外漢語課堂資源,正如趙金銘先生說的:“觀摩教學應選取具有典型的教師和班次;照顧到各種類型、各個層次、各種課型的漢語教學”。也就是說,要精心安排見習計劃,盡可能的讓每一位學生的觀摩能基本涉獵各種不同課型,不同水平和不同層次的漢語教學。如漢字教學、語音教學、詞匯教學、語法教學等不同類型的教學以及聽力課、口語課、閱讀寫作課、中國文化課等不同的課型,乃至零起點、初級班、中級班、高級班等不同的層次。另外,也可以穿插觀看教學實況影像資料,如國家漢辦就發行一套非常有價值的教學實況光盤資料。給學生提供不同的可參照模版,為他們下一步的實習和工作打下良好的基礎。觀摩結束后,還應以觀摩記錄和教研活動的形式進行討論和反饋。此后,就要嘗試獨立完成不同課型的課堂設計,并走上講臺,進行模擬操練。最后,學生們根據自己平時所學理論知識和前期的優質課課堂觀摩,在比照模擬訓練,師生一起進行討論,總結優點與不足。然后再次進行模擬操練。經過這樣的反復過程,以達到改進教學,獲得較佳教學效果的目的。
在完成上述課堂實踐環節基礎之上,在第三學期,學生就可以在校內進行小范圍的實踐。一般設有此專業的學校都有留學生教育,但是,因為不能影響正常的教學進程和教學秩序,大多很難讓實習生真正的進行留學生正規教學。那也可以充分利用留學生資源,采用以下幾種方式:首先,可以從“一對一”過渡到“一對多”的業余漢語輔導模式,讓學生逐步入手,同時也提供了跟外國學生交流的機會,鍛煉他們的跨文化交際能力。其次,可以安排他們給留學生授課的教師當助教,讓他們協助并參與到真正的留學生教學活動中去,為他們下一步的實習和撰寫畢業論文提供搜集語料的機會。最后,讓他們組織安排一些為留學生提高漢語水平和了解中國文化的實踐活動,比如漢語角、中國傳統手工制作、傳統武術學習、中國書法、繪畫班、中國荼藝學習等,這樣既給他們創造了接觸不同國家和地區的學生和文化的機會,也提高了他們傳播中國優秀文化的技能以及跨文化交際能力和外語水平;其二,國外實踐環節。根據“09培養方案”的要求,漢語國際教育碩士在第二年都要派往海外進行實習。同對外漢語學術型碩士研究生的培養相比,漢語國際專業碩士的海外實習機會較多,而且主要是通過國家公派或者國內外校際友好合作來實現的。目前,國家漢辦掌握著最全面的海外漢語教師需求信息,在派出項目上漢辦會優先考慮漢語國際教育碩士。同時,各培養院校也都積極努力開拓海外實習基地,甚至通過訪學和交換生等途徑,使學生真正從國內走向國際舞臺,給學生提供更多的海外實習機會,還原培養目標本位。但是,由于海外實習地域分散,時間、地域跨度都較大,就需要對整個過程進行精心安排、設計和嚴格管理:
首先,要做好培訓。包括兩部分,一部分是針對國家漢辦派出前的選拔面試,如面試技巧、著裝、禮儀、心理、、外語、綜合教學能力、跨文化交際等各個方面,這種有針對性地指導和培訓,不僅會增強學生的自信心和考核效果,也會增加被派出的機會。另一部分是針對出國前的準備的。如思想動員,使學生要充分認識到海外實習的意義以及在整個實習過程中的注意事項、可能出現的問題及應對策略;根據學生實習的國家和地區不同,有針對性地向學生介紹實習國家和地區的文化、風俗、宗教、習慣以及外事紀律等等;短期目的語國家語言的日常用語培訓,以方便進行簡單的日常交際。其次,建立有效的監管機制。海外實習期間,要由培養院校、指導教師、實習單位、國家漢辦(如果是國家漢辦派出的)共同進行監控和管理。要在不同層面經常與實習單位保持溝通聯系,有時候安排指導教師去實習國家進行巡視也是非常必要的,可以真實準確地了解實習學生的教學情況、生活情況,解決實際問題,以保證實習有序進行和最佳效果,同時也為下一屆學實生的實習指導積累了可借鑒的經驗。同時也可以建立網絡平臺,進行校際之間、學生和指導教師之間、實習學生之間的交流和討論,及時了解實習動態,做到有效溝通和指導??梢砸髮W生通過網絡平臺,每個周末要提交下一周教學活動計劃和教案,通過指導教師審核,才能實施。并提交上一周的教學活動記錄和總結(包括授課類型、授課對象情況、課堂環節設計、教學特色手段、學生反饋意見和教學效果自我評價),最后指導教師給出評鑒意見。最后,建立多維度的評鑒體系。
實習結束后,學生需提交實習材料(包括活動計劃書、教案、課堂影像資料、實習日志等)、實習報告、實習所在國家或地區或學校的漢語教學及文化傳播方面的調研報告、實習單位的綜合評價表、指導教師評價意見表,組織實習匯報會,實習學生之間進行“互評”通過這樣多維度的評鑒體系,能夠對學生的實習效果做出全方位、多角度、客觀公正的評判。
第二,綜合能力培養部分。根據“09培養方案”的要求,要把漢語國際教育專業碩士生培養成“能勝任多種教學任務的復合型”的人才,也就是說,不僅要培養學生系統掌握漢語知識、深入了解中華文化和具有較高外語水平,還要具備熟練的漢語作為第二語言教學的技能、傳播優秀中華文化的能力和跨文化交際的能力以及能熟練地運用現代教育技術的技能,此外,也要具有一定的科研及管理能力(包括漢語國際推廣項目的組織、管理、協調能力、外事能力和教育管理能力),這也凸顯了本專業具有很強的特殊性和目的性。
這個環節在整個實踐過程中是難度較大、最具有挑戰性,它培養的是學生的整體素質。這個環節主要是跟政府或學校的外事部門合作,通過志愿者的身份,讓學生協助參與各類外事活動以及校內留學生的管理和文化活動策劃、組織等。以鍛煉學生的綜合處理國際事務的能力和應變能力。結束后,學生要對每一項活動提交總結報告,然后由對方單位和培養單位以及指導教師共同做出綜合評定。
四、結束語
篇5
目前我校留學生高等數學課程主要采用的是留學生小班單獨漢語授課的方式,在教學過程中通過不斷和學生滲入接觸,對目前本課程授課模式和方法的反饋意見進行深刻思考,總結了如下幾點問題。
第一,多數留學生存在漢語語言障礙。我校來自不同國家和地區的留學生基本上在原國家沒有過系統的漢語學習,而是在到中國后接受為期一年左右的集中漢語培訓。在漢語培訓過程中也大多以基本生活日常用語為主要學習內容。雖然很多留學生的漢語考試成績均達到學校要求,但實際漢語水平和理解力并不能保證在學習數學或其他課程中的學習吸收效果。
第二,數學基礎參差不齊,整體基礎偏薄弱。由于留學生來自不同國家和地區,受到社會結構、文化背景和教育基礎的影響,大多數亞非地區的留學生數學基礎較為薄弱。對于初等數學的知識點如:基本初等函數值域和定義域的判斷,復合函數的理解,三角函數基本公式等都不夠熟悉。因此以函數作為主要研究對象的高等數學課程的教學在剛一開始便沉重的打擊了學生的學習熱情。
第三,聽課和學習習慣差異。在教學過程中,會發現留學生的學習習慣與我國學生存在很大差異。首先,由于漢語的障礙,很多留學生放棄學習課本,基本不閱讀教學指定教材或推薦閱讀材料,而只關注老師的課件;其次,一些同學沒有上課記筆記的習慣,如果老師上課布置當堂練習的習題,也是隨便記錄或練習并不在課后進行整理總結。由于高等數學教學內容多,時間久,知識點環環相扣,如果沒有記錄和整理筆記的習慣,課后也不閱讀學習教材,那么根本無法順利學習。
針對以上留學生高等數學課程教學的問題,我們認為可嘗試從以下幾個方面改進教學效果,幫助留學生更好地學習該課程。
一、適當拓展漢語學習范圍,補充簡單的專業漢語
留學生在漢語培訓期間,通常注重日常交流的基本漢語,如果能在此期間,適當學習一些數學等專業漢語,不但有利于高等數學課程的學習也對其他專業課的學習和理解有一定幫助。
二、加強預科教學的開展
對通過漢語等級考試的同學,進行數學基礎知識測試,分不同等級補充初等數學知識。由于高等數學課程本身學習任務較重,若還需同時花費大量時間和精力講解很多初等數學知識點,不但對學生理解新概念構成障礙,還會使其主次不清,重點模糊,無形中加大了學習難度。因而預科學習加強了留學生的數學基礎,也解決了數學基礎參差不齊的問題。
三、優化教學內容,編寫相應教材
留學生大都學習目標明確,更注重所學知識的實用性。因此,在綜合考慮授課內容的實用性、與后續課程的銜接性以及留學生的接受能力的基礎上,采取精講、略講相結合的方式,適當減降授課內容和難度。例如定積分講授過程中,重點介紹其主要思想、基本計算和應用問題,對于一些復雜函數的積分,則通過適當變形后查閱積分表實現。
四、教學方法、手段改革
鼓勵留學生組成學習小組,不論是否來自相同的國家,都可以組成學習小組,小組人數不易過多,一般不超過5人。靈活布置小組學習任務,通過課后小組討論學習,不但有助于掌握數學知識,也增進了同學間的交流,為今后的專業課程學習乃至進一步深造打下基礎。同時,安排輔導老師課后為留學生答疑。定期為留學生解答疑難,讓同學們有問題及時得到解答,不但增進師生交流,更好的得到教學反饋信息,也同時會加強留學生的學習積極性。此外,更新的考核方式。課程考核的目的在于檢驗學習效果,衡量學生是否達到教學大綱所規定的基本要求。然而,普通本科生高等數學閉卷考試方式、試題y度及強度都與留學生極不相稱,因此需結合留學生特點,改革考試內容和成績評估辦法。
總之,留學生作為高校的一個特殊學生群體,在教學方面是一個全新的教育層次,需要不斷的實踐和探索。留學生數學教學作為學校數學教學工作的一個重要組成部分。由于生源國不同造成的文化差異以及由此產生的沖突和矛盾決定了留學生高等數學課程教學工作的復雜性,必須不斷分析留學生的教學反饋意見,積極探索出一套科學、合理、適宜的教學方法和教學模式,并不斷加以改進,才能逐步達到最佳教學效果。
參考文獻:
[1]紀寶成.國際文化交流是大學的第四項基本職能[M].中國高等教育學會引進國外智力工作分會.大學國際化理論與實踐.北京:北京大學出版社,2007
篇6
關鍵詞:國際漢語;教育碩士;海外實習;教學適應性
中圖分類號:G643 文獻標識碼:A 文章編號:1002-4107(2017)03-0035-02
入職適應是社會適應的一個重要方面,指在積極職業價值觀的指導下所形成和維持的職業心態、職業能力、職業關系等與職業勞動及其環境之間的和諧狀態[1]。對教師來說,入職適應就是適應自身角色從“學生”到“教師”的轉變,這一過程包括形成敬業精神、提高專業素質、積累工作經驗、總結與反思自我等。
初任教師的入職適應,是教師教學生涯中的重要一環。有研究者指出,初任教師的職業適應不良表現,可總結為三點:(1)教學能力不足;(2)班級管理不佳;(3)人際關系緊張。而職業適應不良原因可歸結為:(1)職前教育不全面,導致理論脫離實踐;(2)任職機構支持不夠,只重要求沒看需求;(3)初任教師職業認識不夠,職業期待過于理想[2]。
對外漢語教師,是教師隊伍的重要組成部分。隨著海外漢語教師隊伍的不斷壯大,越來越多的學生選擇加入到漢語國際教育碩士這一行列。當他們海外實習時,面對陌生的異文化環境,能否順利適應自身角色從“學生”到“教師”的轉變,完成入職適應,完滿完成教學任務,是對外漢語教師培養值得關注的問題。
本文以廣東外語外貿大學漢語國際教育碩士專業2014級有過在印尼實習的學生為調查對象,以問卷調
查法和深度訪談法為研究方法,調查分析他們在印尼進行漢語教學實習工作期間的教學適應性問題。
一、教學適應性分析
(一)基本情況分析
此次調查共收到有效問卷36份,從調查結果來看,這一群體表現出較明顯的女多男少的特點,年齡大多處于20―25歲之間,比較年輕;主要來自對外漢語專業和外語類專業;多數印尼語水平較低;大部分沒有出國經歷和培訓經歷;在性格類型方面,多血質、黏液質和膽汁質人數差距不大,尚未發現自閉內向的抑郁性人格。實習生的主要教學場所是印尼的中小學和民間漢語培訓機構,教學對象以中小學生為主;實習生的工作內容包含漢語教學從課文講解到課后輔導各個環節,教學內容涵蓋了語音、詞匯、語法、文化等方面,大多數實習生每周課時超過20課時,加上課后的備課等工作,教學任務較繁重;大部分實習生是在沒有當地教師協助的情況下獨立開展漢語教學的。
(二)對任教機構了解情況分析
從調查結果來看,大部分學生對學生的漢語水平和學生的成績評定方式并沒有比較清晰的認識,對所使用的漢語教材也比較陌生,這些信息主要來源于實習機構負責人的簡單介紹;在教學模式的選擇上,實習生普遍表示不考慮采用國內傳統語文教學的方式,而更傾向于采用一些新穎的教學方法,或沿用印尼當地教師所采用的教學方式。
(三)教學實踐情況分析
在教學環節方面,86%的受訪學生認為,課堂管理
是難度最大的教學環節。課堂管理困難的最大因素是課堂紀律差;此外還有學生遲到現象嚴重、課堂氣氛沉悶、對課堂突發事件處理經驗不足等。出現這一現象的原因有:(1)教學環境與國內不同。印尼教師受尊敬程度低于中教師;(2)教學對象多為中小學生,他們比較調皮,難以管理;(3)由于實踐經驗的缺失,實習生在面對諸如學生在課堂上情緒失控、哭泣等突發事件時,不知該如何妥善處理。
課文講解方面,受訪學生認為,課文講解枯燥,難以激發學生興趣,以及語言不通,是影響課文講解的主要因素。練習操練方面,受訪學生認為練習類型單一乏味,學生積極性低,是主要困難。在課堂游戲環節,困難主要表現為難以設計既有利教學又讓學生感興趣的游戲,以及游戲時間控制不好。課后輔導方面,多數學生反映,需要單獨輔導的學生太多,工作量大,加上語言不通難以講解清楚,是面臨的最大困難。
在教學內容方面,61%受訪實習生認為,語法的教學難度最大。由于語法內容的系統性和復雜性,導致語法的教學難度遠大于其他內容的教學難度。66.67%的實習生認為,漢語語法比較復雜,加上語言隔閡,難以細致清楚地講解語法知識;38.89%的實習生認為,自己在教學中沒有找到適合的語法教學方法;還有33.33%的實習生認為,難以設計出有效的語法練習。此外,學生對語法學習的積極性較低,也是造成語法教學困難的原因之一。
語音教學中,實習生認為最大的困難是學生發音不標準帶來的挫敗感以及語音練習枯燥。在詞匯教學中,詞匯練習類型單一,和每課識記詞匯量太大,以及由于語言隔閡不能完滿解釋詞義和文化內涵,是影響詞匯教學的主要困難。在漢字教學中,實習生任務,漢字字形復雜,學生學習積極性低,和自身沒有找到合適的漢字操練方法,是漢字教學的主要困難。在文化教學中,語言障礙、和學生之間出現的文化差異和沖突、學習對中國文化興趣不高,是實習學生普遍反映的文化教學主要困難因素。
在教學適應方面,36名受訪實習生中,4人表示,在第一節課就可以適應教師角色;9人需要一周時間;10人表示需要半個月;10人表示需要一個月,3人表示需要兩個月。從數據來看,大部分學生的適應期都在一個月內。這部分學生表示,由于自身實踐經驗的不足,因此需要一段時間熟悉教學任務和積累經驗。36名實習生中,7人表示,教師角色的適應程度對自身心理健康影響很大;12人認為影響一般;9人表示有點影響;8人表示不會產生影響。
在生活適應方面,大部分實習生對實習機構提供的住宿環境滿意度較高。以印尼中文世界華語學院為例,該機構為實習學生提供了面積較大的宿舍,每兩人住一間單間,冰箱、空調、烹飪設備等生活設備比較完善。關于實習薪酬待遇問題,有部分學生反映,在同一機構實習,通過校級項目實習的學生,和通過漢辦渠道實習的學生之間,工作內容差別不大,但前者的薪資約為后者的1/2。同工不同酬的情況,使得一部分實習學生的積極性受到打擊。
在性格方面,29人認為最利于適應漢語教師志愿者角色的是多血質,5人認為是黏液質,全部受訪者認為自閉內向的抑郁質最不利于適應教師角色。認為自身性格對適應教師角色有正面作用的實習生性格主要是多血質和黏液質。
二、結論
以上分析可以看出,對外漢語初任教師在入職初期表現出的教學適應與普通師范生的初任教學適應性高度一致,都面臨著教學能力不足、課堂管理不佳等問題。但在引起教師職業適應不良原因中,除了前文所述已有研究所提出的因素外,對外漢語初任教師入職適應影響因素還表現出一些新特點。
1.語言仍然是影響實習生教學適應性不可忽視的
因素。大部分實習生的印尼語都處于較差水平,在實際教學中,由于語言不通導致無法清晰明確地表達漢語知識。
2.對任教機構的了解程度影響漢語教師實習生的
教學適應性。大多數實習生到任初期,對教學機構的教材使用、評分機制、學生漢語水平等情況了解甚少,這導致實習生在后續教學中,會出現難以把握重點、教學沒有針對性、難以調動學生學習積極性等情況。
3.實踐經驗影響實習生對實際教學的駕馭和控制。由于實踐經驗不足,面對教學中出現的各種復雜多變的具體困難,實習生們自行解決的能力還有待提高。因此,當被問及對海外實習幫助最大的課程時,實習生們列舉的均為實踐性較強的課程;在對廣外漢碩課程設置提出建議時,大部分實習生也要求廣外增加關于課堂管理等實踐性較強的課程。
三、建議
(一)針對漢碩教學機構
1.課程設置:科學設置課程,注意課與課之間的區分度;征集學生對課程設置的意見和建議,增加實踐性課程。教師在授課中多分享處理課堂細節的經驗。組織學生到留學生學院進行教學觀摩。
2.崗前培訓:可舉辦一些印尼實習經驗交流分享會,邀請曾在印尼進行實習的學生給赴印尼實習的學生傳授經驗和心得。有條件可以做一些針對印尼實習容易出現的問題的重點培訓。
3.對外交流:加大與印尼當地中小學、漢語培訓機構的合作,開辟更多實習基地,為學生海外實習提供更多選擇;關注赴印尼實習學生的合法利益,平衡任教機構和實習學生之間的地位。
(二)針對實習機構
第一,實習學生到任初期,可對他們進行簡單的崗前培訓,介紹當地傳統文化的細節和主要禁忌,避免跨文化沖突。
第二,在語言方面,可提供適當的語言培訓,幫助實習生克服語言障礙。
第三,教學方面:希望任教機構能科學分配教學任務,以免實習學生因為難以承擔繁重的教學任務而出現種種身心健康問題。
第四,待遇方面,協調好實習生之間的薪酬差異。
(三)針對漢碩實習生
1.出國前:做好充分準備。除網絡和圖書館查閱資料外,也可以自行向有過印尼實習經歷的學生進行咨詢。
2.出國實習期間:切記“安全第一”,發揮主觀能動性,主動和印尼當地教師以及上一任赴印尼的實習生溝通交流,學習其教學經驗;遇到困難主動向學校和任教機構求助。
參考文獻:
篇7
關鍵詞:漢語橋;輔導
中圖分類號:CAO-012 文獻標志碼:A 文章編號:1009-4156(2012)12-157-03
每年八月桂花飄香,分布在世界各地的孔子學院師生就都把目光聚焦到“漢語橋”比賽。十年來,已連續舉辦了十屆的“漢語橋”世界大學生中文比賽的國際影響越來越大,吸引了70多個國家的10多萬名大學生踴躍參賽。各國學習漢語的學生都以能夠代表所在國到中國參加比賽為榮。一年一屆的“漢語橋”世界大學生中文比賽影響和輻射了越來越多的國家和地區。僅第十屆“漢語橋”比賽就有2.5萬多人參加了預賽。2008年,又設立了“漢語橋”世界中學生中文比賽及“漢語橋”在華留學生漢語大賽,比賽體系進一步完善,覆蓋人群進一步擴展,影響力不斷加強。據不完全統計,近五年通過電視媒體的錄、直播,收視人次已經達到2億多;海外預賽參賽國家從48個增加到65個;海外參賽人數從4萬人到現在的10萬余人?!皾h語橋”比賽,已經成為各國漢語教學的最重要一環,成為當地孔子學院語言文化活動的特色品牌和文化盛事,分布在世界各國的孔子學院每年都把輔導“漢語橋”選手作為重中之重。
“漢語橋”世界大學生中文比賽為全球漢語學習者搭起了交流經驗、促進友誼的橋梁,也為中華文化的傳播和弘揚創造了嶄新的平臺。然而,關于“漢語橋”選手的選拔和培養的研究卻很少,漢語教師和志愿者也沒有經過相關的培訓,只能在實踐中摸索,在摸索中總結。俄羅斯遠東聯邦大學孔院的做法是學生自愿報名,自愿選擇教師,一個教師輔導一個選手。執教兩年里,第一年,筆者輔導的選手獲得了遠東與濱海賽區第三名,2010年,輔導的選手保爾(米沙)榮獲第一名,獲得赴中國的機會。保爾在中國長沙經過幾輪比賽,榮獲第九屆“漢語橋”二等獎和最佳人氣獎。
“漢語橋”比賽考察學生的語音語調、漢語基本功、穩重自然、幽默、思想深刻、選手的形象氣質、舞臺表現力強等。考驗的是選手的綜合素質,包括他們的知識面、思辨能力、語言技巧、溝通能力、應對大賽壓力的能力等。結合自己培訓選手的體會和心得,從以下六個方面展開論述,希望起到拋磚引玉的作用。
一、字正腔圓的朗讀
嚴絲合縫的答題及選手由于受母語的影響,說出來的漢語總有些洋腔洋調,在平時的交流時這些問題不成問題,一旦上臺表演,由于緊張和發揮失常等,走音走調等特別明顯,嚴重影響到選手的分數。為此,我們在平時的教學中對那些漢語學得較好的學生更要注意糾音,在比賽前請發音標準的中國教師錄制演講稿,讓選手回家跟讀。學生在日常的學習中對于朗讀朗誦接觸較少,對于漢語的起承轉合、抑揚頓挫把握不好,因此要有意識找一些朗讀文章給學生,讓他體會漢語的文章之美。在舞臺上,還需要選手的肢體語言,要配合演講設計具有表現力的手勢。要求學生回家以后對著鏡子練習演講手勢,做到眼到手到。演講盡量用生動形象地口語,這樣會形成風趣幽默的風格。過于抒情的演講,有的時候觀眾并不買賬。
每年都有不同的競賽試題,我們結合試題的配圖來強化記憶,在全面掌握試題的基礎上,對于那些難懂難記的試題進行重點突破。對于這些試題,給學生詳細講解,學生不僅要知其然還要知其所以然,這樣不論這些題怎樣考,都難不倒學生。還進行現場模擬答題測驗,讓選手身臨其境體驗考試的緊張,保持頭腦的冷靜淡定。通過大量的文化答題,能夠讓選手充分體會中國文化的博大精深,“中華文化是全體華人的驕傲和共同資源,是當今世界上的強勢文化的最重要的比照與補充系統之一,也是人類文明的寶貴財富”。
二、感人至深的演講
“漢語橋”的演講,不僅僅是講,更重要的是演,一定要聲情并茂,還要注意肢體語言,要自然。演講不單是嘴巴在動,頭部、臉部、手,包括整個身體都要積極參與。大的動作不需要多,有幾個就可以了,但是一定要做到位,還要非常自然。在賽區決賽時,演講的時間是三分鐘。大約二百個字一分鐘,六百字三分鐘。有許多選手演講不太好,主要的原因是演講稿沒寫好,學生只是把它背下來,到比賽時一緊張就卡殼了,就不知所云了。因此演講稿一定要生動、有細節、邏輯性強,能感動人,自己被感動了才能感動別人,電才能從內心深處記住演講稿。能夠在三分鐘感動人最好,或者優美地抒情廿王行,幽默感染人效果也很好。
演講最好從自己身邊事情說起,以小見大,這樣能夠使自己和演講融為一體。筆者讓學生薩莎先自己寫一個演講稿,一周以后交給筆者。她寫的是她小時候去過中國,看別人吃玉米特別奇怪,當這個熱心人送給她玉米她搖搖手不要,因為當時不會說漢語。文章的由頭最好由學生自己寫,然后教師幫助藝術加工,這樣能夠保留原創的根基。經過探討,原來她是對玉米過敏。她對玉米想躲避,中國婦女又熱心地遞給她玉米,于是不懂漢語的交際困境就出現了,也就促使她下決心學好漢語,對善良的中國人說出心中的謝意。在閑談中得知她和男朋友經常較真,于是筆者又寫了另一個版本,即他們用漢語吵架,最后“和為貴”言歸于好。第四稿我又進行了修改,開頭的惜懂少年改成了“花骨朵兒”,一下子就會迎來會心的笑聲。第二段開頭,她自己已經出落成人見人愛花見花開的“窈窕淑女”,漢語水平的提高到用漢語吵架也毫不費力的程度,而且吵得特別時尚、特有水平、特有內涵。
在正式比賽中,薩莎的演講因為有吵架這個環節加上一左一右扮演兩個人動作,贏得了滿堂彩,舞蹈是跳得最好的,答題是滿分,終于她獲得二等獎,排名第三。這個演講稿后來被漢辦看中,擬發表在中英文版的孔子學院院刊上。
第二年,筆者指導學生講的是漢語傳奇。有一回我們上口語課時,索尼婭講了一個讓人感動的故事,于是筆者把這個故事結合保爾的情況進行了改造和生發,第一段是感動人的,第二段是節奏鮮明、幽默風趣的貫口,兩個演講都深深打動了聽眾,獲得了圓滿成功。
選手們的才藝五花八門,可以說是八仙過海各顯神通。但是由于是舞臺表演,所以就有一個和現場觀眾互動的問題。一般來說,唱歌和跳舞是最具舞臺表現力的選項,其次是武術功夫,再次是相聲小品以及書法畫畫等。有的選手沒有什么突出的才藝,就需要專家的專門指導。2009年,遠東聯邦大學孔子學院的武術教練劉正國就利用三個月的時間分別指導兩名選手練習長棍和雙截棍,二人進步神速,參加比賽一招一式盡顯武術的風采,并分別獲得第二名和第四名。
最好是選手有一定的表演基礎,在這個基礎上結合中國元素融會貫通。第一年,筆者指導的選手薩莎學了幾年的肚皮舞,決定跳的是新疆舞,多年的舞蹈積累,得了全場舞蹈最高分;第二年,筆者指導的選手米沙唱的《改變自己》,還加入了舞蹈,邊歌邊舞,成為俄羅斯版的“王力宏”。
三、形神兼備的包裝和真情實意的互動
選手在賽區里脫穎而出,進軍中國長沙。面臨著一個選手包裝設計問題,如何讓選手在全世界一百多名選手引人矚目,擴大知名度是迫切要解決的問題。筆者連續數日研究選手米沙的神情,他身材偏瘦,目光略帶憂郁,讓筆者一下子想到了在中國幾乎家喻戶曉的《鋼鐵是怎樣煉成的?》的主人公保爾·柯察金。和俄方古里洛娃院長溝通以后,她非常贊賞這個創意,因為可以省去置裝費,聯系校藝術團借來了保爾的服裝,這樣,新時代的“漢語橋”選手保爾就閃亮登場了。米沙一開始還覺得這個蘇聯的名字有點怪怪的,到了中國,才認識到筆者對中國人心理把握得太到位了,觀眾在眾多俊男靚女中一下子就記住了他,加上他出眾的演唱,為他無可爭議地獲得最佳人氣獎奠定了堅實基礎。
“漢語橋”有一個專門的網頁刊登選手自己簡介和照片,這里第一印象很重要,出奇制勝打出童真牌也是一個妙招。2008年北京奧運會張藝謀就征集了全世界兒童的笑臉,激起了不同皮膚的人共同的舔犢之情。大連大學第二名選手王小妮就把自己的兒童照率先在網頁刊發出來,人們都好奇這個女孩初長成是什么樣子,于是人氣驟升,引起大家的注目,并繼而被推舉成為選手代表在開幕式上發言,成為知名度、曝光度最高的選手之一。當保爾到中國跟筆者聯系以后,筆者登陸網頁發現保爾的照片并不突出。而且保爾的電腦壞了,不能及時上傳照片,網友也不能及時了解選手情況。一個偶然又必然的機會被我們抓住了,那就是保爾在預賽時演唱獲得現場女孩子們大力支持,漢辦還為此專門發了照片,筆者指導保爾到網吧把漢辦的女粉絲照片刊發在自己的網頁上并寫上自己的謝意,于是這些女粉絲成為保爾的鐵桿支持者。
做好內功,自己本領過硬才能走得更遠,也才能與網上的“外功”互動,否則只能是曇花一現。深受網友喜愛的保爾因為才藝俱佳,對網友誠心誠意,終于脫穎而出,力拔頭籌,坐穩了人氣榜第一名。
四、自信是關鍵
在比賽中,最充滿運氣成分的是抽簽抽取自己上場次序,一般來講,第一個上場的人很少能得到高分,靠后上場的稍好一些。但重要的是強者相遇勇者勝,在濱海邊區比賽中我們有一個很有希望的選手結果落選了,是因為在他前面的一名選手發揮得更出色。還有,最好不要臨陣換槍,原來有個選手排名第二,但是他特別想取得好名次,在自己的彈吉他之前又加上一段話來說明和“漢語橋”的聯系,但是這些臺詞是臨時準備的,上臺以后沒記住,結果打亂了自己的表演節奏,表演也不理想。保爾在濱海邊區的比賽中抽到的是第三十五名出場,在四十名選手中靠后。抽簽之后是彩排,保爾對筆者說他想第一個上去彩排,然后好趕緊去打工。筆者同意他的想法,讓他直接找負責人協商,別的選手都在按部就班地等待著,負責人讓他跟音響師商量,音響師同意以后保爾第一個上去彩排。筆者這樣做,是想讓他敢想敢做,這樣比賽的時候就不會怯場。比賽的時候,由于在他之前的幾個選手表現一般,評委和觀眾都有些疲勞,等到保爾一上場,清晰悅耳的發音,幽默風趣的演講讓現場出現了,他的演講得分最高。
五、如影隨形的跟蹤指導與及時有效的心理引導
第九屆比賽安排選手分組至長沙組(湖南省長沙市)、湘西組(湖南省鳳凰縣、張家界市)等地家庭開展“居家體驗”活動,保爾被組委會隨機分配至湘西組,并在復賽中與該組選手進行角逐。保爾告訴我他們去參觀了當地陶瓷,筆者馬上反應過來,他們將要表演賣瓷器的節目,于是將馬未都關于瓷器鑒賞的資料發給了他。
復賽評委根據選手表現打分,每場復賽共產生15名選手晉級決賽,這樣107名選手就淘汰了77名選手,只剩下30名選手晉級。30名選手到世博會游覽參觀,比賽到了關鍵時刻。筆者也從大連趕到世博會,和保爾見了面,他們到世博會要找一雙最美的手,但是保爾覺得他們的創意不太適合他,筆者于是幫助他打了個草稿《尋找最美的手》,讓他練習。
外國選手常常很自信,對指導教師將信將疑。筆者在輔導的過程中順其自然,不輕易否定學生的主觀能動性。有的時候,如果告訴學生有些地方是不足和缺陷,他不一定相信。那就讓學生自己嘗試,但要隨時掌握他的表演動態,等到他撞到南墻,他自然就會回頭相信教師了。
六、無怨無悔的無私奉獻
我們經常討論孔子學院的各個方面的問題,但是常常忽略漢語教師的問題,只有教師的積極性充分調動起來,才能保持孔子學院的長盛不衰。除了我們漢語教師的“光榮感、責任感、使命感”,我們漢語教師還需要具備無私奉獻無怨無悔的精神。保爾在比賽中獲得了第一名,我國使館專門獎勵他一臺電腦。保爾在臺上發表獲獎感言時特別感謝了筆者,那一刻筆者覺得雖然我沒拿一分錢,但作為漢語教師我們就是應該這樣奉獻的。
篇8
傳統的教育理論強調教師的“教”,老師主要考慮“如何教”,很少會去考慮學生“如何學”的問題。這往往導致了“填鴨式”教學,學生的積極主動性不能很好地發揮出來,教學效果不是很理想。50年代末美國心理學家布魯納(J.5.Bruller)提出教學要以“學習者為中心”,教師充分調動學習者的積極主動性引導學習者通過自己的分析和歸納來發現其中的規則和原理。這種教學理念比較先進逐漸被各國的外語教學所采用。它更加強調學習情境的創設而多媒體教學相對于傳統教學粉筆加黑板的方式具有自己獨特的優勢。
1.多媒體教學的優點
首先多媒體教學比較直觀、生動。比如在初級漢語階段,講解發音的時候除了讓學生模仿以外往往會讓學生看發音的動態演示圖,學生可以清晰地看到發音時發音器官的運動情況河以更加準確地掌握每一個讀音。如果不使用多媒體教師一般會畫舌位圖,借助一些教具來為學生演示,但是發音器官的運動情況就很難為學生演示。再比如在講解比較句的時候借助多媒體會更加直觀,一個個子高,一個個子矮;一個胖,一個瘦;一個多,一個少等對比非常明顯。這是初級階段的情況到了中級階段也是如此,比如我們講解“深”的意思,“深”可以表示水深,很容易理解。但是“深”還可以表示“顏色深”就比較難理解,如果能借助多媒體,比較深紅和淺紅、深藍和淺藍、深綠和淺綠等,進而比較黑色和白色等,就會更容易掌握“深”的這個含義。另外像漢字是歐美學生學習漢語的攔路虎他們一般很少有耐心一筆一畫地認真寫很多漢字借助多媒體掌生不但可以聽到這個字的讀音而且還能看到漢字的flash動態演示而且還可以自己跟著寫寫好后還可以和電腦對比,學生對多媒體輔助下的漢字教學會更感興趣。現在有很多出版社甚至推出了在智能手機和平板電腦上使用的漢語教學軟件,筆者ZOH年秋在美國丹佛參加全美外語教學大會時就見到中國高等教育出版社演示的在IPAD和IPHONE上使用的漢語教學軟件非常直觀互動性很好。再如國家漢辦組織開發的《長城漢語》,里面設計了一個個的生動情景非常形象。其次多媒體教學效率比較高。借助多媒體學生在短時間內獲得更多的信息而且也節約了老師的時間,上課的效率更高。比如在講一個語法結構老師可以先通過課件展示相關的句子,然后引導學生來歸納出語法點,然后進行擴展引導學生練習。
多媒體大大節約了老師板書的時間而且教師可以用不同的顏色來強調重點威者用動畫讓這個過程更加生動形象大大提高了教學效率。學習語言的主要目的是為了交際在交際當中除了意思正確以外是否得體非常重要。比如在漢語里可以用“老”或“小”加姓氏來稱呼別人,但是這要有一個語言情景,一定要是非正式場合,而且兩個人之間要非常熟悉賒此之外還有年齡和地位的問題。通過多媒體創設情境給出不同的場合、不同的人,讓學生自己發現該如何使用遠比口干舌燥的一遍遍講解效率要高得多。美國的一個處長剛學漢語不久非常喜歡秀自己的漢語,希望能夠拉近彼此的距離但是在一次重要的會議上他直接稱呼中方的對應領導為“小馬”,雖然中方的領導年齡比他小點但是也還是讓人感覺很不得體。第三多媒體教學可以打破時空界限,彌補傳統教學的不足。傳統的教學是師生面對面的教學,是語言教學的主要形式。但是隨著中國綜合國力的提升世界上學習漢語的人越來越多,面對面的教學遠遠不能滿足對外漢語教學的需要。這里面有幾種情況:一是漢語師資比較缺乏,往往幾個學校才能有一個漢語教師二是學習漢語的人有很多不是在校學生他們平時的工作還很忙,沒有辦法到學校學習三是還有的學生想下課后自己能夠再多學一些。在這些情況下,傳統教學就無能為力了而多媒體教學的優勢就特別明顯。目前比較普遍的有網絡漢語教學,比如華東師范大學對外漢語學院遠程漢語中心研發的漢語網(w~.hallyu-wallg.eom)、國家漢辦研發的長城漢語(~w.grea[-wallehinese.eom.en)以及國家漢辦創辦的網絡孔子學院(w~)等在有網絡的地方學生可以隨時隨地參加漢語學習;還有遠程教育,上面提到的長城漢語網站和漢語網都提供有遠程教育服務。另外在美國遠程漢語教學比較普遍,因經費限制有很多學校沒有自己獨立的漢語師資他們往往要依托附近的有中文教師的大學來進行漢語遠程教學。美國還有一些大學把漢語教學錄像放到了ITUNES上提供免費下載。另外還有廣播電視方面的漢語教學這些多媒體方式都很好克服了時空局限。
2.多媒體教學的局限性
盡管對外漢語多媒體教學具有很多優點但是我們也應該看到它還是有很多局限性的啟只是對外漢語教學的輔助手段。首先多媒體教學信息量大,學生有時候掌握起來有困難。傳統教學老師不會什么都板書,一般是只板書一些重點,內容比較突出掌生可以邊聽邊記。而多媒體教學,信息量很多,雖然老師會有意識地突出重點,但畢竟內容很多全部掌握會有困難次而久之字生會喪失興趣。其次肩時候學生會被多媒體教學中某一個點所吸引影響了重要部分的學習,喧賓奪主。比如講解“帶”和“戴”的不同講解后會讓學生練習這時候多媒體里會出現裙子、褲子、旗袍、帽子、項鏈、手套、襪子等筆者曾有一次遇到一個女生對旗袍非常感興趣嚴重影響了詞語的練習。第三淚前的大部分多媒體教學還是服務于老師教[2]肩的老師為用課件而用課件,上課成了放課件忽視了師生之間的互動。另外,多媒體教學也要考慮到學生的不同情況。課程不同對多媒體的使用也要有所區別,不能什么課都用多媒體教學。第四多媒體教學中的網絡教學和廣播電視教學缺乏師生互動,老師無法進行引導和評價,一般都是學生自學。即使有評價的加長城漢語但是它的評價系統也不完善。長城漢語在評價學習者讀音是否正確時使用了語音識別技術但是由于語音識別技術的缺陷會導致學習者的語音離正確的讀音偏差很大。遠程教育雖然也有師生互動但是學生那邊的情況老師無法控制肩時候互動無法順利進行。筆者在美國阿克倫大學孔子學院進行遠程漢語教育時就發現如果學生把麥克風關掉或者攝像頭出現問題,師生互動就無法進行。這一點在國內會更明顯,因為我們的網速很難支持實時的網絡互動尤其是遠程教育面對很多不同學校的學生時。
二、多媒體教學的改進措施
了解了多媒體教學的優缺點之后我們在教學中如何做呢?都有哪些改進措施呢?首先,明確教學目的。在多媒體教學前一定要確定教學的目的是什么是不是一定要用多媒體使用多媒體會不會產生更好的教學效果。實際上多媒體教學有時候并不是必須的。周蜻的研究表明在用多媒體教授能愿動詞時,并沒有明顯的效果[3]。漢字課的教學,雖然可以借助多媒體來顯示文字的書寫順序以及如何寫但是這與傳統的老師帶著學生一起寫相比,教學效果反而會差一些。在類似的情況下就可以應該考慮多媒體和傳統的教學方式相結合少用或者不用多媒體。其次要認真地進行教學設計。比如,我們要講比較句先圖示不同的詞(高、低、胖、瘦、大、小、多、少等),讓學生進行比較,提問學生,提示讓學生說成完整的句子然后總結語法結構伙比B+形容詞”。為了突出重點,一定要把字設計的大一點瀕色鮮艷一些進一步引導學生說出來否定式,還可以補充其他類型的比較句。這課里多媒體只是起到圖示一些形容詞,突出語法結構的作用,更多內容是通過師生來完成的而不是所有內容都用多媒體。圖示的時候可以用不同的顏色進行區分和歸類但是要“注意不濫用色彩,要控制使用色彩的數目并且注意色彩運用的一致性,例如警示作用的文字總是使用同一顏色”[4]。另外,進行教學設計的時候還有注意分課型。漢教課中多媒體的教學除了用來輔助設計語言環境引入語法點之外還可以對重點進行總結和歸納。同時,也可以設計一些生動的練習,引導學生來做。而口語課,主要是創設語言交流的情景提供一些關鍵詞,有時候會點出一些常用的句式但是一般沒有歸納和總結的內容。針對學生不同階段多媒體的教學設計也要有區別零起點剛入學的學生,剛開始時進行的漢語拼音教學這時所能利用的多媒體非常有限賒了極個別的常用表達外,剩下的也就是動態的發音展示(一般是flash)和發音圖的對比。
學過一年以后到了中級階段,漢教課上已經開始大量學習漢語一些常用語法點,比如“把字可’、“被字句”、各種“狀語”和“補語”的用法等,就拿“趨向補語”來做例子多媒體設計的時候可以設計說話人不同的運動方向,設置不同的情景,引導學生掌握趨向補語的用法然后改變運動方向和說話人所處的位置來引導學生進行操練。第三多媒體教學中及時調整。提前準備好的東西不一定合適老師要具備隨時調整的能力。比如上課時發現準備的PPT太難了,修改PPT一般比較慢來不及。老師可以用WORD來彌補這就要求老師要有比較好的輸入功底能夠做到輸入和上課同步。實在不行可以選用傳統的方式。另外,任課教師對電腦的軟硬件要非常熟悉出現問題要知道如何解決。比如沒有聲音了看看是否系統靜音?音箱是否插錯了位置?投影儀顯示不清晰要知道調整焦距和上下位置調整字體大小等。第四,一定要進行師資培訓。多媒體教學和傳統教學方式相比,使用起來稍微復雜些,有一定的技術要求。國內的對外漢語教師在進行多媒體教學時一般都是自己摸索所在學校很少舉辦相關培訓。目前對外漢語教師大多使用PPT這種單一的多媒體形式,對Flash、Aulho,盯e使用的非常少,國外流行的多媒體軟件像Sm盯tboard、SPringboard等更是很少見到。這是我們以后需要彌補的。第五沐U用好現有資源。現在網路上多媒體教學資源非常豐富,除了上文所提到的那些網站以外在YouTuhe上有很多教漢語的視頻搜索“Chi-nese”或“Malldarin”,就可以看到數量龐大的漢語教學資料;蘋果網站ITUNES里既有漢語教學與學習的軟件,也有教學視頻和書籍。另外廳民多高校也建立有自己的語料庫[5],在多媒體教學設計時要充分利用這些材料。尤其值得重視的是北京語言大學的HSK動態作文語料庫和北京大學中國語言學研究中心的CCL語料庫,這兩個數據庫都是免費公開的。
三、結語
篇9
論文摘要:北京地區具有豐富的文化底蘊和旅游資源,開展面向留學生的游學項目能夠提高留學生的漢語實踐水平,促進留學生對中國文化的了解和認知,提高北京地區對外漢語教育和旅游產品的附加值,具有重要的現實意義。游學項目的內容設計應根據留學生的漢語水平,基于他們的興趣和切實需求,建構實用性強、定位明確的體驗式內容體系;同時,“學”的項目必須與“游”緊密結合,根據留學生不同的漢語水平設計具體項目。根據游學項目兼顧“游”和“學”的特點,游學項目實施包括“游前學”、“游中用”、“游后評”三個基本環節。
論文關鍵詞:北京;游學項目;內容設計;實施模式
一、北京地區實施游學項目的意義和現狀
第二語言教學中的“游學”(study abroad)主要是指通過游覽、參觀等跨文化體驗方式進行目的語學習并了解目的語文化的教育模式。“游學”將“游”與“學”結合起來,以游促學,以學導游,既能提高學生的第二語言水平又能夠促進留學生對目的語文化的了解和認知,富有實用性和趣味性,越來越受到留學生的青睞。
北京地區發展游學項目具有重要的現實意義。北京市文化產業發展“十一五”規劃中將旅游產業作為內容之一。發展旅游必須依托文化資源,進行合理的文化定位才能獲得突破。發展游學項目可以將對外漢語教育和北京地區的旅游資源結合起來,從而增加對外漢語教育和旅游產品的附加值,既能促進北京市留學生規模的增長,又能增加北京旅游行業的效益,在實踐中提高留學生的漢語水平,促進留學生對中國文化的了解和認知,有助于漢語文化的國際推廣。
在北京地區發展游學項目也具有極強的可行性。就旅游魅力而言,北京有豐富的人文資源和文化積淀,留存了大量物質文化和非物質文化遺產,是一座傳統和現代結合的大都市。就對外漢語培訓能力而言,北京擁有北京大學、清華大學、北京語言大學等眾多的知名高校,還擁有經貿類、醫學類等專業高校,這些高校具有豐富的對外漢語培訓經驗,擁有大量專業的對外漢語培訓人才,能夠為留學生學習漢語提供優質的師資、教育資源和高質量的課程,另外,近年還迅速崛起了不少優秀的民營語言培訓機構,也具有較強的培訓實力。就語言環境而言,相較于南方語境,北京話比較接近于普通話,留學生沉浸其中,有助于掌握比較地道的漢語。
很多國內外的語言培訓機構都認識到了北京地區游學項目的巨大潛力,紛紛推出了形式各異的北京游學項目,游學項目呈現出了井噴之勢。在這一趨勢下,2008年奧運會前夕,國內近百家旅游、漢語教學及相關機構在北京召開了關于游學項目的全國論壇,探討相關發展策略,推動了漢語游學項目的發展。與項目開展的火熱程度相比,對外漢語界對于游學項目的研究卻尚處于起步階段,不能適應游學市場迅速發展的需要,亟待成熟完善。
就游學項目目前的發展情況看,存在不少待改進之處:其一,內容設計缺乏系統性。內容設計是游學項目的核心,但是目前卻缺乏比較明確的設計標準,導致“游”的內容以旅游、獵奇為主,不能系統深入地體現中國文化特點。其二,實施模式缺乏科學性?!坝巍迸c“學”缺乏有機聯系,“學”的漢語在“游”的過程中很難應用,有些項目甚至并未在“游”的部分設計漢語實踐的內容,只是半天學漢語,半天游玩。導致“學”與“游”只是被生硬拼湊在一起的兩部分,缺乏相關性,造成學生感到漢語學習難度大、實用性不高,對于漢語學習畏難情緒日益嚴重,甚至會逐漸放棄漢語學習,只對旅游部分感興趣。因此,應深入研究游學項目的內容設計和實施模式,才能從根本上推動游學項目的發展。
二、游學項目內容設計
游學項目的內容設計應根據留學生的漢語水平,基于他們的興趣和切實需求,建構實用性強、定位明確的體驗式內容體系;同時,“學”的項目必須與“游”緊密結合,學是游的語言基礎,游是學的實踐應用,實現二者的互相促進,切實促進留學生對中國的了解,在實踐中提高留學生的漢語水平和文化認知能力。
1.“游”的內容設計
“游”不只是“旅游”,而是“游覽”、“游歷”?!坝巍钡哪康脑谟谑沽魧W生通過對中國社會文化現象的親身體驗、經歷等,能夠對中國社會文化形成比較客觀、深入的理解。因此除了對一些知名旅游景點的參觀之外,還應包括對中國社會文化的多種體驗方式。
內容設計上應以文化為核心,以中國人的價值觀和思維方式為主線,設計相關游學專題;將傳統文化與現代生活結合起來,將中國與世界的融合體現出來,在跨文化背景下展現北京的變化和發展;既要緊扣北京的區域優勢和特點,也要以點帶面,促進留學生對中國文化的理解和認知;同時各高校應將游學項目與本校的學科優勢結合起來。
在類別上,應根據學生需求設計項目,應具有明確的指向性和實用性。項目設計不應為“俯瞰式”,而應為“融入式”,讓留學生切實接觸到北京人的生活,感受中國文化。因此“游”的內容可包括以下五大專題,每個專題下設相關小專題。簡要例示如下:
(1)吃在北京:品嘗烤鴨、涮羊肉等北京特色菜或爆肚、豆汁兒等特色小吃、簋街等餐飲一條街品味特色美食。學做麻婆豆腐、宮保雞丁等特色中國菜。
(2)住在北京:游覽胡同和四合院等民俗建筑,游覽故宮、天安門等皇家建筑,北京新農村游(如密云等民俗旅游地)。
(3)玩在北京:傳統風景名勝游(游覽長城、頤和園等風景名勝地),現代娛樂游(三里屯兒、歡樂谷等),傳統藝術游賞(看京劇、功夫表演、學寫書法、學畫中國畫等),文化創意區游覽。
(4)購物在北京:包括傳統商圈(潘家園、琉璃廠等)、現代商圈(西單、王府井、藍色港灣等)、特色商圈(虹橋、馬連道、秀水等)等,根據留學生的興趣和具體情況進行組合搭配。
(5)養生在北京:中醫診脈;中醫按摩、足療、針灸、刮痧;學打太極拳等。
這種設計分類以北京人的日常生活為切入點,既能使留學生比較全面地體驗中國人的日常生活,也有助于所“學”漢語內容的實用性,便于學生在“游”的實踐中應用漢語進行溝通交流以及分析、解決問題。一些小活動在每個項目實施過程中都可以靈活運用,幫助留學生感受中國風俗文化,增強項目趣味性。在設計具體的游學項目時,專題式的結構方式比較靈活,可以根據留學生的興趣和時間進行調整。
2.“學”的內容設計
設計學習內容時應根據漢語內在規律和留學生的文化認知規律,重視漢語水平和文化認知能力的雙重提高?!皩W”應從“游”出發,圍繞專題內容進行學習,通過游覽過程引導學生深入觀察中國人的社會生活,進行與此相關的語言實踐。
設計學習內容時,應根據留學生的學習時間和語言水平設計項目的難度梯度。根據留學生的游學時間安排,可分為短期項目、中期項目和長期項目。短期項目主要指一個月以內的游學項目,中期項目指一個月以上至三個月的學習項目,長期項目指三個月以上的學習項目。游學時間不同,涉及到的游學內容的廣度和深度不同。
根據語言水平,游學項目可以分為初、中、高級。初級項目主要針對接受過半年以內漢語培訓的留學生;中級項目主要針對接受過半年以上至一年時間漢語培訓的學生;高級項目主要針對接受過一年以上漢語培訓的留學生。語言水平不同,項目實施中留學生的學習任務難度不同。
(1)初級水平留學生的漢語學習應側重日常交際中常用的詞匯和簡單句式,文化學習主要以感受、了解表層文化為主,如中國的建筑、飲食等。教學目標為:通過學習,在游覽過程中能夠理解他人比較簡單的話語,能夠就簡單話題與他人進行溝通,表達自己的意圖,能夠完成簡單的交際任務,通過各種實踐活動對中國文化有初步的了解。
(2)中級水平留學生的漢語學習應側重一般的社會文化專題所涉及的詞匯和能夠表達較復雜意義的復句學習。文化學習主要側重培養文化認知能力。教學目標為:在游覽過程中能就一般社會現象與他人進行溝通;能夠與他人合作處理游覽過程中遇到的一般事務,能夠比較完整清晰地敘述游覽過程和個人感受,通過各種實踐活動能在跨文化交際背景下比較客觀地理解中國社會文化現象。
(3)高級水平留學生的漢語學習應側重較專業的詞匯學習以及成段表達能力的訓練。文化學習主要側重于培養運用文化知識處理跨文化問題的能力。教學目標為:能夠就中國社會文化的主要專題內容與他人進行比較深入的交流;能夠與他人合作處理游覽過程中遇到的比較復雜的事務;能夠用比較準確恰當的語言表達對于社會文化現象的深層感受,能夠運用已有的文化知識較好地解決具體的社會文化問題。
三、游學項目實施模式
根據游學項目兼顧“游”和“學”的特點,游學項目實施包括“游前學”、“游中用”、“游后評”三個基本環節。“游前學”環節通過搭建支架、個人探索、協作學習等環節幫助學生掌握一定的漢語詞匯,初步了解和思考相關社會文化現象?!坝沃杏谩杯h節通過系列任務創設情境,幫助學生在實踐中親身體驗、觀察中國社會現象,并應用漢語完成實踐任務,對相關社會現象進行描述和評價。“游后評”是每個具體的游學活動后的評估與反思,包括學生自我評價、小組內部互評、教師評價等,幫助學生反思自己的學習策略,總結學習經驗和教訓。通過這三個環節,能夠培養留學生運用漢語聽、說、讀、寫的綜合能力,在跨文化背景下比較客觀、恰當地分析社會文化現象的能力,有助于漢語水平和文化認知水平的提高。
在實際操作中,應注意兩方面的問題:
其一,不同水平留學生的游學項目雖然基本專題和實施策略相似,但是涉及內容和任務難度卻有顯著差別。應根據留學生的具體情況,在他們的“最近發展區”內搭建適當支架,促進綜合能力的提高。因為篇幅所限,下面僅以初級水平的教學模式為例簡單介紹一下“游前學”和“游中用”這兩個環節。
1.游前學
支架搭建:教師根據專題提供相應詞語和基本語言結構,輔助學生掌握基本餐飲用語,了解一般食品和典型中國菜的名稱,熟悉就餐語言等。
個人探索:查詞典,能說出大部分跟自己國家一樣的食品名稱。
協作學習:學生以小組為單位,制作典型中國菜,包括購買原料,尋找食譜,制作全過程。小組成員要恰當分工與合作。
2.游中用(情境創設)
請對中國人進行調查,然后做成PPT,進行展示。
其二,在實際操作中,根據學習時段的不同,游學內容和實施策略也應有所不同。比如對于長期生,可以在項目開始就設計一個整體任務,作為最終的考核任務,留學生可以在整個游學期間分步驟完成。通過游學期間各個專題內容的學習,學生在游學結束時將能夠獲得對于北京、中國人的較完整印象。
對于短期生,涉及的內容和任務可以更集中一些。比如中高級階段的短期生“玩在北京”專題,相關教學任務可以進行如下設計:首先,提供預備任務,要求學生提前搜集景點有關資料,介紹景點的位置、歷史、相關故事和傳說。全組修改討論后,提前交給老師,教師進行修改后再返還給學生。然后,游覽過程中要求學生提前搜集資料,介紹每個地方的風土人情,或者介紹自己國家同類景點等。還可以要求留學生同時用漢語完成本專題相關調查任務。比如,就某一專題對景點的中國游客進行采訪,也可以采訪他們的游覽感受。要求學生最好配備錄音筆、照相機、小型攝影機等,方便后期對采訪資料進行加工。最后,游覽結束后要求留學生寫出游覽指南,包括行車路線、人均消費、最佳景點推薦、個人游覽感受、團體游覽感受、中國人對這一景點的態度調查等,輔以圖片和照片,做成不同語種的游覽手冊,贈與或賣給其他留學生。
篇10
【關鍵詞】零起點;對外漢語;技巧
一、音調控制:語速要慢,語調要柔
成功的語言教學除包含生動的語言表達、精美的板書設計之外,更主要的還有聲調氣息的參與。學員從聽和看兩方面感受教員在某種生命狀態下所發出的聲調氣息。外國軍事留學生初到中國,普遍存在語言隔閡、文化差異,極易產生“文化休克”,即一個人進入到不熟悉的文化環境時,因失去自己熟悉的所有社會交流的符號與手段而產生的一種迷失、疑惑、排斥甚至恐懼的感覺。外訓漢語教員必須在語音控制上下功夫,通過語音正確傳遞語言學習之外的信息。從教員的角度看,要開展微笑教學,耐心帶領學員放慢節奏反復練習,用柔和的語調幫助學員克服困難、樹立信心。教員在授課過程中,要發揮語速、語調關鍵作用,減輕學員心理壓力,縮短師生心理距離,在融洽的氛圍中引導學員建立與漢語言的密切聯系。
二、風格控制:穩定風格,不求多變
教員的成功教學除了在教學方法上區別于他人之外,還具有獨創性、穩定性和整體性相融合的教學風格。受訓學員來自亞非拉數十個國家,年齡跨度大,文化程度參差不齊,軍事培訓身份特殊,文化背景和母語多樣化,他們的共同特點是母語或官方語言都不是漢語,絕大多數沒有漢語基礎。初次接觸漢語時,學員往往需要花費兩周至一個月的時間去適應某位教師的教學風格,才能較好地配合教員開展漢語學習。在課程學習一兩個星期時,教員應就教學風格等問題與學員進行交流,看學員能否接受,是否適應,如果得到了學員的肯定,就要在其后的教學中穩定自己的教學語言風格,不要隨意改變風格,只有這樣才能有利于學員的學習,而不會讓他們疲于適應。
三、表達控制:消除話把,簡單明了
“話把”是指在語流中隨意加入的“呢”、“啊”、“哦”、“噢”、“嗯”、“這個”、“那個”、“什么東西呢”等對言語表達毫無益處的多余音節。在語言表述上,要盡量做到能用最簡單的言語方式解釋清楚的,就不要用復雜的句子。在對學員進行漢語教學的過程中,最有用的做法是多用學員已學習過的詞語來組織教學語言,因為這樣不僅能幫助學員及時聽懂學習內容,也能讓學員進一步鞏固所學內容,知道如何使用那些學過的詞,更能激發他們的學習自信心,有效克服畏難情緒。
四、內容控制:文化潤色,力避枯燥
20世紀初,現在語言學的奠基人索緒爾(Saussure)在《普通語言學教程》中明確指出:“語言是一種表達思想的符號系統”。語言作為交際工具,并不是獨立存在的,而是與民族文化合為整體。漢語習得的過程伴隨著對中國文化的了解與學習,它不僅體現在課堂內,而且體現在課堂外。學員在中國學習,漢語學習不能僅僅局限在課堂上,還應該通過學習中國文化、游覽名勝古跡,感受到在中國的快樂。心理學研究表明,學員在課堂上主要是依靠教員語言的聽覺刺激進行思維的。他們根據適宜性、趣味性和新穎性的原則選擇和接受外界信息刺激。
五、語境控制:活學活用,促進理解
語境對人們使用語言具有約束力量。適應語境,是提高語言表達效果的基本原則之一。人們可以利用語言環境來輔助實現交際目的并追求最佳效果。語言學習也可以利用語境來促進理解和記憶。譬如,在講解較難理解的助詞“過”,可以先問學員:“你第一次來中國嗎?”有的學員說是第一次來,有的學員說是第二次來,教員就可以總結“你來過,他沒來過”,再比較學過的“你來了,他沒來”,就可以讓學員理解“過”的用途以及與“了”的差別。所以利用語境還可以幫助留學員理解一些漢語詞性的活用問題。譬如,“碗”既為名詞,也可用作量詞,需要向留學員解釋“一碗雞蛋湯”和“一個雞蛋湯”的區別。即“一碗雞蛋湯”在多數場合普遍適用,而“一個雞蛋湯”只在食堂飯館就餐時使用,其數量所指更加明確。
在對外漢語教學過程中,教員應從培養學員實際能力出發,讓他們在審美的享受中獲取知識、充滿信心、超越自我。作為教員,尤其作為外訓教員,代表著人民軍隊甚至國家的形象,要特別注意教學技巧的運用,這是值得我們進一步深入研究和實踐的重要領域。
參 考 文 獻