對外漢語教案范文

時間:2023-04-11 10:14:03

導語:如何才能寫好一篇對外漢語教案,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

對外漢語教案

篇1

【關鍵詞】視頻案例;對外漢語教師培訓;教師培訓模式

【中圖分類號】G420 【文獻標識碼】A 【論文編號】1009―8097(2010)05―0054―04

一 問題的提出

對外漢語教學正在從既往將外國人“請進來”學漢語向現在中國人“走出去”教漢語轉變,這種轉變從實質上促使對外漢語教學走向漢語國際推廣?;跐h語國際推廣這一宏大背景,政府、民間都將越來越多的注意力投向對外漢語教學領域,其顯著標志之一就是對外漢語教師隊伍的日益擴大。于是,對外漢語教師隊伍整體建設的重要性就因漢語教師推廣語言和傳播文化的國家使命感而顯得尤為突出。然而,我國現有對外漢語教師培訓更多的停留在理論知識――諸如語言基本知識、第二語言習得理論、跨文化交際等方面的傳授上,而這些知識對教師在未來教學一線所起的作用一般要假以時日才能見效,對新教師而言最緊迫的需求是如何上好實際的一堂課,如何將富于漢語學習熱情和興趣的學習者留住,如何將漢語教學法、第二語言學習策略有機地融入課堂教學。因此,新教師要提高教學技能,僅僅靠知識的傳授是遠遠不夠的,如果能夠有機會觀摩到優秀的、有經驗的教師的課堂教學,必將有助于新教師迅速成長。不僅如此,對外漢語教師自身也是學習者,培訓過程中如果一味地強調理論知識學習,不僅乏味,而且很難持續地學習,反過來也會嚴重影響到教師培訓的質量。顯然,適時地給予教師觀摩、操練技能的機會很有必要。

2008年7月,為了配合年底召開的第九屆國際漢語教學研討會,國家漢辦/孔子學院總部啟動了“國際漢語教學優秀成果評選”活動,面向海內外一線漢語教師征集漢語課堂教學視頻短片。截至2008年10月底,共征集到118個視頻短片,涵蓋16個國家、10個語種、多種課型,以及多種教學模式。經過專家評審,17個視頻短片作為示范課在第九屆國際漢語教學研討會示范課觀摩交流分會中展示。獲獎教師在臺上用PPT簡介其教學設計、展示其精彩片斷、與臺下各國與會教師和專家互動,參加者眾多,場面熱烈,吸引力強,成為此次研討會上一道獨特的風景線。獲獎教師十分感激國家漢辦提供了這樣的交流平臺,非常珍惜這樣的交流機會,同時也衷心希望今后能有更多的這種機緣,交流教學理念、展示教學技能。這種看似偶然、實則必然的現象也引發了我們的思考:能否用課堂教學視頻短片的方式幫助教師成長、特別是新教師的成長。在教育技術領域,相關研究正在探討如何利用課堂教學視頻案例進行教師教育。本文試圖將課堂教學視頻案例引入對外漢語教師培訓中,圍繞對外漢語課堂教學視頻案例的內涵、制作過程、使用方式等問題,就該種培訓模式的構建、內涵及其優勢進行了嘗試性的探究。

二 課堂教學視頻案例

課堂教學視頻案例,是在課堂實錄的基礎上發展起來的。它是“基于一定的教學設計理論,借助先進的攝制、編輯技術,將課堂教學活動過程、教師的反思、專家的評價等進行整合而制作出來的,是理論與實踐相結合的研究成果?!盵1]它整合了課堂教學視頻片斷及各種相關的教學素材,包括文本、圖片、視頻、音頻等,把教學信息用非線性的方式鏈接起來,從而為案例教學提供多元化環境。

縱觀國內外各種教師教學技能培養方式,主要有現場觀摩、文本案例、微格教學、視頻案例等?,F場觀摩,可以真實體驗課堂的氣氛,但由于注意力集中的時間有限,課堂上發生的事情不能“回播”,不便于反復觀看,局限性很大。文本案例,“文字版”的課堂實錄,用文字記錄課堂,將復雜的課堂過程簡化,但容易丟失關鍵信息,而且無法感受真實的課堂氣氛。

微格教學(Micro-teaching)首創于20世紀60年代美國斯坦福大學,是一種對教師的教學技能特別是課堂教學技能進行訓練的方法。一般針對某一具體的教學技能或技能的某一細節來訓練,因而是微觀的。利用多媒體技術記錄教學過程,再據此進行系統的評價、反饋,以促進教學技能的改進與提高。微格教學也用攝像機記錄教師教學過程,在這一方面與視頻案例類似。為了區分二者以加深對視頻案例概念的認知,我們嘗試從以下幾方面梳理對比:

綜上所述,視頻案例具有以下幾點優勢:

① 高度整合:不僅有課堂實錄,還包括教師評價、專家點評等,內容豐富;

② 多媒體(多感官):文本、圖片、視頻、音頻等多種媒體展示形式;

③ 高觀摩性:展現優秀教師的課堂風采,便于其他教師觀摩學習,現場感超強;

④ 可重復利用:數字化的形式,便于多次播放;

⑤ 問題驅動:案例中包含的問題可引起教師的反思和交流。

視頻案例的理念很好,如何找到合適的對外漢語課堂教學視頻案例或優秀的案例素材是這一理念推廣的關鍵?!皣H漢語教學優秀成果評選”活動所征集的118個視頻短片,彌補了這一不足。結合此次活動已評選的17個“創新示范課獎”課堂教學視頻短片,本文初步構建了對外漢語課堂教學視頻案例的制作過程,如下圖所示:

步驟1:“前期準備”。選定主題并進行教學設計,主題可以涉及語言學習、文化欣賞;語音、漢字;聽力、口語、閱讀、寫作等多方面,進行教學設計時要考慮學習者、教學內容、教學技巧等因素。

步驟2:“案例素材”的收集。包括課堂教學實錄、背景信息、課后教師反思、學生反饋、同行教師評價、專家評價等素材的收集。

步驟3:“案例問題”的提煉。這是視頻案例制作的關鍵。一個課堂教學視頻案例首先應該是一個案例,案例無一不蘊涵問題,具有困惑性,由此才能引發教學的反思。提煉案例問題時需要注意的是:

① 問題必須能夠說明案例的主題,揭示案例中的各種困惑,這一點正是新教師或經驗不足的教師在教學中容易遇到的;

② 問題盡量關聯相關的對外漢語教學理論;

③ 問題具有啟發性,激發教師進行討論和反思;

④ 問題清晰,且具有一定的普遍性;

⑤ 問題可聚焦某個課堂實錄片斷,或其中的某個案例素材。

步驟4:“視頻案例整體框架”的確定。將案例素材、案例問題等內容整合到視頻短片中,合理組合文本、圖片、視頻、音頻等材料,融入設計者一定的教學理念及教學思路,確定視頻短片的整體框架和文字腳本。

步驟5:“視頻案例”的合成。完成此步驟時要善于使用多媒體制作軟件、音視頻編輯技術等,注意畫面美工設計、鏡頭分切、特技處理、節奏控制等問題。

視頻案例的制作不是一蹴而就,需要不斷的試用、修訂,這樣才能成為有價值的案例。

三 基于課堂教學視頻案例的對外漢語教師培訓模式

以往的對外漢語教師培訓,從形式上看,基本上是以集體授課為主,對外漢語教學專家或者講授語言教學理論知識,或者介紹教學經驗,學員在底下認真聽講、做筆記。這種講座式培訓模式應用于對外漢語教師培訓,特別是培養具有“走出去”能力的漢語國際推廣教師時,存在明顯的不足。因為一名稱職的漢語國際推廣教師除了要掌握漢語作為第二語言教學的理論知識和教學原則外,更重要的是上好真真正正的一堂課,熟練運用各種課堂教學技巧。對外漢語課堂教學視頻案例制作完成后,我們嘗試將其應用到教師培訓活動中,使每一位學員不僅有機會上講臺講課,同時又有機會通過視頻案例學習別人的講課技巧,通過課堂教學的自評與他評,不斷提高自己的教學技能。擬構建的培訓模式如下圖所示:

在基于視頻案例的教師培訓模式中,我們一如既往地重視一般教師培訓模式中的理論知識傳授過程,并作為該模式開始的基礎條件。通過理論學習,學員在頭腦中形成有關各種教學方法、技巧等的認知結構,這有利于學員在隨后的教學觀摩中提高學習效率。

步驟1為“選擇教學的主題”,視頻案例是在優秀教師的課堂實錄基礎上制作完成的,數量有限,學員只能從已有視頻案例的主題中進行選擇。然后學員針對選擇的教學主題,自己編寫教案(步驟2),并到講臺真正上一堂課(步驟3),這一個過程由攝像機真實、完整記錄下來。

步驟4為“觀看視頻案例”,之后通過步驟3和4的對比分析,學員反思自己的教學技能,總結成功和失敗的經驗(步驟5),不斷提高自己。步驟4可在課堂中進行,亦可在網絡環境下進行,充分考慮到學員的需求和各種培訓環境。

那么學員應該從哪些方面反思自己的教學技能呢?經過訪談有關對外漢語教學專家,總體原則概述如下:

① 依據學生漢語水平、文化背景、興趣等設計教學內容;

② 教學過程中注意學生反應,靈活調整內容和速度,進行充分的師生互動;

③ 以學生為中心,給學生提供足夠的練習機會,精講多練;

④ 適當使用學生母語進行教學,促使學生養成聽說讀寫漢語的習慣;

⑤ 課堂步驟循序漸進,逐步引導學生達到教學目標;

⑥ 恰當適用各種教學工具,提高學生的漢語學習興趣,降低學生的認知負荷;

⑦ 語速適中,語言規范,合理運用肢體語言;

通過步驟2、3、4、5的循環往復,學員在總結、模仿、創新的過程中掌握單一的或綜合的教學技能。

綜上所述,基于課堂教學視頻案例的對外漢語教師培訓模式具有以下特點:

① 理論與實踐相結合,以理論為指導,特別突出實踐。培訓前的理論學習由學員自己完成,閱讀指導教師提供的相關論著,事先理解漢語作為第二語言教學的理論知識。

② 為教師提供真實、生動的學習環境,教師身臨其境,從視覺、聽覺等不同感官認知不同的對外漢語教學技能,大大激發教師的學習興趣。

③ 不同教師可根據需要控制視頻案例的播放,并與自己的教學相比較,提供反思教學的平臺,使教師成為研究者的角色。

④ 適合教師的個人成長,可反復觀看視頻案例,不斷提高自身教學水平。

⑤ 適合教師學習技巧性比較強的對外漢語教學方式,特別是利用多媒體進行漢語教學的觀摩課。

基于課堂教學視頻案例的對外漢語教師培訓模式,較好地解決了對外漢語教學技能難傳授的困難,使教學技能的獲得變得容易起來,其多感官性也提高了學員的學習興趣和學習效率。學員從教學觀摩、自我評價、反復訓練的過程中不斷總結自己的不足、吸取別人的優點,在對外漢語教師專業化發展道路上逐漸成長,越走越遠。

四 結語

為了適應漢語教學“走出去”的要求,對外漢語教師不僅要儲備扎實的對外漢語教學理論知識和漢語語言文化知識,更重要的是能適應海內外不同的語言教學環境,及時正確解決教學中的實際問題,提高教學技能,使外國人愛學漢語、易學漢語、學會漢語。對外漢語課堂教學視頻案例匯集了一線優秀漢語教師的精彩講演,為新手教師提供了一個融多媒體、趣味、實用為一體的觀摩學習平臺,確確實實能幫助教師不斷提升教學水平,從而為迅速有效地建立一支漢語國際推廣的生力軍提供有力支撐。國家漢辦“國際漢語教學優秀成果評選”活動的17個“創新示范課”課堂教學視頻獲獎作品,為我們提供了寶貴的制作視頻案例的素材,基于此,進行一系列有關視頻案例的制作過程及其應用模式的探究才是可行的。

盡管關于課堂教學視頻案例的研制及其應用模式的研究尚處于設計構建階段,但從“國際漢語教學優秀成果評選”示范課觀摩交流現場已經提前感受到了此種模式的魅力?;谂c會教師的強烈需求,我們擬設計并開發對外漢語課堂教學視頻案例庫,不僅便于繼續收集和整理優秀的視頻案例,而且到了一定程度可以從大量的案例中進行模式特征的挖掘,從而以定量的方式支持教師培訓領域的研究。除此之外,也將在實際的對外漢語教師培訓活動中實施本研究設計的基于視頻案例的教師培訓模式,收集一線教師的真實反饋,進行實證研究,反復優化、改進,不斷深入和完善此種培訓模式,以提高對外漢語教師專業隊伍的建設質量和速度。

參考文獻

[1] 李娟,張景生.課堂教學視頻案例的優勢與個案分析[J].中國教育信息化,2007,(9):42-43.

[2] 國家漢語國際推廣領導小組辦公室.國際漢語教師標準[M].北京:外語教學與研究出版社,2007:31-32.

篇2

>> 試析反思型教師的塑造 論教學型大學教師的自我管理 論國際漢語教師的必備素質 如何做自我反思型教師 做反思型教師,加快自我專業成長的過程 改變自我,塑造教師的熱忱之心 高校優秀思政教師的自我塑造研究 教師教學風格的自我塑造 淺析教師人格魅力的自我塑造 論高校思政課教師反思教學的“自我十問” 論教師個體專業發展過程中的自我反思 論國際漢語教師培訓中的教師介入 論反思型教師的培養途徑 我的“自我塑造” 論教師的自我反省 反思是教師自我發展的機制 教學反思教師自我成長的綠燈 談地理教師反思能力的自我培養 加強自我反思,促升教師的專業水平 論泰勒與池莉的母性自我反思 常見問題解答 當前所在位置:l)、全美中文教師學會網站(http:///)上都有教師交流平臺,國家公派漢語教師及志愿者也組建了QQ群,保證有迅捷、充分的信息交互渠道以作交流。

廣大漢語教師要充分利用現代信息技術和網絡資源,積極創建網絡反思平臺,組織網絡反思小組,并以之為依托,積極參與網絡,以及資源庫、漢語教育反思論壇的建設,發揮網絡交互性、即時性等特征,開展迅捷、有效的合作反思,促進政府、教育組織管理機構及廣大教師之間的直接溝通與互動。同時,要強化現代教育技術運用過程中的人文價值導向,加強多元文化交流,平等分享對外漢語教學中的經驗和情感。

反思是教師專業發展和自我成長的重要途徑,漢語教師應自覺培養自身的反思意識和反思技能,將對外漢語教學實踐與理論研究相結合,通過行動研究、敘事研究等方式,對教學經驗進行多角度、多層次的分析和反思,努力發展自身的批判精神、反思、創造能力,形成反思的行為習慣,從經驗型教師成長為反思型教師,并以此為基礎,營造支持反思的群體氛圍。我深信,反思型教師能適應時展的需要,能促進對外漢語教學事業的進一步發展,反思型國際漢語教師的成長是漢語國際推廣事業發展的關鍵所在。

注釋:

①Dewey,J.How We Think:A Restatement of the Relation of Reflective Thinking to the Educative Process[M].Boston:D.C.HeathandCompany,1933.9.

②國家漢語國際推廣領導小組辦公室組織研制.國際漢語教師標準[M].北京:外語教學與研究出版社,2007:62.

③Timothy G.Reagan等.成為反思型教師[M].北京:中國輕工業出版社,2005:188.

④Zeichner,K.M.and D.P.Liston.Reflective teaching:an introduction[M].Mahwah,NJ:Lawrence Erlbaum Associates,1996.9.

⑤Elliott J.Action-Research.A frame work for self-evaluation in schools.Working Paper No.1,Teacher-Pupil Interaction and Quality of Learning[J].London Schools Council (Mimeo),1982.1.

⑥Schon,D.Educating the reflective practitioner:toward a new design for teaching and learning in the professions[J].San Francisco,CA,Jossey-Bass,1987:26.

⑦趙金銘.論“教案”――《對外漢語教學課堂教案設計》代序[M].北京:華語教學出版社,2003.

⑧Paul Cautreels.A Personal Reflection on Scenario Writing as a Powerful Tool to Become a More Professional Teacher Educator[J].European Journal of Teacher Education,2003,Vol.26,(1).

參考文獻:

[1]Clifford Mayes.A transpersonal model for teacher reflectivity.Curriculum Studies,2001,Vol.33,(4):477-493.

[2]Eli Ottesen.Reflection in teacher education.Reflective Practice,2007,Vol.8,(1):31-46.

[3]Funmi A.Amobi.Turning the focus on ourselves:teacher education professors’reflectivity on their own teaching.Reflective Practice,2005,Vol.6,(2):311-318.

[4]Nicos Sifakis.The education of teachers of English as a lingua franca:a transformative perspective.International Journal of Applied Linguistics,2007,Vol.17,(3):356-373.

[5]Nona Lyons.Reflective engagement as professional development in the lives of university teachers.Teachers and Teaching:theory and practice,2006,Vol.12,(2):151-168.

篇3

[關鍵詞] 漢語國際教育; 詞匯教學; 實踐性; 教學能力

[中圖分類號] G642 [文獻標志碼] A [文章編號] 1008-2549(2017) 01-0105-02

多數高校的漢語國際教育專業將人才目標定位于培養應用型人才,這既體現了漢語國際教育的專業特色,又適應了當前的人才需求。為適應新的人才培養目標,區別于傳統的漢語語言文學專業,不少高校對語言類課程進行了不同方面的改革,但不是很完善。本文主要圍繞國際漢語詞匯教學,就漢語國際教育專業詞匯學課程的實踐模式進行探討。

一 漢語國際教育專業漢語詞匯學課程的性質和特點

“現代漢語詞匯學”是漢語國際教育專業語言類核心課程之一,是專門為將要從事國際漢語教學工作的學習者開設的一門實用性課程。該門課程針對第二語言教學,重視對詞匯詞義的描寫和解釋,目的是使從事國際漢語教學的教師可以進一步熟悉國際漢語教學的詞匯體系,把握國際漢語詞匯教學中的重點和難點,掌握國際漢語詞匯教學的理論和方法,以便更好地進行國際漢語詞匯教學。

國際漢語詞匯教學不同于本體的漢語詞匯,其特殊性首先在于它面對的對象是外國人,外國人一般都將漢語作為第二語言;其次在于國際漢語詞匯教學的目的不只是幫助外國學生掌握詞匯詞義,更重要的是會在交際中正確使用詞匯。因此,國際漢語詞匯教學非常注重實用價值,注重對實際語用能力的培養,幫助外國學生解決語言交際困難。所以,在這個專業詞匯學課堂上教師需要學生通過有效的練習明白這一點,要求學生去思考如何將所學的詞匯知識轉化為能力,能用適當的教學方法形象簡明地進行詞匯教學。

二 漢語國際教育專業漢語詞匯學的內容

在國際漢語教學中,詞匯教學是語言要素教學的核心,它不同于本體的漢語詞匯教學,因此,漢語國際教育專業詞匯學的內容也應有所不同。我們從教學內容和學時安排兩個方面說明。

1 漢語國際教育專業漢語詞匯學內容的選擇

國際漢語詞匯學內容的選擇上要非常注重培養學生的實踐能力和教學能力。它不同于傳統的漢語言文學專業,根據學生的專業特點和以后教學對象的實際情況,應重點學習與國際漢語詞匯教學密切相關的問題。具體的教學內容包括:國際漢語詞匯教學概說、漢語詞匯構成、漢語詞匯單位(離合詞)、詞匯的構造、熟語、文化詞語、漢語詞匯教學的原則和方法、特殊詞語的教學,此外還有漢語詞語偏誤。特殊詞語的教學主要包括虛詞、外來詞、 用法特殊的詞語和容易混淆的詞語。文化詞語的教學主要包括數詞、顏色詞、象征詞和人名、地名等。漢語詞語偏誤主要指詞語語法偏誤、語義偏誤、詞形偏誤。

2 增加漢語詞匯學課程的實踐教學環節

漢語詞匯學課程改革要分配好講授理論知識的課時和教學實踐訓練的課時。國際漢語詞匯學理論知識要轉化為教學能力,歸根結底要借助實踐環節的訓練。首先,我們制作課程教學大綱時,就要安排好實踐學時,可實踐的具體詞匯項目內容如:離合詞教學、熟語教學、文化詞教學、虛詞教學等。理論學習和實踐訓練交叉進行效果更好。如教師講完“離合詞”內容后,安排一次模擬實踐教學,讓學生模擬留學生課堂講解離合詞的用法,同時老師可給出一些留學生常錯的句子,讓同學們分析其偏誤。

三 國際漢語詞匯教學能力形成的主要途徑

1 基于HSK語料的偏誤分析訓練

HSK動態作文語料庫為我們提供了鮮活的留學生漢語語料,比如我們講到離合詞這一知識點時,可以讓學生運用所學的理論進行偏誤分析。如學生作文中有這樣的句子“這個周末我要見面好朋友”。這句話的錯誤也很明顯,同學們不僅要知其然,還要知其所以然,即這個錯誤屬于離合詞的語法偏誤,而且能說明理由,掌握離合詞的用法。通過這樣的偏誤練習,學生們可以逐一地掌握重要的詞匯項目。

2 教學案例賞析法

一些地方高校,留學生數量有限,加上漢語國際教育專業學生見習對外漢語課堂的機會不多。學生常常不熟悉對外漢語課堂教學,不了解留學生學漢語的特點。所以漢語國際教育專業教師在教學時要充分利用教學資源,給學生提供一些真實課堂的教學視頻和學習教學案例的機會,讓學生對對外漢語教學有更直觀的體驗。教學視頻資料可以選北京語言大學電子音像出版社出版的《漢語課堂教學示范》,這是很好的課堂案例。教學案例可選朱勇老師編寫的《國際漢語教學案例與分析》一書,這本書不僅可以讓人對教學案例有身臨其境的感覺,還可以借鑒專家對案例的分析。另外,觀看教學視頻或學習教學案例之后,應該引導學生按《國際漢語教師標準》的要求,對案例進行點評,反思自己教學中的問題,經過思考和比較,學生的體會更深刻。

3 模擬對外漢語課堂演練

模擬課堂教學是培養學生形成國際漢語詞匯教學能力的重要途徑之一。教師給出的內容可以是北京語言大學出版社的對外漢語本科系列教材中生詞和課文,對學生進行系統的訓練。也可以是模塊訓練,重點練習特殊詞語的教學,如離合詞、趨向動詞、時間名詞、方位詞、非謂形容詞等。老師可先布置作業,如:北語教材第三十五課《我來中國兩個多月了》二(下),請學生找出課文中的離合詞,并進行教學設計,寫出正規的教案,制作PPT課件,可以一人完成,也可小組完成。下次上課時候學生上臺講課,其他學生和教師點評,最后教師總結。全班同學輪流進行課堂實戰演練,保證每位同學得到真正鍛煉。

4 教案撰寫

教學技巧的形成要靠不斷探索、長期積累和充分準備。充分準備要從備課開始。備課是講課的前提,是講好課的基礎,教案則是備課的具體表現形式。據此,指導學生撰寫教案就成為課堂實踐活動的首要環節。撰寫詞匯教學教案要注意以下幾個方面:第一,詞語講解詳略得當,主次分明。一般情況下,虛詞和特殊動詞和形容詞詳講,其它詞語略講。第二,講解詞語要準確,從課文出發講解詞語,用法不要拓展過多。第三,重視語用教學,多使用情境教學法,詞匯例子要生活化。尤其在講解一些抽象的詞語時,我們要精心設計一些情景,使學生能理解所講詞匯的意思并能具體地運用。

5 課件制作

國際漢語詞匯教學中應當特別注重利用生動直觀的手段,如實物、圖片、動作等。教師可以利用多媒體圖文并茂的特點來設計相關語境、創造情景、提供例句等,以利于W習者對詞匯規則的直觀感知和深刻理解。課件制作時應注意以下幾個問題:第一,表示事物的名詞可以用圖片說明(如果能準備實物更好)。第二,結合板書使用多媒體,不可忽略漢字書寫。第三,詞語釋義文字不可太多,意思簡單的詞語可以不釋義,通過圖片說明,給出用法例句。此外,為了調動學生的學習積極性,可以進行多媒體課件制作比賽;為了及時掌握學生制作課件的實際能力,可以將多媒體課件制作納入考試的內容。經過針對性的訓練,學生可以較好地掌握多媒體課件的制作方法,學生在課堂演練中都熟練自如地運用課件輔助教學。

6 課外實踐

通過課外實踐可以進一步培養鍛煉學生理論聯系實際和分析問題、解決問題的能力,使學生了解教學中的實際情況。漢語國際教育專業的學生可以與校內外的外國留學生互學,對其進行課外輔導,為其就業積累經驗,并為日后就業奠定良好的基礎。當然,漢語國際教育專業學生只具備詞匯的教學能力也不能完成漢語教學工作,但是反過來說,如果想勝任這個工作,就一定要具備詞匯教學的能力。為此,我們還可以搞一些課外實踐活動,如教學設計比賽,對外漢語教學問題辯論會,舉辦本科生和留學生的聯誼活動,網絡實踐,論文研討等,以提高學生的綜合素質和實踐能力?!熬W絡實踐”即面向國內外漢語學習者,參考已有的成果,建設我們自己的漢語學習免費網站,通過網上溝通、BBS、網絡課程輔導等形式,為漢語教師和學習者提供網絡學習的同時也提高了實踐教學能力。

四 漢語國際教育專業詞匯學課程的考核方式

除了傳統的詞匯理論部分考核外,為更好地提高漢語國際教育專業學生的詞匯教學能力,課程考核時可以把能力培養目標細化,分項制定詞匯教學課程的實踐考核指標。主要有三個方面:一是生詞的展示。用什么樣的方法將要學的生詞展示,介紹給學生,讓學生對生詞的語音、語義有一個初步印象,這是詞匯教學的第一步。方法如詞語聯想導入、歌曲導入等。 二是解釋詞義和用法。要根據具體詞語采用恰當的方法解釋詞義,可以利用字形、語素釋義、對比等方法。除了詞義,還必須講解詞的用法,即詞的語法功能,也就是詞與詞的搭配問題,有時也涉及組詞成句的問題。三是詞語練習:練習題目的設計,練習過程的操控等。詞語練習的設計要科學合理,有針對性,針對詞語的語法功能、組合特點、使用對象、句中位置等方面設計練習;練習形式要多樣;練習量要充足。

五 漢語國際教育專業詞匯學課程的實踐意義

漢語國際教育專業詞匯學課程的目的是讓學生掌握漢語詞匯語言規律,從而面向外國人進行詞匯教學。所以我們還要進一步探索多種多樣的教學方法和思路,切實鍛煉和提高學生教授漢語詞匯的能力。另外,要想教好詞匯,教師不僅需要我們本文談到的具備扎實的漢語詞匯學知識和豐富的詞匯教學實踐,還要掌握基本的語言學理論,要對漢語語音、詞匯、漢字、語法和文化教學有整體把握能力,只有這樣,才能真正教好詞匯,建立起詞匯敏感性。也只有這樣,才能在教學中運用適當的方法,深入淺出。

參考文獻

篇4

CDIO教育模式有助于漢語國際教育專業實現實踐性語言人才的培養目標。教育部1998年頒布的《普通高等學校本科專業目錄和專業介紹》中,對外漢語專業的培養目標是:本專業注重漢英(或另一種外語或少數民族語言)雙語教學,培養具有較扎實的漢語和英語基礎,對中國文學、中國文化及中外文化有全面的了解,有進一步培養潛能的高層次對外漢語專門人才以及能在國內外有關部門、各類學校、新聞出版、文化管理和企事業單位從事對外漢語教學及中外文化交流相關的實踐型語言學高級人才。從大部分高校漢語國際教育專業的人才培養目標及就業方向來看,教學能力和跨文化交際能力是對外漢語專業的核心能力。對外漢語專業雖非師范專業,畢業后卻要走向教育崗位,因而教學實踐能力是衡量其專業技能的標準之一。CDIO教育模式突出培養學生的實踐動手能力,強調學生在“做”和“用”的過程中運用理論知識,提高實踐能力,符合漢語國際教育專業突出教學實踐能力和跨文化交際能力的人才培養目標要求。教學實踐能力是漢語國際教育專業學生應具備的職業技能之一,但從調查的情況及海外實習基地反饋的信息來看,漢語國際教育專業的實習生和剛走上工作崗位的畢業生,教學實踐能力還不是很強,如教學設計不合理,不能根據留學生的特點進行多樣化的活動設計,通常還是采用教中國學生的思維、方法和技巧來進行對外漢語教學,導致課堂組織不力,留學生缺乏學習興趣。教學評價和教學反思能力較差也是漢語國際教育專業學生在實習和教學中常出現的問題,學生思考力、創造力和自我意識需加強培養。因而重視實踐教學,夯實基礎,加強改革是提高實踐能力刻不容緩的舉措。實踐證明,教師就像醫生和飛行員一樣,其教學技能是可以經過科學的、嚴格的專門訓練得以提高的。CDIO教學模式強調在用中學,在真實的情境中提高學生動手實踐的能力的理念,能在一定程度上解決學生理論和實踐脫節的現象,通過設計、訓練和實施,提高其教學實踐能力。

2漢語國際教育專業學生教學實踐能力培養的CDIO分析

在CDIO教育模式的指導下,要提高漢語國際教育學生的教學實踐能力,實現做中學,用中學,需從專業課程設置、教學模式和教學方法、實踐環節等方面建立完整的體系。構思(Conceive)和設計(Design)環節主要體現在課堂教學上,根據學生教學實踐能力的相關需求突出重點教學內容,建立教學類的核心課程群,幫助學生明晰所學內容在學科知識體系中的位置,找到完善自身知識框架的方向和途徑。在教學方式上,轉變教學觀念,提倡探究式的教學方式和學習方式,引導學生主動學習。實驗課環節主要體現“實現(Implement)”環節的驗證。漢語國際教育系的大部分實驗內容是并入在相關課程內的,任課教師同時也是該課實驗課教師,能針對課程要求和學生缺少實際動手能力的現狀,安排豐富的實驗內容,盡量讓學生親自動手和全身心投入進來;運作(Operate)環節主要體現在微格訓練上,模擬的課堂環境讓教學設計得以實現,通過重放錄像和教師的評價學生能得到相應的反饋,對授課效果的分析最有助于其對相關知識的理解和靈活運用,真正地體現了在實踐中學真知。而實驗過程中,小組的活動和討論使學生體驗團隊協作和互信互助的意義。建立并完善多元且連續的實踐體系,是提高漢語國際教育專業學生教學實踐能力的根本途徑。在教學實踐活動過程中由學生獨立完成教學設計、撰寫教案,教學實施并進行教學反思,體現CDIO教學模式的構思、設計、實現和運作完整的程序,真正讓學生在“做中學”、在“用中學”,提高分析問題和解決問題的能力。課堂、校園、校外實習基地、社會等多層次實踐系統的建立,突出了漢語國際教育專業學生教學實踐能力培養的持續性和多元化。

3CDIO教育模式下漢語國際教育專業學生教學實踐能力的培養途徑

根據漢語國際教育專業的特點,結合其特定的專業人才培養目標,我們嘗試著用CDIO的理念指導學生教學實踐能力的培養,圍繞課程設置改革和實踐教學環節的設計提出相應的培養途徑。

3.1圍繞教學實踐能力的培養進行集成化課程設置根據漢語國際教育專業人才培養目標,突出教學實踐能力的培養,進行集成化的課程設置。CDIO的理念強調教學大綱的設計與培養目標的確定應與對學生素質和能力的要求逐項掛鉤,為了突出教學實踐能力,在課程設置上進行改革。在掌握基本漢語語言和文學知識的基礎上,按照學期先后開設相應的教育教學類課程,教育學、對外漢語教學概論、教法研究、微格教學等課程連成一個系統,按照對外漢語的教學過程的來組織教、學、做,突出課程之間關聯性,避免不必要的重復,并在每門課程上突出重點的實踐訓練內容。如對外漢語教學概論突出訓練學生教學設計的能力,教法研究側重語言要素教學和言語技能訓練技巧,微格教學重在提高基本教學技能,目標一致卻又有所側重。其他的課程如英語交際口語、計算機基礎、辦公自動化等課程也需從培養學生實踐能力的角度嘗試進行課堂實踐,著重突出學生動手實踐能力和語言表達能力的提高。

3.2視頻案例教學與微格教學相結合在漢語國際教育專業學生教學實踐能力的培養過程中,視頻案例教學與微格教學相結合,融理論學習、教學觀摩、設計、實踐于一體,形成系統化的教學,體現了CDIO的“做中學”的教學理念。視頻案例教學是課堂實錄的基礎上發展起來的,主要依附在教學類課程當中實踐教學。它是基于一定的教學設計理論,借助先進的攝制、編輯技術,將課堂教學活動、教學反思、專家的評價等進行整合而制作出來的,為案例教學提供多元化環境。漢語國際教育專業學生在校學習期間,真正進入留學生課堂的觀摩和實踐相對較少。而視頻案例教學是真正的課堂,也能從總體上展示教學技能并包含教學中遇到的問題,在理論教學的基礎上結合視頻案例教學,邊播放邊分析邊評價,能達到事半功倍的效果。微格教學是提高漢語國際教育專業學生教學實踐能力的有效方式之一。微格教學將復雜的教學行為細分并逐項進行分析研究和訓練,受訓者在模擬的環境中進行教學,并通過從記錄中觀察教學技能的應用、教學內容的表達以及交流方法的優劣,獲得自己教學行為的直接反饋,加強了他們對教材、課堂教學的處理能力。微格訓練中要嚴格按照正常的課堂程序,備課、教案、課件、板書等缺一不可,在完成教學環節后要撰寫教學后記,對自己的教學進行反思。微格教學在漢語國際教育專業上的應用能快速地提高學生的基本教學技能和教學設計的能力。這兩種方式的結合做到了把理論運用于實踐,在實踐中鞏固理論,也彌補漢語國際教育專業實踐時間和實踐機會較少的缺點,提高的教學實踐能力和綜合能力。

3.3完善教學實踐體系,提倡與留學生“結對子”加強實踐教學環節,建立完善的實踐體系,是提高漢語國際教育專業學生教學實踐能力的根本途徑。課堂實踐環節系統主要是教學實踐課的安排,包括以上提到的在理論教學的同時進行視頻案例教學和微格教學,也包括一些專業實踐課和技能實踐課,這些環節使學生獲得比較扎實的職業基本技能。其次,充分利用本校的留學生和外教,深入留學生課堂,進行對外漢語教學工作,與留學生或外教結成“一對一”的對子,保證至少一個學期的一對一教學和輔導工作,并安排一定數量的留學生漢語課堂教學實習環節,讓學生都得到全方位的鍛煉。除了校園這個實踐環境外,有條件的高??稍谡块T的協調下,開展國際教育合作項目,拓展海外實習基地,并建立長效合作機制,利用“交換生”和選派實習生、志愿者的方式,選送一批漢語國際教育專業的學生出國為海外學員教授漢語,提高教學能力和跨文化適應能力。另一方面,進入中小學、雙語學?;蛘哂變簣@進行教學實習,也是鍛煉學生教學實踐能力的重要途徑。以聽課為主的教育見習活動,能進一步熟悉教育環境,了解學校、教師和學生、教學過程以及師生之間的關系。而走上講臺上課進行教學,不僅可以訓練目的語的口語表達,更重要的是能真正實踐所學的理論和教學技能,為提高教學實踐能力和形成教學風格做好了積極的準備。

3.4成立對外漢語教學興趣小組,以點帶面提高學生教學實踐能力課外活動中,組織成立對外漢語教學興趣小組。選派專業教師或優秀的國際漢語教師進行專業指導,通過開展教學技能比賽,板書比賽,說課比賽、沙龍等活動,調動學生的積極性和創造性,變“要我學”為“我要學”,提高學生的專業技能和語言表達能力。興趣小組平時可與校內的留學生進行文化聯誼活動,對留學生進行文化講座,既鍛煉了跨文化交際的能力,又提高了團結協作精神和自主學習的能力。興趣小組活動的開展在一定程度上能起到帶動作用,以點帶面,提高整個漢語國際教育專業學生整體的教學實踐能力和自主學習能力。

4結語

篇5

[關鍵字] 對外漢語教師 能力結構

一、對外漢語教師隊伍的擴大

隨著中國經濟的飛速發展和國際地位的日益提高,漢語作為第二語言教學,即我們所說的“對外漢語教學”迎來了大好的春天。無論從每年進入各中國高校或培訓機構學習漢語的外國人數的增多還是從逐年的“漢語橋”比賽如火如荼的舉行都可以讓我們看到如今越來越多的外國人在學習漢語,也有越來越多的人希望從事對外漢語教學的工作,教師是人類文明的傳播者和智力資源的開發者,要把人類積累的科學文化知識轉化為學生的精神財富,從事語言教學的教師要幫助學生在較短時間內掌握一門語言,需要教師用自己的聰明才智對學生的語言面貌進行“塑造”和“加工”。一名優秀而又有素質的對外漢語教師在喚起外國人對中國的友好感情,鞏固海外華人與祖國的聯系方面功不可沒,而一個高素質的對外漢語教師隊伍,在為國家建設一個和平寬松的外部環境方面甚至在創造經濟GDP上也會發揮很大的作用。

漢語歷來被認為是世界上最難學的語言。從語法方面看:漢語一直被認為是孤立型或分析型的突出代表。語法關系由詞序或獨立的虛詞來表達,不象形態語言那樣通過詞干本身的變化或各種詞綴來表達。漢語的這種意合性特點常常使留學生一籌莫展。從語音上看,漢語是聲調語言,對以非聲調語言為第一語言的留學生來說,漢語的聲調和語調是他們難以逾越的“珠穆朗瑪峰”。此外,漢字更使留學生,特別是非漢字共同圈國家的留學生望而生畏。所以,漢語本身的難度肯定會使學生產生許多學習上的問題,而且此類問題最多也最需要教師講解清楚。

要作為一名合格的對外漢語教師應該具備哪些素質?對外漢語教師的素質包括兩個方面:一是知識結構,二是能力結構,知識是能力的載體,是培養能力和提高素質的源泉?;A理論知識是分析問題和解決問題的能力及創新能力形成的基礎,但是,一個人有知識不一定有能力。我們經常會看到滿腹經綸的老師在課堂上卻口笨舌重,所以要想成為一名深受學生歡迎的對外漢語教師就要有意識地培養自己各方面的能力,只有這樣才能提高對外漢語教學水平,本文所講的是對外漢語教師應該具備的能力結構。

二、對外漢語教師應具備的能力結構

要想提高對外漢語教學的水平,教師的能力結構是非常重要的,那么一名合格的對外漢語教師應該具備哪些能力呢?

首先老師的能力應體現在課堂上,因為課堂是老師和同學接觸的主要場所,也是老師傳授知識的主要場所,那么課堂上老師應該具備哪些能力呢?

(一)語言能力

這里的“語言”包括兩個方面:一是口說的語言;二是體態語。

語言是教師進行工作的重要手段,對于任何老師都是十分重要的,而對一名對外漢語教師來說單單口吃清晰,說話有條理也是不夠的,對外漢語教師還要具有更加詼諧幽默的語言能力。幽默是對外漢語課堂中不可多得的品質,幽默詼諧的語言能打破課堂內死水般的枯燥局面,使整個教學過程達到師生和諧、充滿情趣,優化課堂教學效果。幽默是思維的火花、智慧的結晶,是教師知識、才能長期積累的結果。詼諧幽默的評價語可以恰到好處地推動教學過程,使漢語知識信息的傳輸得以順利進行。

體態語也是一種語言,一種人與人交流的工具。一名教師的體態語也是非常重要的,正確運用體態語能活躍課堂氣氛,充分調動學生的情感,使學生沖破種種顧慮,主動參與、大膽發言,這樣的課堂氣氛是每個教師所希望的,但并不是每個教師所能營造出來的。有經驗的教師,并不刻意地去營造,而是順其自然,把握最佳時機,有些教師求成心切,頻繁地借用體態語來夸張,結果卻適得其反,教師忙了半天,學生卻無動于衷,覺得老師太顯輕浮,有失莊重,影響了教師在學生心目中的形象。

另外,教師形象本身也一種體態語,形象良好的教師(包括清潔、得體的服飾,優雅的舉止,良好的行為習慣等)會給學生良好的第一印象,從而拉近與學生的心理距離,使學生在接受所講授的內容之前就接受了教師。這樣教師便可以在此基礎上運用其他途徑加深與學生的感情,以便在需要時協助營造課堂氣氛,獲取高希望值的教學效果。所以教師創造良好的形象以及養成好的行為習慣極其重要。

體態語其實是非常復雜的,正如孫雁雁所說“體態語涉及了生理學、心理學、空間關系學、身勢學、視覺交往學等很多領域,對其全面掌握也并非一件容易的事。因此,我們在對外漢語教學中,除了要注意對體態語進行橫向的比較外,還要注意縱向的比較,把握好語境,準確使用好體態語,以便對教學產生正面的影響。”

(二)組織與協調能力

在課堂上進行教學,組織能力和協調能力就顯得更為重要。因為對外漢語教學是在一個班集體中進行共同的教育活動,需要一定的組織和管理,才能保證集體活動的順利進行,這就要求教師真有較高的組織能力。具體表現有如下兩點:

其一表現在漢語教學工作的計劃性上,既有學年學期的總計劃,也有一月一周的短安排,甚至每天每節課都安排得有條不紊,并按預定的目標開展教學工作,且隨時進行有效的監督和控制,這樣才能保證漢語知識的順利傳授。

其二是課堂組織能力

課堂教學是學生掌握語言知識和提高語言能力的重要途徑。好教師能輕松駕馭課堂教學,很快組織起學生討論,調節好課堂氣氛,讓學生既有著輕松地心情又有完成任務的壓力,這也是漢語口語課堂教學的要求,教學中教師要做到精講多練,有目的地重復,把大部分時間留給學生,對課堂上可能會出現的冷場或者失控現象教師應有必要的準備,對不同的情況有相應的對策以確保課堂的節奏與秩序,只有這樣才能完全吸引學生的注意力,激發起學生學習的興趣。

另外,教師還要學會調節學生的情緒,教學內容的實用性使學生有了一定的學習動力,但這還遠遠不夠。在學習過程中,人的情緒無時無刻不在左右學習動力,制約學習效果?!八^情緒,是人在從事某種活動時產生的興奮心理狀態。良好的情緒可使人以較高的效率獲得知識”。語言學習本身是很枯燥的,尤其需要良好情緒的參與。那么身為的教師如何抓住學生的好奇心,創造一個個興奮點,培養愉快、輕松的課堂氣氛,是教學成敗的又一個關鍵因素。

如何調節學生的情緒,活躍課堂的氣氛,第一個方法是通過老師自己的豐富的表情。表情豐富的老師在一定程度上可以刺激學生,創造一種輕松自由的課堂環境,讓課堂氣氛活躍起來,讓學生可以沒有任何顧慮暢所欲言,這也正是對外漢語教學中課堂教學所需要的效果??梢韵胂褚粋€表情呆板的老師上課時也一定會使他的學生受影響,讓學生聽起課來也毫無激情,這也是對外漢語教學最忌諱的。

另外,老師要不吝惜任何表揚的機會,這是鼓勵學生的方式,也是調節學生情緒的有效方法,受到表揚的學生在課堂上往往更加活躍,這對帶動整個課堂氣氛有著很好的作用,表揚也是一種很好的刺激學生學習的方式,所以老師要充分利用這一點。

(三)機智與創新

其實,機智是一個比較籠統的概念,它包括老師在整個教學法選擇上的機智,老師要針對不同的教學對象采用不同的教學法,對教學法的靈活、機動的運用,就是教師機智的一種體現。同時機智也包括老師在遇到具體問題時,處理問題的機智。教師運用教學機智既能把語言要素的教學與言語技能和言語交際技能的訓練統一起來,又能維持好整個教學系統的動態平衡,保證課堂教學的順利進行。

關于創新,如果一個對外漢語教師總是機械地重復過去所做過的工作,停留在過去數年所教過的教案上,對新的東西漠然置之,失去創造力,他講的東西,學生一定不會感興趣。正如郝曉梅所說“創造能力在對外漢語教學中對使學生盡快掌握所學內容,使一節課富有感染力具有重要作用,達到最佳教學效果關鍵在于教師的教學行為,而創造能力在教師的教學行為中起著非常重要的作用。”

老師的創造力會激發學生的創造力。在課堂教學中,用聲情并茂的語言傳授知識,對知識進行橫向、縱向、逆向聯想、分析,使學生掌握知識結構的內在規律。激活學生知識遷移的本領,獲得有價值的活知識。這樣能使學生的個人志趣、批判思維、想象能力、創新意識得到充分發揮和激活。

(四)工整規范的板書能力

由于對外漢語教師所面對的學生都是母語非漢語的學生,尤其是對非漢字文化圈的學生來說,板書是非常重要的,常規來看板書是畫龍點睛的啟示而是提綱挈領的深化,學生通過教師的板書能加深對知識的理解,鞏固所學知識,但是對留學生而言,教師的板書更是一種“模板”,是他們學習漢字的筆順、構架等的一個非常重要的途徑,因此板書的好壞直接影響到教學效果。教師的板書應做到正確性,計劃性、啟發性、規范性。劉在他的《對外漢語教育引論》中提出對對外漢語教師板書的三點要求:

①漢字一定要正確、規范。筆順應與教材一致,字形要美觀,至少要端正,給學生以示范的作用。②板書要很好地設計。黑板當中五分之三用于書寫新課內容。兩邊各五分之一,一邊用于教學中臨時性的板書,另一邊專門用于記錄學生的病錯句。③板書要鮮明、醒目,適當運用彩色粉筆突出重點。通過板書促進學生積極思維、探索規律、激發聯想、發現知識,經過精心安排的板書,能更加突出地顯示規律,啟發思維活動的能動作用,啟迪學生從中找到規律。干凈整潔的板書是學生模仿的標本,會給學生留下深刻印象,產生潛移默化的作用,因此板書應周密考慮、合理布局、言簡意賅、字好圖美,猶如舞臺上的布景,給學生在視覺上以美的感覺,達到培養學生的審美觀,使學生自覺地去鑒別美、追求美、創造美、欣賞美。

(五)耐心與寬容

教師是一個付出耐心的職業,而對外漢語教師要比其他的老師付出更多的耐心。在對外漢語教學中,體現著很強烈的文化差異,作為對外漢語教師應該充分認識到這一點,對學生的不同文化采取一種寬容的態度。

以上所說的是課堂教學中教師應該具備的能力,在課堂上,教師所做的是一個只是“輸出”的工作,課外則是教師進行知識“輸入”的時間,如何能在最短的時間“輸入”最多的知識,是對對外漢語教師能力的考驗,因此對外漢語教師在課外應該比在課上更加活躍,首先要積極社會活動,多參加與對外漢語教學相關的學術討論會,從中吸取知識。因為當代社會是開放式的信息時代,教師不能做孤陋寡聞的“井底之蛙”,參加社會活動,主動獲取各方面信息,比如經常參加一些學術研討會,了解當前學術界的熱點問題,還有當前學術界有那些動向。

另外,教師還應該努力提高自己的自學能力和科研能力。社會不斷向前發展,科技不斷進步,知識不斷更新,教師要想跟上時代的步伐就必須具備自學能力,為了推進科學文化的發展又必須具備科研能力。教師要不斷增大自己的知識量,使自己具備的新知識在自身知識結構中越累越多,關注時代以適應知識的更新速度。關注時代對教育的要求,并注意把所學的新知識、新理論、新方法、新技術用于實踐,進一步深化自身知識結構,開展科學研究。

三、結語

本文講得是對外漢語教師的能力結構,它是對對外漢語教師的要求,也是一名立志成為對外漢語教師,尤其是想成為一名受歡迎的對外漢語教師應該努力爭取做到的。當然,這是一個開放的系統,要成為一名合格的對外漢語教師并非易事,除了以上要求外,還有一些其他的要求等待對外漢語教師在實踐中去發現。

參考文獻

[1]陸儉明.漢語教員應有的意識[J].世界漢語教學,2005(1)

[2]張和生.北對外漢語教師素質與培訓研究的回顧與展望[J].京師范大學學報,2006(3)

[3]于逢春,曉坤. 對外漢語教師綜合素養論略[J].長春師范學院學報,2000

篇6

關鍵詞:漢語國際教育專業的課程設置;院校分類;課程分類;科學與否

一、師范類高校在漢語國際教育專業開設的課程

1.陜西師范大學

中國語言文學、外國語言文學、基礎英語、英語寫作、現古代漢語、中外文學、西方文化與禮儀

從以上開設的課程中并不難發現陜西師范大學的主干課程是以語言的學習為主,同時也沒有忽視實踐教學,而大多數課程都是以文學文化為主,以基礎專業課程為主輔以實踐性教學為課程模式。陜西師范大學近幾年對外漢文化交流迅猛發展,已經深入到對海外教學的研究層面上。

2.上海師范大學

現古代漢語、語言學概論、對外漢語教學語法、對外漢語教學概論、中國現當代文學、英語聽說、英語閱讀、英語寫作和翻譯等。

上海師范大學的培養目標是通過系統的對外漢語專業和雙語化文化交際、涉外禮儀等氛圍的熏陶,使學生能夠勝任多層次的對外漢語教學工作或其他涉外工作。在他們的課程設置中實踐課程非常少,多為語言文化。

二、語言類高校所開設的課程

1.北京外國語大學

英語系列的課程、對外漢語教學概論、語言學概論、現代古代漢語、中國古代現代當代文學、文學概論、外國文學、中外文化交流史等。

在課程設置中可以明顯地看出,它所缺乏的是實踐性課程。北京外國語大學的培養目標是:能熟練掌握一門外語,進行對外漢語教學與研究,培養從事中外文化交流工作的復合型專門人才。

2.天津外國語大學

現古代漢語、語言學概論、語音學、詞匯學、語法學、修辭學、語用學、應用語言學、世界文學等。

第一外語(英語)課程的開設貫穿四年,第二外語(日語、法語等)課程學時適量,并與國外多所大學建立了互派學生交流的合作體系。在這些課程中發現他們所學的大都是為了互派學習交流所需的基礎,同樣并沒有將實踐性課程納入所學課程中,這一點需要重視。

三、綜合類高校的課程設置以及特色。

1.武漢大學

現代古代漢語、漢語國際教育概論、第二語言習得導論、中國現當代文學、外國文學、中國文化概論、跨文化交際、第二語言課堂教學、漢語國際現代教育技術、英語等。

武漢大學以雙語、雙文化復合型人才為培養模式,切實提高學生實踐與創新能力,例如開設的第二語言課堂教學和漢語國際現代教育技術課程。在他們所設立的培養目標和課程中可以看出他們并沒有忽略實踐的重要性。

2.西北大學

古漢語、現代漢語、英語寫作、英漢互譯、對外漢語教學法、語言教育理論、對外漢語教育概論、涉外文秘等。

西北大學開設有涉外文秘,由此可以看出西北大學借助辦學歷史悠久、綜合類的大學這個優勢,著重培養一批進入公司或商界的綜合性人才。

四、三本類院校漢語國際教育專業的課程設置突出的特色

1.西安培華學院

語言學概論、現古代漢語、對外漢語教學引論、中國文化概論、中國古代文學、中國現當代文學、英語口語、教育學、對外漢語教學法、第二語言習得研究等

2.西安外事學院

現古代漢語、文學概論、普通寫作、中國古代文學、實用h語語法、語言學概論、實用漢字學、普通話語音、漢語口語語法、中國現當代文學、對外漢語教學教案設計等。

以上三本類院校雖較為年輕,但是他們的漢語教學實力非常強。他們分別從語言文化以及實踐應用兩大方面出發培養實踐教學的人才,做到了理論與實踐相結合。西安培華學院的培養方向為美國漢語教師,能力不容小覷。

總結

以上對語言類、師范類、綜合類高校以及三本類高校在漢語國際教育專業課程設置的調查和研究,筆者發現語言類高校更加注重語言文化的學習與應用,真正讓學生實踐教學的課程非常少,同時也缺乏自身才藝進一步學習的相應課程。師范類高校是以實際教學為主,但是在調查中發現實踐課程所占比例相比基礎知識的課程小很多。其實,這樣的課程設置兼顧了學生基礎知識應用與實際教學的能力,在掌握一定基礎知識的前提下才能夠更好地,有質量地去教學,課程比例相對不平衡是有一定道理的。而綜合類高校將課程分為基礎課程、文化課程和實踐課程。它堅持的是循序漸進的學習原則,在初學中要夯實基礎,其次在掌握基礎的條件上接受文化熏陶,最后進行充實的實踐教學。這是綜合類高校課程設置的最大特點,也是不同類高校中尤為顯著和較為合理的課程設置。同時,三本類院校也吸收借鑒綜合類高校課程設置的原則,然后注入自身特點:提供更多交流實踐的機會。三本類院校更多的是實踐應用,在知識并不完備的情況下,注重技能的訓練,做到了揚長避短,這在課程設置中體現得很機智。

同時筆者也發現各類學校在課程設置中存在相同點以及特色。

這些高校里開設的課程都包括基礎英語,說明英語的基礎問題對目前漢語國際教育專業的學生來說算是突出的,所以它是各大高校開設的一門重點學科。還有幾所學校也都開設了英漢互譯這門課程,表明學校對學生在語言的實際應用能力和發散性思維上下了一定功夫。古代漢語、現代漢語的開設說明幾乎所有高校在重視英語的前提下也不忘學習漢語的重要性。

專業必修課更能體現本專業的特點,而不同類院校側重點也是不同的。例如,綜合類高校它側重實踐課程;語言類偏向于語言文化的學習;師范類高校則側重實踐課程與文學文化課程。

同時也發現存在的一些問題并提出一定的建議:

1.一些師資力量薄弱的院校,課程的設置并不能完全確保質量。近年來很多高校不再引進只有本科學歷的教師,而研究生以上學歷的高級人才非常缺乏,這一情況使得對外漢語專業師資問題也尤為嚴重,所以好的課程開設需要有充足的師資力量。

2.部分高校沒有正確處理漢語與外語的關系。突出英語特色沒有錯,但是如果把英語放在與漢語平等的地位或者是置于漢語之上就是錯誤的。應當對漢語課程和外語課程做相應的調整。

3.理論課程和實踐課程比例不合理。對外漢語教學的目的是培養學生使用漢語

的交際能力,它側重于實踐層面。要實現培養目標,還必須重視對學生進行基本的技能訓練,應適當的增加中華才藝課程

參考文獻:

[1]左凌姣.北部灣經濟區對外漢語專業課程設置對比研究.現代語文(學術綜合版),2013

[2]張曉濤.對外漢語專業課程改革芻議[J] 哈爾濱商業大學學報,2009(1)

篇7

【關鍵詞】對外漢語;“一對一”課堂教學;口語教學;教學技巧

對外漢語“一對一”教學模式,即在對外漢語教學中,由一名教師指導一名學生的課堂教學模式。這與集體課堂教學模式有著很大的差異?!耙粚σ弧钡慕虒W模式針對性更強,學生主動性更強,學習者學習目的更明確。該模式下的對外漢語口語課也有著不同的教學要求,本文將對此進行一些探討。

一、“一對一”課堂教學中對外漢語口語課的特點

“一對一”課堂教學模式與集體性的課堂教學模式相比較而言,有著很大的差異性。

首先,教學針對性強,教師只教授一位學生,針對該學生的漢語水平,學習動機,以及該生的學習要求等都可以有針對性地進行調整,對于該生的語音缺陷教師可以進行大量針對性的口語練習,而在集體教學中教師只能針對學生的普遍問題進行練習。

其次,教學互動性較強??谡Z教學注重的是互動性,在“一對一”教學模式中學生可以與教師進行大量互動,學生的問題也能夠得到及時詳盡的反饋,口語得到鍛煉的機會比集體教學模式下的要多。

第三,教學靈活性強,教學中可以根據學生的學習程度來調整教學進度,也可以按照學生的需求選取相關的教材以及知識點,授課時間也比較靈活,可以根據學生的時間來安排教學時間。

第四,師生感情容易建立。該課堂教學模式下,師生之間關系會比較親近,師生之間的態度也會影響到教學效果?!耙粚σ弧苯虒W更能體現以學生為中心,教師只是主導作用這一辯證關系。

二、“一對一”課堂教學中對外漢語口語課存在的問題

然而在對外漢語口語教學中,“一對一”課堂教學也存在一些問題。

首先,教學活動單一,“一對一”的教學模式下,因為只針對一個學生,教師往往會采取同樣的方法進行講解與練習。特別是口語課,教學練習顯得更為重要,然而教學活動形式往往只是教師和學生之間進行對話練習,集體教學形式中豐富的小組活動在“一對一”模式下就難以實現。特別是在進行交際練習時,學生交際練習的對象只是教師,學生雖然可以模仿,但是無法參考其他學習者學習情況,從而很難自己主動發現所存在的問題。

其次,師生之間容易產生疲勞感。因為學生單一,課堂氣氛往往比較嚴肅,又因教學活動不豐富,待學生學習熱情冷卻后,師生之間就容易產生厭倦心理以及疲勞感。

第三,教師對待學生偏誤態度容易偏頗。教師教學只針對一個學生,常常會產生兩個極端,或是對待學生語音偏誤特別嚴苛,有錯必糾?;蚴菍Υ龑W生語音偏誤較為寬松,因學生不多,無法對偏誤進行比較,教師沒有認識到這是學生出現的偏誤,而認為是偶爾出現的失誤,因此會將其忽視。

第四,學生缺乏學習競爭意識。在學生的學習中,因為沒有其他學習者作對比,學生往往不了解自己的學習效率高不高,在最初的學習興趣下降之后,學習動機就會下降。

三、“一對一”課堂教學中對外漢語口語課教學技巧

在“一對一”課堂教學模式中,要上好口語課,需要運用一定的教學技巧來提高教學質量。根據“一對一”課堂教學的特點以及容易出現的問題,本文從以下幾個方面進行簡單討論。

(一)教學內容的處理

首先,根據學生的學習情況,選取有針對性的教材以及教學內容。要選取適合該生漢語水平的教材,教材的外語注釋部分最好是該生的母語。要根據學生的學習要求選取教學內容,如有的學生學習目的為了解商務漢語,那么教學內容就應圍繞這一目的來進行選取。

其次,教師要對教材吃透,制定授課計劃,在某一口語課前進行具體備課并寫出教案。雖然授課對象只有一位學生,但是教師上課之前也要準備充分,如何講解教學內容以及進行練習都要提前準備。

口語教學雖然重視交際和語境,但也不能偏廢語言結構。在教授內容的過程中,要注意循序漸進,應先講解詞匯,然后是句型,最后是篇章的講解。讓學生逐漸掌握各類詞匯和句型的用法,最后能夠將其運用到語流之中。

(二)課堂活動的組織

與傳統的集體課堂教學模式不同,“一對一”課堂教學的課堂活動很難進行小組活動,如何調動學生的積極性,讓課堂活動更豐富有趣就更需要一定的教學技巧。

1.基礎性的對話訓練

可通過師生問答、提問等方式讓學生了解內容,教師通過領讀,學生自己讀等方式熟悉課文,然后師生角色扮演進行對話練習。

2.情景教學

教師設置情景,師生根據該情景進行對話。初級階段如買東西、問路,中高級階段學生掌握了更多語料,則可以進行較為復雜的對話,如同樣是買東西,但是教師應加入一些討價還價的環節進去。如果條件允許,甚至可以帶學生到實地進行學習。例如學習“問路”這一主題時,可以帶學生到校園里,教師和學生先后描述如何到達目的地,然后進行實踐到達目的地。

3.增加互動

口語教學應體現互動性?!翱陬^交流,不僅要追求語言形式的正確和語言運用的得體,作為互動的結果,更重要的是說話雙方要互相領悟交際的內容和意義,最終達到交際的意義”?!耙粚σ弧苯虒W可以讓學生更多地與教師互動,在教學中應體現這一特點,以學生為主角,引導學生積極發言。

教學中可能無法進行“表演”、“辯論”、“演講”等需要多人進行互動的活動,但是,教師可以自己創設條件,讓學生投入到多人互動中去。例如,設置調查問卷,讓學生自己對中國人進行談話及調查。又如,針對某個問題進行討論,特別是有爭議并且學生比較感興趣的話題,讓學生盡量挖掘能夠運用的詞匯進行說話。除此之外,還可以口頭描述及復述等方式進行教學活動。

4.運用教具及肢體語言

“一對一”教學突出的問題就是課堂氣氛嚴肅,課堂較為枯燥,因此需要教師調動氣氛,增加趣味性。教師可以運用手勢、圖片、實物等各類方法進行講解。還可以給學生看與課文相關的圖片,讓學生發揮想象描述圖片?;蚴墙處熃o若干圖片以及相關的詞語,讓學生運用這些詞語描述該圖片。

5.適當糾錯

首先,糾錯要適當,“一對一”教學中無其他學習者作對比,教師難以把握學生的普遍偏誤,有的必然偏誤教師就容易忽視。又因教師把全部精力放在對該學習者的教學之上,有的教師會對學習者的錯誤都進行糾正。因此不能夠有錯必糾,但也不能夠忽視學生容易出現的偏誤。

其次,要講究糾錯技巧。例如,當學生出現偏誤時,教師可以再問一遍問題,或是讓學生再說一遍。并把正確的句式套給學生,引導學生說出正確的句子。除此之外,教師還可以用動作提醒學生,課堂后對該生出現的問題進行歸納總結。也要注意,在學生說話的時候不要打斷學生,要注重學生話語準確性和流利度的結合。

(三)教師的語言

教師的語言是指第二語言教師為了達到交際的目的,在課堂教學和課外交往中有意識使用的目的語系統的變體。在“一對一”的口語課教學中,教師應注意以下技巧。

1.盡量運用漢語

“一對一”課堂教學中,初級階段時在教學中有時用母語進行解釋會取到事半功倍的效果。但是也要適量運用學生母語,不能直接運用學生母語進行教學。并且在用學生母語進行解釋時,應先說漢語,引起學生注意與思考,再用學生母語進行解釋。當學生已經掌握了一定的漢語基礎時,就盡量運用目的語,避免夾雜學生的母語或媒介語。

2.適當夸張、放慢或簡化

在“一對一”課堂口語課中,教師應針對學生的特點運用合適的語言。如果學習者漢語水平較低,教師應放慢語速,適當簡化、詳細化,降低難度讓學生聽懂,要體現“i+1”的原則。避免在解釋生詞的過程中出現另一個學生還未學過的生詞。如果表示強調時,在發音過程中可以較夸張,或是長時間停頓。教師的講解還應簡練,不要進行長篇大論,應該運用多種方式將講解簡化。

3.發音準確、規范

教師的發音應當準確、規范,要用標準的普通話進行教學。“一對一”教學針對性強,在教學中就更應發揮其優勢,重視學生的語音訓練,特別是發音的準確性,以及重音、停頓、語調等的訓練。教師要起到示范作用。

4.語言要不斷調整

教師的語言是不斷調整的,根據學生的漢語水平而變化,與學生當前的漢語水平想匹配。如果學生已經到高級,而教師仍然使用簡單的話語,那么對于學生當前水平不匹配,學生也會模仿教師只會使用簡單的句式來表達內容。

(四)教師的提問

提問是課堂上常見的教學活動,問答是語言交際中最常用的會話形式,提問能夠啟發學生思考,發揮學生的學習主動性。

1.提問的技巧

與集體教學不同,“一對一”教學中,教師所提的問題學生都能夠進行回答,并且能夠得到教師對答案的反饋。首先,要綜合運用各類提問方式,提問分為很多類型,如機械重復型、明知故問型、封閉型、開放型等等。其次,提問要注意給學生思考的時間,問題的難度要適合學生的漢語程度。

2.訓練學生的提問能力

提問能力,是交際最基本的能力之一。但是在實際的口語教學中,常常是教師提問,學生回答,學生提問能力卻不強。漢語的提問方式比較復雜,特別是運用疑問代詞進行提問的句式也常是學生學習的難點。在“一對一”教學模式中,學生的問題都可以得到教師及時的反饋,因此學生提問的積極性較高,但有時候學生卻苦于無法用漢語明確地表達自己的疑問,因此在教學中應加強提問方面的訓練。除此之外,對于教師的問題,學生常常會將回答簡化,教師應盡量讓學生回答完整的句子,而不只是用簡單的字詞進行回答。

“一對一”課堂教學模式中對外漢語口語課教學有許多優勢,學生主動性強,教師可以因材施教,能夠針對學生具體的發音問題進行糾正,學生也有更多的練習機會,教學效率較高。同時也要注意與集體課堂教學模式下的不同,在教學中還應探索更多有效的教學技巧,提高教學效率。

參考文獻:

[1]李楊主編.對外漢語教學課程研究[M].北京語言文化大學出版社,1997年7月出版

[2]陳昌來.對外漢語教學概論[M].復旦大學出版社,2008年6月出版

[3]劉.對外漢語教育學引論[M].北京語言大學出版社,2000年1月出版

[4]黃明珍.對外漢語一對一教學模式研究[D].黑龍江大學,2013年

篇8

關鍵詞:互動假說;輸入;輸出;口語教學

口語教學是一項能產性的(productive)技能,對教師而言,是一項較難的工作,對學習者而言,也是一項難度較大的學習任務。

1.互動假說對口語教學的重視

互動假說(Interaction Hypothesis)是Long(1981)在可理解性輸入、調整后的輸出和會話的作用的基礎上提出的,強調參與會話互動能促進二語學習。

而二語習得領域對互動的研究始于Wagner-Gough&Hatch(1975),他們最早指出會話(conversation)在二語發展中的重要作用,并認為語言學習源自如何開展對話和如何進行交流,會話互動(conversational interaction)是獲得可理解性輸入的重要方式,同時也讓學習者獲得語言輸出的機會。

2.我國對外漢語口語教學的現狀

對外漢語教學是指在中國對留學生進行的漢語教學,其主要目的是培養學習者聽、說、讀、寫、譯等幾個方面的技能,而對外漢語口語教學則主要是培養學習者的說的技能的。但是,中國的對外漢語口語教學的現狀是:

一、起步較晚

直到1995年由呂必松先生在《對外漢語教學概論》提出針對專項技能采用專門方法訓練,把以培養口語能力為專門目標的‘口語課’從其他課型中分離出來,才產生了專門的口語教學。

二、重視度不夠

在一些高校(如華東師范大學)擔任口語教學任務的大多是在讀研究生(當然,這是專職教師嚴重不足的產物),他們的教學經驗及專業知識相對來說較弱,因此,口語課的效果并不是很理想。

3. 口語教學的特點

口語課是專項技能課,就是為了訓練、培養學習者的口語交際能力的,因此,口語教學的一個很重要的目的就是解決學習者的開口問題,我們甚至可以說一堂口語課的成敗關鍵就是看學生能不能開口。也就是說口語課要求學生在聽懂的基礎上,都想開口說話,都能開口說話。

4.口語教師的職責

4.1 對口語教學內容的處理

關于口語教學的內容我們的前輩學者已做過許多研究,并提出了各自的見解,如陳建民(1984)、王若江(1999)、趙金明(2004)等。而我們今天的口語教學基本上都有一本指定的口語教材,因此,不需要在教學內容上糾結太多,但是我們認為一味的照本宣科也是不可取的。

我們知道,高萬麗(2004)通過對P.C.Tung(佟秉正)&D.E.Pollard(卜立德)的《漢語口語》(這部教材自20世紀70年代開始編寫、試用,1982年正式出版,這是一部專為母語為英語的學生編寫的漢語基礎課教程。20多年來,已發行四萬余冊,現仍被英國、美國、加拿大、澳大利亞、等英語國家以及法國、比利時、丹麥、瑞典等歐洲國家的部分大學采用。)課本進行分析后指出:一部好的口語教材應具有如下幾個特點:一、教學內容的選擇應適合并涵蓋這個階段應教授的語言要素(漢字、詞語和語法點「句型),這是評價一部基礎語言教材的首要標準。二、語言要精致、活潑、有深度,這是決定一部教材成敗的關鍵?!熬隆笔侵刚n文、對話、例句,句句精到:詞匯語法不出格,又通順、自然、有寓意?!盎顫姟笔钦f課本的語言活靈活現,充滿中國情趣?!坝猩疃取笔钦f課文、對話、例句不是停留在幼兒語言似的句型模仿操練上,而是可以引起和保持學習者的濃厚興趣,字里行間創造接近真實的情景,讓語言貼近學習者,學了就可以描述自己周圍的事物、事情,說出自己的真實感受,學以致用。三、注重文化內涵。這是從語言與文化的關系的角度來說的。因為學習一種語言的同時也就是在了解和逐步接近一種文化;文化上的認同也是學好這種語言的條件之一。

因此,口語教師在備課時,要充分考慮這些方面,對課本內容酌情處理,適當取舍、增減。

4.2 對輸入、輸出的把握

4.2.1對輸入與輸出的量的把握

在對外漢語教學中,對輸入和輸出的量的問題業內學者已達成共識:胡明揚先生(1993)指出:“目前流行的第二語言教學方法大都要求‘輸入’和‘輸出’同步,要求‘輸入’等于‘輸出’或‘輸出’大于‘輸入’,也就是說要求‘學了就用,學了就會’。就有限的目標、有限的學習時間而言,這種方法是可取的,因為不這么學恐怕就什么也學不到。但是就常規的學習而言,這種直接違反一般學習理論和原則的做法是很難取得良好的效果的。”呂必松先生(1997)也指出:“要取得更好的教學效果,也許應采用‘輸入’不但要先于‘輸出’而且要大于‘輸出’的方法。因為就語言習得規律而言,聽和讀(輸入)的習得總是先于說和寫(輸出)的習得,因此聽和讀的訓練應當先于說和寫的訓練;就語言交際的需要而言,聽和讀的能力必須大于說和寫的能力?!?/p>

我們不難看出,業內學者們所說的輸入大于輸出指的是在整個語言學習的過程中,包括語法課、閱讀課、聽力課等所有其它課型的輸入,而絕不是只有口語課的輸入。也就是說要力求避免將口語課變成語言知識的滿堂灌,讓學生忙于記筆記,無暇開口。

4.2.2 在互動的基礎上不斷調整輸入

備課時,教師可以參照Gass & Selinker (2001)概括的語言輸入可能產生的四種結果,(即:一、對當前的假設進行肯定或拒絕的時候,輸入導致整合。二、當輸入的語言信息已經是學習者內部語法的一部分時,這種輸入的信息可以被用來加強學習者的內部語法規則知識或進一步確認假設,學習者可以通過不斷的練習和重復接觸語言范例來實現對知識庫語言信息的自動提取。三、在輸入的語言信息沒有被完全理解的情況下被儲存起來以待下一步整合。四、由于學習者未在有用的層面上理解語言輸入,導致對輸入的語言信息的不使用。)并根據每節課的不同目的,適當增補內容、合理預計學生的困難所在,有所側重。同時,在口語課上的語言輸入也不能一味地按照教案宣講,而是要關注學生的反應及語言輸出,不斷地做出調整,不可以將自己的輸出強加于學生。 4.3 課堂教學策略

在實施課堂教學時,口語課教師常會有一種不盡如人意的感覺:在想盡辦法激發學生的參與熱情的同時,又要適當控制少數喜歡發言的人,積極啟發不愿發言的學生,以盡量得到全體學生的互動,盡可能讓全體學生均衡發展,而最后的結果常常是對課堂控制不力。原因當然是多方面的,除去Gass & Selinker (2001)概括的語言輸入可能產生的四種結果之外,還可能是學生的性格心理、情緒狀況等原因造成的。

對此,我們認為:一、教師可以對學生有一個強制性的要求,學漢語時,只用漢語進行交流,其他語言都是非法的;將課堂發言情況作為 學習成績的重要組成部分。這樣,每個學生勢必都要用漢語發言。二、在設計話題時要考慮讓所設計的交際任務能令對話者之間存在信息差,讓學生感到有交際的必要,產生強烈的說話欲望。比如:初級口語的話題應以簡單的日常生活話題為主;中級口語的話題應在日常生活的基礎上稍微帶點兒“方向性”的話題,比如環境保護、日常工作、愛情、婚姻等;高級口語的話題應在中級話題的基礎上使“方向性”更強一些,適當增加一些非交際性或者叫潛交際性的話題,比如講故事、做一個小的調查報告等。

5.余論

語言心理學認為,說話活動是由人腦的運動性語言中樞控制的。說話者在說出話語之前,會先形成思想,組織所要說的內容,然后從儲存在大腦中的言語信息里找出合適的詞語,按一定的結構順序排列起來,最后,將這種排列有序的信息轉換成一套運動指令,發出聲音,產生句子。也就是說,人的思維是口語產生的基礎,而對某種語言的語言要素(語音、詞匯、語法現象)和語用規則熟練掌握以及對相關文化知識的了解則是其產生的條件和手段。

對外漢語口語教學任重道遠,希望本研究能裨益我們的教學。

參考文獻

1、呂必松 《對外漢語教學概論》,《世界漢語教學》連載 , 1995年。

2、陳建民 《漢語口語》 北京出版社 1984年。

3、王若江 《對外漢語口語課的反思》,《漢語學習》 1999年第2期。

4、趙金銘 《“說的漢語”與“看的漢語”》《漢語口語與書面語教學》 北京大學出版社 2004年。

5、呂必松 《漢語教學中技能訓練的系統性問題》,《語言文字應用第3期》 1997年。

6、胡明揚 《語言和語言學習》,《世界漢語教學》第1期 1993年。

7、劉曉雨 《對外漢語口語教學研究綜述》,《語言教學與研究》 2001年第2期。

8、許力生 《跨文化交際中的言談規舊問題探討》,《浙江大學學報》(社會版) 1995年第4期。

9、﹝英﹞高萬麗 《試析P.C. T’ung&D.E.Pollard課本的幾個特點》,《第七屆國際漢語教學討論會論文選》,2004年。

10、Michael McCarthy 《Spoken Language & Applied Linguistics》 《口語與應用語言學》 劍橋大學出版社 世界圖書出版公司 2006年8月

11、Gass,S.M.& Selinker, L .Second Language Acquisition: An Introductory Course.Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates .2001.

12、Long,M.HInput,Interaction,and the second language acquisition. In H.Winitz (Ed.), Native Language and Foreign Language .1981.

篇9

關鍵詞:分層次培養;考研;應用型高校;漢語國際教育

1 分層次培養、提高考研率的必要性

漢語國際教育專業是為適應當前全球經濟一體化和漢語國際推廣形勢而設立的新型專業。漢語國際推廣是一項國家戰略措施,是我國軟實力建設的重要方面。隨著“漢語熱”近年來在全球范圍內的持續升溫,以培養對外漢語教學師資為主要目標的漢語國際教育專業逐漸成為各大高校的熱門專業之一。通過多年的考察和調研,我們總結出以黑龍江東方學院為代表的應用型高校漢語國際教育專業人才培養的兩大目標:一是找準定位,以培養對外漢語初級教學人才為主要目標,占領以本科生為主的初級專業就業市場。第二點更為重要,也是對于我們民辦高校來說更具開拓性與挑戰性的一點,那就是構建與市場需求接軌的本科人才培養模式,凝練專業特色,為提高考研率、實現人才分層次培養做準備。

放眼全球,“考研率”是衡量一所大學教育教學質量的重要指標之一。這個目標對于民辦應用技術類大學來說曾經非常遙遠。但實際上我們有責任為具有更高層次學習要求的學生提供多種選擇,助他們實現人生的一次飛躍。從漢語國際教育專業定位的長遠發展來看,提升學歷、更新知識也是職業要求的必然。目前除“語言學與應用語言學”專業下設對外漢語教學方向外,全國已有百余所高校招收“漢語國際教育碩士”,招生人數均在百人左右,國家教育政策的扶持將為本專業實現人才分層次培養提供更多便利的客觀條件。

2 分層次培養、提高考研率的主要措施

2.1 重視新生入學教育

從新生入學起,專業主任教授就對學生進行深刻的入學教育,全面介紹本專業的培養目標、就業方向、主要課程及發展前景。對于漢語國際教育專業學生考研的必要性、可行性以及往屆學生考研的優秀成績,主任教授會對學生進行深入的介紹與宣傳,讓這些高考三四百分的學生從一入學就樹立起“考研改變出身,考研改變命運”的信念,培養起學生的自信心,為他們日后四年的專業學習奠定良好的思想基礎。

2.2 學業導師工作緊密配合

學生從入學教育起樹立的考研動機,需要教師幫助他們在四年的學習生活中不斷去鞏固,這其中一個重要的因素就是學業導師工作。漢語國際教育專業的全體青年教師除正常的教育教學工作外,每人擔任一個班級的學業導師,不僅教授他們專業知識,更時刻幫助學生認清社會形勢,了解專業發展,及時發現學生在學習上的思想波動,解決他們在考研路上的心理疑惑,不斷鞏固學生的考研動機。

2.3 優化完善課程體系

我院漢語國際教育專業的畢業生近年來考研率較高,從教學角度上來說,主要得益于本專業較為科學合理的課程設置。專業主任教授多年來帶領專業全體教師在不斷優化完善專業的課程體系上花費了大量的心血。在制定本專業的教學培養計劃之前,我們對全國多所院校同類專業的課程設置進行了深入的調查與比較,在語言、教學、文學、文化、外語等幾大板塊課程的排布上做到科學合理,同時又能彌補生源質量的先天不足。語言學、對外漢語教學等方面的課程設置在重視基礎的前提下兼具前瞻性,我們開設了多門省內同類本科專業沒有的專業課程,部分課程可以和漢語國際教育碩士專業課程進行對接。與此同時,考慮到學生入學普遍分數不高,外語基礎差,我們在課程設置上有意安排了多學時外語教學。2012級漢語國際教育專業學生大學英語四級通過率達到82%,考研初試通過率已達到40%??梢哉f,目前本專業的課程體系在省內同類院校中是比較科學合理的。

2.4 積極開展實習實踐

我院漢語國際教育專業依托微格教學實驗室,從二年級開始便組織學生在專業理論課和專業基礎課教師的指導下進行“課程設計、教案評比、模擬課堂教學、師生點評”等實踐教學的一系列活動。于此同時,學生在校內與外國留學生結成對子進行漢語輔導輔導,完成聽課、助課、備課、講課等實習內容。通過模擬課堂--幫學--教學實習這一過程,學生對對外漢語教學的主要環節有了一個初步的了解,教學實踐能力得以切實的提高,這為他們的考研與就業均打下良好的基礎。

2.5 加大考研輔導力度

除了教師日常的授課、輔導、答疑外,在本專業學生考研的沖刺階段,為了加大考研輔導力度,我們還特別為他們開設“高級英語”和“考研專題”兩門選修課。這些選修課會聘請包括省內高校碩士生導師在內的若干名師輪流主講,對切實提高學生的考研率起到了關鍵性的作用。

3 分層次培養、提高考研率取得的效果與基本經驗

我院漢語國際教育專業自2006年起獨立招生,多年來在培養學生考研上取得了豐碩的成果。我們統計了一下2010屆到2016屆畢業生的一次性考研率:2010屆畢業生67人,報考22人,錄取7人,考研率10.44%;2011屆畢業生63人,報考25人,錄取17人,考研率26.98%;2012屆畢業生71人,報考18人,錄取15人,考研率21.12%;2013屆畢業生37人,報考8人,錄取6人,考研率16.22%;2014屆畢業生36人,報考10人,錄取9人,考研率25%;2015屆畢業生39人,報考15人,錄取2人,考研率13.30%;2016屆畢業生39人,報考23人,錄取16人,考研率40%。

除此以外,一些當年落榜的畢業生在第二年也如愿考上了研究生。七年來,漢語國際教育專業有八十余名學生考取了黑龍江大學、蘭州大學、華南師范大學、遼寧師范大學、廣西師范學院、漳州師范學院等院校的研究生,專業分布于漢語國際教育碩士、語言學及應用語言學、中國現當代文學、美學、哲學、學科教學語文等。從以往取得的成績上來看,2010年-2016年七年間漢語國際教育專業平均考研率為23%。對黑龍江東方學院這樣一所以三表為主的民辦本科院校來說,這無疑是一個喜人的成績。即使放在全國范圍內來看,這樣的考研成果依然是不俗的表現,有些基本經驗值得我們從中總結與摸索,進而繼續推廣:(1)堅持分流教學、分層次培養的基本教育教學思路,在保障基本層次教學的基礎上,為有考研學習要求的學生提供條件。(2)進一步完善課程設置,積極探索分流教學。在保障公共課、基礎課的前提下,盡可能地豐富學生的選修課,面向考研學生可以增設與專業學習相關的拔高課程,面向就業的學生也可以適當增加人文基礎技能類的課程。(3)在考研輔導方面,除繼續開設相關專題的輔導課程外,還要逐步組織青年教師集中編寫與考研主干課程配套的習題集。這將是一個繁重但意義深遠的工作,無論對于學生本科階段的日常學習還是考研,都將起到積極的促進作用。(4)學業導師在做好考研學生心理輔導工作的同時,還要加強對學生擇校、報考環節的有效干預。從過去幾年的考研成績上來看,考研率走低在20%以下的情況,大多由于部分學生報考了水平過高的學校,其中不乏一些班級中的尖子生,最后落榜著實可惜。為了盡量避免這種情況,以每個班級的學業導師為主的青年教師要多結合學生的實際情況,給學生提供科學合理的報考意見,切實為他們的考研之路保駕護航。

參考文獻

篇10

關鍵詞:漢語國際教育專業碩士;漢語教學;調查與分析

在全球日益升溫的“漢語熱”這個大背景下,漢語教師非常緊缺,需求量大增,一個全新的學科――漢語國際教育專業碩士便應運而生。在新疆各所高校中,新疆大學和新疆師范大學開設了漢語國際教育專業,努力培養“具有熟練的漢語作為第二語言教學技能和良好的跨文化交際能力,適應漢語國際推廣工作,勝任多種教學任務的高層次、應用型、復合型專門人才”。這個專業的碩士生通過選拔、培訓和測試,合格者陸續被派到中亞各國從事漢語教學,為漢語在中亞各國的傳播做出了貢獻。

這兩所高校先后派出50多名該專業碩士生赴中亞地區從事漢語教學工作。為了較全面地了解這些志愿者的教學情況,以利于今后更好地開展赴中亞的漢語教學工作,筆者通過對能聯系到的在任或離任的45名志愿者進行了調查,并在2013年11月進行實地調研。

一、調查方法

此次調查主要采用問卷調查、訪談談和實地調研等方式進行。首先根據研究目的,確定問卷的基本內容,然后再對幾名志愿者進行訪談,初步設計了《赴中亞漢語國際教育專業碩士教學情況調查問卷》,通過預調查,對問卷中的某些問題做出修改,最后確定問卷。通過部分訪談為主的個案調查,對問卷涉及到的某些問題,做進一步的了解。通過實地觀察,隨堂聽課,可以更深刻地了解漢語教學情況,也可以對收集到的材料加以印證和補充。

二、調查對象

調查對象為新疆高校中,以志愿者教師身份赴中亞從事漢語教學的漢語國際教育專業的碩士生(包括離任和在任),截止時間為2014年8月,共發放問卷53份,回收問卷45份,回收率為84.9%,有效率100%。具體情況見下表:

三、問卷調查與分析

(一)教學基本情況調查與分析

1.志愿者教師任教學校層級分析

在參與調研的45名志愿者教師中,有1人在幼兒園任教;16人在中小學任教,比例為35.6%;25人在大學任教,比例為55.6%;3人在語言輔導機構任教,比例為6.7%,教授對象為成人。這樣看來,志愿者教師在國外任教主要還是以教授大學生的漢語課為主,中小學其次,幼兒教學也有但是較少。

2.志愿者教師主要教授綜合課

調研得知,教授綜合課的占88.4%,閱讀課的占7.6% 聽力課和口語課各占50%,寫作課和寫字課各占19.2%,由于中亞的漢語推廣還在初步階段,覆蓋面不廣,漢語教學一般比較基礎,再加上當地大部分學生漢語水平較低,漢語教學的主要任務是培養當地學生學習漢語的興趣,為以后到中國學習漢語打基礎。

3.所教學生每個班人數少、出勤率低

調查發現,在孔子學院的孔子課堂或漢語教學點,占80%左右的班級都實行小班教學,人數大概在15-20人左右,但是每個志愿者教師基本上負責好幾個班級,要教授的學生總人數大約在150-200人。據志愿者教師反映,學生的出勤率低,遲到現象嚴重。

4.所教學生每周上漢語課的次數較少

統計數據可知,學生每周上漢語課次數在1-2次之間的占63.9%,3-4次的占19.4%,5次以上的只占到16.7%。課堂是當地學生學習漢語的主要途徑。在當前中亞地區的漢語教學中,除了個別學?;驅I學習漢語以外,大部分學校的學生每周只能上一兩次課。

5.教材比較匱乏,課本輪流使用

實地調研發現,在部分學校,學生在上課時,教師把課本發給學生,下課時再把課本收上來,供下一批學生使用。主要原因是當前適合中亞學生使用的俄語版教材匱乏,這些教材一般是漢辦提供,數量較少,大多數教學點和孔子課堂的書都只能滿足課堂教學使用,個別孔子學院自己還復印了1000多本教材來供學生使用。

6.手機成為新的輔助教學工具

在海外漢語課堂,教師一般會借助圖片、字卡、多媒體和一些教學音像制品來輔助教學。在調研過程中發現,手機成為新的教學輔助工具,主要是指在課堂中教師利用手機翻譯軟件,查出對應俄語翻譯,給學生講解或直接讓學生看,同時手機上還有豐富的學習資源,可以彌補沒有多媒體教學設備的不足。

7.獨立備課、撰寫教案情況較好

統計發現,占96.1%的被試者選擇了“自己備課”,3.9%的是集體備課。在教案撰寫方面,“在講課前就寫好幾篇教案”占84.6%,“講哪課就寫哪課教案”占46.2%,“先講課回頭再寫教案”的占7.7%,“從來不寫教案,只寫題綱”的占7.7%,由此可見,大部分志愿者教師能夠在講課前認真撰寫教案,但仍有15.3%的被試者沒有教案就直接上課,隨意性較大。

(二)課堂教學情況分析

關于課堂教學情況的問卷,共設置了10個大項27個小項,要求志愿者教師根據自己教學的實際情況來逐項打分,分為1-5分五個等級,通過志愿者教師的自我測評來了解日常課堂教學的基本情況。

1.教學目標分析

教師對教學目標的充分理解是進行課堂教學的前提,認真執行教學目標可以使教學做到有的放矢。對于此項,大部分志愿者教師覺得自己能夠做到充分理解并認真執行,但是在深入的調查與訪談之后發現,志愿者教師們大多知道教學目標的重要性,可是在執行情況上并不理想。

2.教學內容分析

在前三小項上,選擇“好”及以上的都占到75%以上,但是在“注重文化背景知識的說明”一項,有44.4%的志愿者教師選擇“一般”,說明接近一半的漢語教師認為他們在文化背景知識方面有所欠缺,這提醒志愿者以后要重視文化知識的學習與培養,國內院校在培養該專業學生時,要督促學生平時要多看書擴大知識面,并在課時上有所增加、教材選擇上有所側重,以適應當地國家漢語教學的需要。

3.教學方法分析

在教學方法的運用方面,大部分漢語教師運用的都很好,在“教學方法適應課型的特點與要求”上,有36.1%選擇“一般”,這說明部分漢語教師仍不能很好地把握不同課型的特點,和不同課型的不同點,在教學方法的運用上還不夠熟練。

4.教學環節分析

在教學環節,有占40%左右的漢語教師在“新課導入、生字詞/語法教學/技能訓練三者有效組合、及時進行教學小結、反思”上選擇“一般”,這之中又以“生字詞/語法教學/技能訓練三者有效組合”所占最多,這表明這些漢語教師還不能很好地處理語言知識與交際技能之間的關系。

5.課堂教學組織分析

由上可知,在課堂教學組織環節“課堂秩序好,學生都能認真學習”方面。有41.7%選擇“一般”,課堂秩序需要教師來維持,學生能不能在課堂上認真學習也需要老師來引導,由此可見今后應加強對教師課堂管理方面的培訓。

6.教學技能分析

在“借助多種教學輔助手段教學”方面,選擇“一般”的占306%,通過調查發現有些地方是因為教室沒有多媒體設備,也有的是因為任課教師沒有上心去自己動手準備圖片、字卡等輔助教學工具。

7.作業評改與課外輔導分析

在“練習題型多樣、難度適宜”與“能堅持課外輔導以彌補課堂教學不足”兩項上,都有417%的人選擇“一般”,經調查發現,一般情況下教師不會布置作業,最多就是讓學生復習課堂上所學的內容或者是寫幾遍生字詞,至于“堅持課外輔導以彌補課堂教學不足”上,主要是指在舉行各種比賽或HSK考試時,會給部分學生做輔導。

8.教學效果與教師態度分析

在“熱愛教學、關心學生”方面,選擇“好”與“很好”的高達945%,這說明幾乎全部的漢語教師都熱愛這份事業,關心當地學生的學習,但是在“學生對所學知識能理解會模仿會使用”方面,選擇“一般”的占到三分之一,說明各位教師盡心盡力教學,但教學效果有差異,部分原因是漢語只是興趣課,重視程度不夠,部分原因是學生只在課堂學習漢語,課下沒有及時鞏固。

小結:通過對志愿者教師課堂教學情況的調查與訪談,80%多的志愿者認為比較需要教學組織與管理、教學技能、教學方法方面的指導;這也與新《國際漢語教師標準》中突出強調教學方法、教學組織與課堂管理等要求相適應。

四、幾點建議

(1)加強對志愿者教師教學技能及技巧的訓練

筆者建議碩士生在導師負責的情況下,每幾位學生再分配1名經驗豐富的指導教師,這些教學指導老師由正在教授留學生漢語的第一線教師來擔任,學生可以跟著指導老師觀摩課堂教學,提供相當數量的教學課時以供實踐,通過理論課與教學實習相結合,以此來快速、扎實地提高教學實踐的能力。

(2)利用留學生加大對俄語等語言的訓練

在中亞地區,通行俄語,志愿者掌握俄語對其日常生活或者教學都有很大的幫助。在新疆各都有很多來自中亞的留學生,可以利用課程交換等方式,搭建起學習俄語等語言的平臺,讓留學生來教語言,主要是針對口語進行訓練,多教一些教學用語和日常用語等,以方便去中亞任教時的工作和生活需要。

(3)派出院校加強對志愿者教師的教學指導工作

志愿者教師在被派出后,一般由所屬的孔子學院和國家漢辦統一管理,但是國內派單位也應該擔負起繼續培養的重任。建議志愿者教師每個月向國內派出單位尤其是學院的老師,匯報這一個月的工作,以供派出單位了解志愿者教師在當地的情況;建議志愿者教師每月提交一份完整的電子教案,以便國內的教師予以指導。如果條件允許,還可以建議志愿者教師錄制自己上課的教學視頻,一方面可以查找不足,另一方面也可以將此作為國內派出單位今后培養學生的教學視頻資料。

(4)對志愿者教師來說,要時刻以新標準要求自己

對于志愿者來說,要把《新國際漢語教師標準》中所規定的“5個標準17個次標準58項具體內容作為指導自己的規范,在漢語教學基礎、漢語教學方法、教學組織與課堂管理、中華文化與跨文化交際、職業道德與專業發展五個方面來嚴格要求自己”。(作者單位:新疆師范大學國際文化交流學院)

此文為“赴中亞漢語國際教育專業碩士教學實踐情況”的階段性成果,項目編號為:XJNU1311,經費來源于新疆維吾爾自治區人文社會科學重點研究基地“中亞漢語國際教育研究中心”。

參考文獻:

[1]學位辦〔2007〕77號,關于轉發《漢語國際教育碩士專業學位研究生指導性培養方案》的通知,http:///view/3446400.htm#1