廣告詞語范文

時間:2023-03-16 02:19:05

導語:如何才能寫好一篇廣告詞語,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

廣告詞語

篇1

方太:方太廚房專家,讓家的感覺更好

科龍:夢想無界,科技無限

方太廚具:方太,讓家的感覺更好

東芝:數字,在這里起舞

海信:同樣是高清,不一樣的清晰

格力:好空調,格力造

德生:因為夢著你的夢

夏普:影像至尚,慧中而秀外

廈華:有了廈華等離子,真想再活5XX年

創維:您的滿意就是我們的服務標準

松下:絢麗鮮艷,本色還原

海爾:海爾,中國造;海爾真誠到永遠

美的:原來生活可以更美的

萬家樂:萬家樂,樂萬家

澳柯瑪:沒有最好,只有更好

飛利浦:讓我們做得更好!

海信:海信空調,變頻專家

新科:dvd進入移動時代

東芝:怡然生活,品位時尚

華凌:華凌電器,專業制冷十八年

海信:創造完美,服務社會

美的:認真做足100分

三菱電梯:上上下下的享受!

小天鵝:全心全意小天鵝

松下:服務就是心滿意足

伊萊克斯冰箱: 眾里尋他千百度,想要幾度就幾度

長虹:以產業報國,以民族昌盛炎己任

新飛:新飛廣告做得好,不如新飛冰箱好

長虹:從更大到更好

海爾:海爾氧吧聰明風空調,海爾氧吧,有氧有活力

科龍:全過程無憂慮

(服裝促銷廣告語)

1、天天絲織品-----絲絲入扣! 天天牌絲織服裝

2、憶往昔,服裝設計千余種;看今朝,又有新品正風雅! 風雅牌服裝

3、重塑你童年時代的媽媽! 風雅牌服裝

4、瀟灑神韻,綽約風采! 綽約服裝

5、穿上醒師,柔情似水!

6、縫制精細,選料上乘. 工農牌服裝

7、飄鷹飛翔,英姿俊爽. 飄鷹牌服裝

8、展現你高貴典雅的風情! 夏奈爾套裝

9、簡明樸素又瀟灑輕逸的服裝. 工農牌服裝

10、您若擁有雙羽,將不再有冬天! 雙羽牌羽絨服

11、超前享受,率領潮流! 佳衣牌服裝

12、你悄悄在穿上一件“普來得“,再司法局法去約會吧! 普來得編織

13、天子高級男士服裝化妝品促銷廣告語,瀟灑盡在其中! 天子牌服裝

篇2

【關鍵詞】英語廣告 詞匯特色 新詞構成

一則成功的廣告應該是在有限的篇幅和時間里,緊緊地攫住讀者的注意力,給人以深刻的印象,并盡可能引起讀者興趣并采取行動。廣告的這種信息功能和移情作用使得英語廣告在語言上形成了固定的風格和常用的詞匯,構成了英語廣告所特有的詞匯模式。

一、常用詞語

廣告詞匯的選擇與廣告的主題有密切的關系,即與廣告的內容相關。無論推銷何種商品,其最終的目的都是說服消費者購買其商品,但在用詞方面,幾乎都偏向于使用動詞、名詞和形容詞即由這些詞通過復合、派生等構詞方法衍生出來的詞匯。

(1)動詞:單音節動詞是廣告中最常見的動詞,這是因為它簡練、通俗、朗朗上口。請看下面這幾則廣告。①car companies make lots of claims about their cars. At Nissan, we do more-we offer proof.(汽車公司對自己的汽車贊不絕口。在日產公司,我們做得更多,我們還提供證據。)②Mercedes-Benz broke the frontiers of automotive engineering.Now we bridge the generation gap.(Mercedes-Benz 突破了汽車工業的新領域?,F在我們填平了代溝。)我們不難發現,這幾個單音節動詞 make do 在句中使用頻率很高,在撰寫英語廣告時,我們不妨多用些這類動詞,如small, taste, buy,enjoy,call,ask,send,let,out……

(2)形容詞:形容詞屬于限定性詞匯,它的主要功能在于描繪和修飾名詞,極富感彩,所以形容詞在廣告語言中十分活躍。如宣傳食品的廣告使用delicious,tender,juicy,fresh;推銷化妝品的廣告多使用fresh,gentle,smooth,;介紹汽車則常用(full of)subdued power,,sleek speed等詞語,有統計表明,象 super, good, great, supreme, special,

satisfying,natural,top,big等都是廣告中最常用的形容詞。在下則廣告中“the clean look: it’s the fresh, natural look of clean make-up.”(潔凈無瑕的外貌:清新、自然的化妝品)它以自然與潔凈為宣傳的主題,不強調濃妝艷抹,在返樸歸真的今天,有哪位愛美的女士不會為此而動心呢?上面列舉的形容詞表明廣告為了贏得人們的好感,總是選擇褒義詞,具有貶義色彩的詞和否定意味的詞在廣告中并不多見。我們常用second-hand來代替pre-owned;我們也很少說small eggs(小號雞蛋),而拐彎抹角地說有medium,large,extra,large和jumbo四種規格的雞蛋。

二、創造新詞

善于創造新詞是廣告英語的又一詞匯特色。廣告商為了最大限度地推銷廣告商品,常常根據英語構詞法絞盡腦汁創造新詞,借以標新立異吸引讀者。列如下則廣告中的camcoeder就是利用英語詞匯的拼綴法,將兩個英語詞匯各省一部分(camera照相機+recorder錄音機)拼綴而成camcorder(攝像錄像機), 也有使用前、后綴的方法合成新詞的,廣告英語中有許多用super-作前綴構成的詞,常有夸張的意味,如supernatural(超自然的)、superlight(超輕型的)、有些字母合成也具有一定的內涵,如automatic中的―matic與機械器具聯系,廣告語言據此又合成了Washmatic(洗衣機名),Hydromatic等。廣告合成新詞的這種能力反映了廣告語言能適應變化的靈活性。

三、縮略詞的使用

縮略詞是現代英語中常見的構詞方法。它對原詞進行加工,縮略其中部分字母,留下帶有表特征或表意性的字母,而且不能自構成讀字的音節,只能按照字母來讀音,在分類廣告中,縮略詞使用得最為頻繁:Assistant & Private secy to pres of Real Estate Co,which produces cable TV real estate show, will train in video editing. Duties incl recept, coordination of RE agents, some typing 50wpm required.(本房地產公司急需招聘總經理助理和私人秘書,主要從事有限電視房地產節目制作。其工作職責包括接待和協調房地產經紀人之間的關系,打字要求每分鐘需打50個字。)這則廣告使用的縮略語達8個之多,其中secy=secretary(秘書)、co=corporation(公司)、recept=reception(接待)、Incl=include(包括)、pres=president(總經理)、RE=resl estate(房地產業)。常用縮略詞還有:c.h=central heating (中央暖氣系統)、com=communal(公用的)、ele=electricity(電)等。

四、口語化氣息

從上論述中我們知道,在潛詞方面廣告通常都選擇一些簡單易記的詞匯,那么在造句上,廣告所使用的語言也一般均以口語為主體,其目的是便于人們理解和記憶。象這句廣告“Our finest hour”(共度最美好的時光)“Things go better with Coca-Cola.”這難怪不論男女老少都特別鐘情于可口可樂:“My goodness!my Guinness!”(我的天??!Guinness啤酒)。My goodness為口語中常用來表驚嘆的說法,Guinness為啤酒名,它與goodness尾韻和頭韻相同,My Guinness容易上口,便于記憶,很容易流傳下來,再加上兩個感嘆號惟妙惟肖的勾勒出引用Guinness時贊不絕口的景象。

五、書面語色彩

并不排除有些廣告語言可能具有較高書面語色彩和文學意味。廣告用詞的選擇應根據產品訴求對象而定。日用品廣告是不分男女老少,貧賤富貴的,社會上的每一個人都有可能是消費者,因此這類廣告正如食品廣告一樣,選詞必須通俗易懂。名貴酒類,豪華轎車等以富裕階層為訴求對象,廣告語言就得講究高雅,以烘托商品的名貴高檔,使用口語化的俚俗語匯則可能會損害商品的形象,也不可能引起名門顯貴的注意。廣告的名詞前置修飾語選詞講究,象gleaming, discreet, supple等詞的書卷氣息很濃,這是與商品宣傳所面臨的對象相符的。但在這廣告中我們也能看到若干口語體語言的痕跡,如口語中常用的“You’ll be pleased to see……”出現在廣告中:“And then there are the seats”具有口語的節奏:“craziest”一詞也帶有口語夸張性的色彩??谡Z與書面語的結合使用是廣告英語詞匯的又一重要特色。正如有人所說:“在廣告語言中,口語和書面語的區別正變得模糊起來”。

參考文獻:

篇3

關鍵詞:廣告;歧艾;修辭歧義

一、引言

歧義是指在某一特定的語言環境中,一種語言形式同時表示兩種或兩種以上的意義,它是一種獨特的語言現象。

從英語歧義的形成及功能來看,可分為無意歧義和有意歧義。有意歧義,是指人們為了收到某種特定的修辭效果或語用目的而故意安排的。這種歧義如果運用恰當,會使語言生動活潑、充滿魅力,所以又稱為積極歧義。

從修辭學角度說,積極歧義就是修辭歧義,是說寫者在特定的語言環境中,故意利用語音、詞匯、語法的多義性或各種不同的語境條件而制造的歧義,它往往能產生詼諧幽默的修辭效果,因而被人們認可和使用。

二、廣告語言中的修辭歧義及其分析

在商品經濟高度發展的社會,廣告幾乎無處不在。在廣告文體中人們常常積極地運用歧義以保持廣告的注意價值和可讀性。

總的說來,廣告中的歧義現象可分為語音歧義、詞匯歧義和語法歧義。

1.語音歧義

語音歧義是利用詞語的同音達到修辭歧義效果。

如:OIC

這是一則眼鏡廣告。它在讀音上和“oh,I see”相似,這句話在意義上和廣告的主題相關,同時OIC從外形上看起來像一副眼鏡。表達了近視消費者戴上這種眼鏡后的快樂心情,此處的語音效果是對視覺印象的重要補償手段。

2.詞匯歧義

詞匯歧義是指某詞語在上下文中有不同的理解而產生的歧義。

如:Make Time for Time,

這是時代雜志廣告。廣告詞中第一個time為時間,第二個為雜志的名稱。意為“為了爭取時間,就要閱讀時代雜志”。

詞匯多義在廣告語言中做到一詞多解,巧妙地利用了修辭歧義在語言中的積極作用,收到一舉多得的效果。

3.語法歧義

語法歧義是指由于語法方面的問題而產生的歧義。如省略結構、某詞或詞組具有兩種或兩種以上語法功用等。

如可口可樂的廣告:Coke refreshes you like no othercan.

句中的can既可以看作情態動詞,全句可理解為c ok erefreshes you like no other(drinks)can(refresh you),又可作名詞,意為裝可口可樂等飲料的鋁罐,這樣,該句的完整形式就成了Coke refreshes you like no other can(carlrefresh you)。這則廣告巧妙運用修辭歧義,使宣傳的商品長久留在消費者的記憶里。

三、修辭歧義的廣告效果

廣告文體是一種商業價值很高的實用文體。歧義在廣告中不僅可以加深消費者對所宣傳商品的印象,而且還具有一定的勸說功能。具體來說,歧義的運用能收到如下幾種廣告效果:

1.音韻美

利用語音歧義修辭的廣告大都具有音韻美,讀起來朗朗上口,達到某種渲染的目的,起到了良好的修飾效果,

如“7-up”的廣告詞:7 days without 7-up make oneweak?!? days”對應“7-up”,而“7 days”正是一周。句中“weak”與week為同音詞。而“one”既可表示“任何一個人”,又可表示“一周”。該廣告給消費者傳遞了這樣的信息:一天不喝“七喜”,身體就會變虛:每天一瓶“七喜”,才會充滿生機。讀來妙趣橫生,讓人回味,充分體現了積極歧義在廣告語言中音韻美的修辭效果。

2.加深印象,便于記憶

如:An Apple for everybody keeps worries away,

Apple既表示蘋果又表示電腦品牌,同時使人聯想到“Anapple a day keeps the doctor away,”這句諺語,說明此產品對人是有益的。

在字面上,該廣告詞宣傳的意圖是明示的,而借助修辭歧義的積極效果,加深了廣告的內涵,拉近了與消費者的距離,也達到了廣告宣傳的效果。

3.使廣告語言幽默風趣、詼諧機智、增加吸引力

在廣告語言中如果恰當地使用修辭歧義,能夠增添其趣味和吸引力,達到妙趣橫生的幽默效果,并能夠很好地宣傳廣告產品。

例如:Spoil yourself and not your figure,

這是一家冰淇淋公司的廣告。這種冰淇淋是為那些想減肥的人生產的。這里“spoil”是個歧義詞?!皊poil oneself”意為“盡情享受”;而“spoil one’s figure”意為“損壞人的體形”。這則廣告中用以強調制造商對消費者的承諾:這種冰淇淋能讓你大飽口福卻又不會損壞你的身材。該廣告巧妙地通過修辭歧義的作用,使減肥者在輕松幽默的語氣中很自然地接受該廣告產品。

四、小結

歧義有時會產生誤解,阻礙溝通,但歧義也有它的實用價值。如果使用得當,就會產生良好的修辭和交際效果。而廣告常講究創意,語言生動活潑,寓意深刻含蓄。因此修辭歧義在廣告文體中的運用不僅能吸引消費者,而且使人讀后產生聯想,達到意想不到的效果。

參考文獻:

[1]李紅英,英語歧義的修辭作用[J]天中學刊,2003年第4期

[2]王本華,修辭歧義說略[J]首都師范大學學報,1999第3期

[3]于江龍,英語歧義的廣告價值分析[j]讀與寫雜志,2008年第4期

篇4

【關鍵詞】廣告語言;詞匯;變異

詞匯變異,顧名思義,即不是按造詞語原有的意義和用法,而是經過一系列的變化和改造,再重新投入使用。在古漢語中,就已經出現詞匯變異現象,如詞語的活用,像名詞的動用等,還有超常搭配。隨著歷史的變遷,許多用法都漸漸地被“請”出語言規范化的范圍,甚至已經銷聲匿跡,但是如果有合適的土壤,這些“變異”的用法將會重新出現。

一般的語言總是按照自己的理性意義使用的,雖然很穩當,但是也會讓人們對這種具有較大穩定性的意義習以為常,甚至漠視,因此,這種'循規蹈矩'的語言不能給人一種刺激,也不能引起人們的重視。廣告便臨時創造出某些新詞,讓人耳目一新。對外貿易的繁榮使得越來越多的外國商品進入到中國,想要成功立足在這個泱泱大國,商品品牌的翻譯是不可小覷的第一步。

一些外國品牌名字翻譯成漢語是有較大的難度,有時翻譯出來的漢譯名又莫名其妙,所以按照它們的讀音直譯成漢語或直接以它們的縮寫作為品牌名稱。因為這些名字不是很復雜,所以很容易被人們接受。但是這種翻譯也并不單純的音譯,根據唐詩“鋤禾日當午,汗滴禾下苦,誰知盤中餐,日日皆辛苦?!眲撛斐觥胞湲攧凇保庥幸胧斋@必須通過勞動,同時兼音譯,讀著瑯瑯上口,又有教育人們的深刻含義,所以這個快餐巨頭迅速在中國市場上占據一席之地。

廣告商為了吸引顧客,總是不斷絞盡腦汁,創造新詞,杜撰怪瓷,以次來標新立異,引起消費者的注意?!坝行V告中的新詞是按照英語構詞法創造的?!崩纾瑥膆amburger創造出riceburger,tofuburger,chessburger,fishburger;“還有的新詞是利用諧音?!比缬胒oto代替photo,刺激了消費者的新奇感,社會是不斷進步的,在發展的過程中必然會出現新的事物,人的思維認識也是在不斷深入的,對同一事物的看法在不同的階段也必然不同,所以根據新的認識,一些新的詞匯也應運而生了。

例如,腦白金的廣告可謂是家喻戶曉,商家利用白金比黃金還珍貴稀有,暗喻他們的產品和白金一樣讓人值得擁有,因此,在這種思想的不斷灌輸下,只要提到保健品,消費者就不會不提到腦白金。杜撰新詞是廣告人為了激發受眾的創新思維,有時甚至違反語法或構詞規則而新創的詞匯,但是只要不要違反消費者的審美需要,恰當的使用是能夠取得良好的效果的。大量的創造新詞固然能讓人眼前一亮,畢竟陌生的事物總是更能激發人們的好奇心,但是這種方法的使用范圍畢竟有限。如果一味地杜撰新詞,人們也最終會產生真正的陌生感,而對其抗拒,反之,要是能在人們已經接受的教育或熟知的規則中換一種人們不太熟悉的說法,讓消費者既陌生又有熟悉的感覺,效果一樣事半功倍。

我們知道無論在中文或是英文中都存在這多義詞和同音字的現象,這一現象為廣告商提供了很好的渠道,試看下面這一例子。有這樣一則霓虹燈的廣告:a deal with us,means a good deal to you。這則廣告的絕妙之處就在于a good deal不僅有“很多”的常用意義,還有“一筆好的交易”的意義,兼顧了兩個很好的方面,非常貼合這則廣告的環境,所以說,一則好的廣告是應該讓人看到字面背后的意義的。

根據心理學的原理,人們對防擬會產生心理反射,即很自然地與被仿造的事物聯系起來,獲得一種非凡的感受。具體有以下幾種方式。歌詞有著瑯瑯上口的特點,并且具有較強的節奏感和韻律感,好的歌詞流傳很廣,廣告詞利用這種方法對歌詞進行“改造組裝”。例如,但愿人長久,相伴得利斯。這則廣告就是仿擬蘇軾的名篇(水調歌頭)最后兩句“但愿人長久,千里共嬋娟”而成。原句本來就有意境高遠的境界,而仿句根據原句的意境創造出相仿的祝福,讓人在這淡而不淺的溫暖里感受到得力斯的真摯。一方面,恰當的詞匯變異可以使一些廣告語成為流傳永久的佳句,如讓您的聲明永葆青春綠色(生命口服液),她工作您休息(凱歌全自動洗衣機),商業廣告的味道大為削弱,而人情味則大大增加,體現了為顧客考慮這樣一種新的思路,因而顧客容易產生一種親近感,信任感,滿足感,從而被感染,產生購買的欲望。另一方面,直接選用相關的成語和諺語來描繪商品的特色,由于成語和諺語往往含有深層的社會含義,所以言簡意賅,作用非常明顯。

詞匯變異的多種方式使得廣告語的創作如魚得水,但是并不是每一則廣告都能充分把握好尺度,有的甚至還進入創作的誤區。大體表現在以下幾個方面:廣告語要求意思明確,讓消費者清楚你到底想宣傳什么。出于藝術的考慮,可以有一定的潛臺詞,這也是為什么會用變異的詞匯的一個原因,就是要獲得表面字義以外的含義,但是不能因為語義表達不當引起誤解。廣告語是面向大眾的,所以通俗易懂是最基本的要求,但有些廣告詞匯故作深奧,咬文嚼字的做法實在不可取??傊瑥V告大戰中,必須打破常規思維,創新路,出奇兵,這樣才可能取勝。

篇5

同音異義也是一種詞與詞之間的語義關系,包括同音同形異義和同音異形異義兩種。同音同形異義是指具有相同讀音、相同形式和不同意思的詞語。同音異形異義是指具有相同讀音、不同同形式和不同意思的詞語。同音異義現象也經常被廣告商采納,充分利用相同語音這一條件形成雙關修辭,展現雙重意義,有時還會讓廣告擁有幽默、風趣的意味。例1.默默無“蚊”的奉獻(華力牌電蚊香廣告)廣告中運用了“蚊”與“聞”的同音異形異義構成雙關。默默無聞的意思為無聲無息,沒人知道,不聲不響,不為人所知。該廣告意在強調華力電蚊香的滅蚊作用和該公司不求回報,之力于為廣大人群服務的高尚情操。不僅展現了產品對消費者的關愛并引發他們的無限遐想,而且還將產品的優點表述得淋漓盡致。例2.GoodbuyWinter.100%CottonKnitwear$40.當消費者看第一句廣告詞時仿佛覺得沒有什么意義,但是看了第二句從字面意思就可以知道這是一則冬季服裝削價出售的廣告。但當讀者多讀幾遍會驚奇地發現Goodbuy與winter這三個單詞連起來念的時候,發音類似Goodbyewinter,這時才懂得廣告的潛在意思:在這冬去春來之時公司換季大甩賣,是購買物美價廉商品的最好時機。作者利用Goodbuy與Goodbye同音異形異義這一特點,使同一個發音暗含兩層意思:一是指劃算的好買賣;二是向寒冷的冬天道別;一箭雙雕,旨義深遠.耐人尋味,回味無窮。

二、諧音雙關及其作用

所謂諧音,是指字詞的聲韻相近。漢語中近音字(詞)較多,這些字(詞)讀音相近而意義各異。漢語的諧音正是巧妙地利用了漢字的這一特點來表達耐人尋味的意思。而英語中常用創新拼寫來表現諧音雙關。廣告商為了從如林的廣告中吸引讀者的注意力,往往煞費苦心,常常在廣告中采用創新拼寫。這種變異手法超脫常規、標新立異、新穎誘人、生動有趣。例1.天安輕輕酥,輕松的享“瘦”。(天安食品廣告)天安食品廣告中就巧妙地應用了“受”與“瘦”的諧音關系,在“享受”與“享瘦”之間搭起了一個橋梁。其意欲為天安的食品即好吃、可口,又不會使人變胖,消費者可以放心的享受美食,享受身材。從而也就產生了一語雙關的作用,是廣告語深入人心。例2.WeknowEggsactlyHowtosellEgg.(我們確切知道如何銷售雞蛋。)這一廣告語中采用了構詞相近而形成雙關的作用,我們從兩方面分析這一現象。首先將Eggsactly拆開看是Egg+sactly,而Egg正好與最后一個單詞相照應,起到強調的作用,讓人更加明白這則廣告是為什么而作的。然后稍懂英語的人都可以發Eggsactly與exactly的發音是一樣的,不影響整句話的朗讀和交流。而創造著正式抓到了這些有利的信息進而成就了這則廣告,可謂是美輪美奐,標新立異、獨出新裁。

三、總結

篇6

隨著市場經濟的高速發展,當今時代是一個商品經濟的時代,廣告已經成為經濟生活中不可或缺的組成部分。作為現代商品經濟的催化劑,廣告不僅是聯系生產、銷售的紐帶和橋梁,而且是經營者直接或間接介紹推銷商品和服務的重要方式之一,廣告可以激發消費者對所介紹商品或服務的興趣,從而促使潛在客戶完成購買。為了實現廣告的宣傳效果,成功的商務廣告通常具有信息功能,美感功能和勸說功能。通過信息功能,精煉易懂地傳達出商品或服務的基本信息;通過美感功能,讓廣告語言的表達生動活潑,音美韻美,更加具有藝術感染力和吸引力,從而有助于發揮廣告的勸說功能,最終引起消費群體的關注,激發目標客戶和潛在客戶的購買欲望。雖然商務廣告的表現形式多種多樣,但為了給大眾留下深刻的印象,吸引多層次的消費群體,追根溯源,語言文字的撰寫仍然是廣告的基石,并且在撰寫時巧妙靈活地應用修辭手法往往會收到事半功倍的效果。

二、商務英語中修辭手法的定義及分類

修辭手法就是通過修飾,調整語句,將特定的表達形式加以應用來提高語言的表達效果,讓語言不僅具有高雅的語言藝術價值,同時具有商品促銷的實用價值。商務英語廣告中常用的修辭手法有比喻、擬人、雙關、仿擬、重復、夸張、對比這七種。以下就這七種修辭手法結合商務實例逐一進行語言特色的分析。

(一)比喻(FigureofSpeech)

著名的文學理論家喬納森•卡勒(JonathanCuller)認為“比喻是認知的一種基本方式,通過把事物看成另一事物而認識了它”。在商務英語廣告中應用較多的是明喻(simile)和暗喻(metaphor),二者的應用可以加強廣告詞的感召力,使商品形象更加形象生動,無形中拉近了與消費群體間的距離,讓消費者更愿意選擇購買。

(二)擬人(Personification)

擬人是指把物(物體,動物,思想或抽象概念)等擬作人,使其具有人的外表,個性,情感的修辭手段。并且擬人可以通過形容詞、名詞、或者動詞等將商品中不具有生命力的物品或抽象概念生動具體地表現出來,使商品活潑俏皮且具有人情味和親切感,容易與消費者之間形成共鳴,從而受到青睞。

(三)雙關(paronomasia)

在特定的語言環境中,借助詞語的多重意義、詞性或同音異形等,有意使語句具有雙重意義,該修辭手法被稱為雙關。雙關的正確選擇和恰當應用不僅能夠使廣告的寓意含而不漏,而且可以增強廣告的趣味性,引起聯想,加深消費者對商品的印象。

(四)仿擬(Parody)

仿擬就是廣告商根據表達的需要故意模仿名言、警句或著名的詩歌、文章、段落等,并有意改動其中的部分詞語,賦予語言新的思想內容。由于這種表達比較新穎,具有獨創性,因此必須以受眾群體的社會習俗或文化知識作為基礎,在實現“廣而告之”的目的的同時,讓廣告語充滿藝術氣息,令人回味無窮。

(五)重復(Repetition)

重復就是通過重復同一個詞匯,詞組或句式結構來加深受眾印象,這種重復通常具有明確目的,并包含強烈的情感或優美的音律。例8:Extrataste,NoextraCalories.在這則食品廣告語中,首次出現的extra意在傳達食品好吃,在飯飽之余仍想實用,第二個ex-tra的重復,又巧妙地將消費者因過多飲食可能會引起健康問題的顧慮打消了。

(六)夸張(hyperbole)

夸張是一種以寫實為基礎,憑借著豐富的想象力通過擴大或縮小事物的特征來突出主題,渲染氣氛,同時可以增加語言的感染力,打動消費者的內心,贏得他們的好感。

(七)對比(antithesis)

對比是一種將結構相同或基本相同,意義卻完全相反的語句排列在一起進行比較分析的修辭手段,可以凸顯事物的優點或特點,以加強語氣的渲染力。在廣告語中使用該修辭手法,可以使廣告語在形式上整齊勻稱,音樂節律感較強;并且更便于在內容中彰顯產品特色。

三、小結

篇7

[關鍵詞] 英語廣告主題句 形容詞 動詞 造詞 錯拼

廣告是傳播信息的一種方式,更是促銷商品的有效手段之一。廣告主題句是企業形象(Corporate Identity)的重要組成部分,是商品打開市場的橋梁之一。英語廣告作為商業價值很高的實用文體,必須具備“推銷能力”(selling power)、“記憶價值”(memory value)、“注意價值”(attention value)和“可讀性”(readability)等特點。因此成功的廣告往往靈活采用現代英語中新穎別致的詞匯,言簡意賅的主題句來增強廣告語言的表達效果。

一、形容詞及其比較級和最高級

英語廣告里面較多地使用形容詞來描述產品的性能、質地等,特別是商家為了美化商品,加強描述性和吸引力,會采用大量的褒義形容詞及其比較級和最高級以顯示該產品所具備的優勢,增強消費者的購買信心。

“new”是英語廣告中使用最多的一詞,可以用來修飾產品的尺寸、形狀、外觀、構成等。例如:“Feel the new space”(三星電子)感受新境界。

“The choice of a new generation.”(百事可樂)新一代的選擇。

“The new digital era.” (索尼) 數碼新時代。

其它常用形容詞如:wonderful ,fine ,great 可以表示任何產品的特征。

例如:“Good time, Great taste, McDonald’s.”美好時光,美味共享,盡在麥當勞。

“Highest quality pearls with a widest selection of classic &creative designs”(珠寶廣告)

優選珍珠,經典設計。

二、簡單動詞的使用

英國語言學家 Leech專門研究了英語廣告詞在動詞選擇上的特點,他列舉了英語廣告中最常20個動詞如:be ,make ,get等。這些動詞都是單音節詞,也是生活中使用頻率較高的動詞,給人以親切感。

例如:“Take time to indulge.”(雀巢冰激凌)盡情享受吧!

“We make it simple. ”(Honda 汽車) 切變得很簡單。

“Quality never goes out of style.”(李維斯牛仔服)質量與風格共存。

英語廣告中很少用“buy”,因為“buy”的定義為“to obtain something by giving money”,容易讓人產生廣告是在誤導消費、目的為了賺錢的聯想。因此廣告創作者盡量避免使用該詞,而選用其他的詞如make ,give 等代替。這些詞語不僅比buy 生動形象,又避免了不愉快。

美國廣告大師伯恩巴克認為,廣告最重要的就是要有獨創性和新奇性。因為世界上形形的廣告之中,有85%根本沒有人去注意,真正能夠進入人們心智的只有區區15%。要想使廣告有其獨特性和創新性,廣告創作者所使用的技巧之一就是語言變異――造詞和錯拼。

三、造詞

所謂造詞通常是指通過仿照或改寫某個已有詞匯使其在特定的情景中具有特定的意義,能讓受眾心領神會的一類特殊的詞匯。這些新詞新穎獨到,且能體現產品的特點,傳情達意。

例如:“Give a Timex to all ,to all a good time.”給君一塊‘天美時’,快樂時光伴隨你。

這是為Timex 手表設計的廣告。Timex 是杜撰的新詞,由time 和excellent 合成,暗示該產品質量優異。而a good time 既可指該表能報出準確的時間,又可指能帶來快樂的時光。

四、錯拼

如所謂的錯拼就是在英語廣告中,把某些大家熟悉的單詞或短語故意拼錯或錯亂搭配來拼造一些新詞怪語。這些怪詞既能滿足消費者追求新潮、標榜個性的心理 ,又因生動有趣而達到引人注意的目的,起到意想不到的商業效果。

例如:“Drinka Pinta Milka Day. ”(牛奶廣告)

正確的拼寫應該是Drink a pint of milk a day. 故意拼寫成這樣可以吸引人們的注意力。

如“Swing into McDonald and Swing out with that Treeeeat!”(快餐廣告)

Swing in 和swing out 兩個動詞短語,給人以坐在秋千上蕩來蕩去的感覺,此處暗指在麥當勞快餐廳就餐時的舒適愜意。將treat 變異為極富動感的treeeeat,仿佛就餐者在飽餐一頓之后仍然不斷地咂舌、回味,使得看到該廣告的人不免垂涎欲滴,直流口水。

綜上所述,一方面英語廣告主題句必須用詞簡潔明了,避免使用晦澀難懂的詞;另一方面要敢于創新。充分理解廣告英語的詞匯特征,了解其蘊涵的創新精神,不僅有助于準確掌握國外產品的更多信息,而且有助于提高本國產品英語廣告的策劃和創意。從文化上入手,從價值觀著眼,以一種世界性思維,才能使商品信息的交流成為可能。

參考文獻:

[1]汪滔:廣告英語[M]. 合肥:安徽科學技術出版社,2001

篇8

來到一品天下,接待人員推薦我們選用鴛鴦鍋,說這里的鴛鴦鍋一邊的紅湯是用各種香料、辣料加上特質酸菜炒至的底料將所編雨煨制的香辣入味兒,另一邊的白湯,不是簡單的奶湯,而是用老雞、棒骨、金華火腿等上等食材調制的高湯。因為上桌前魚已經文火煨制了15分鐘,魚肉已滲入高湯的鮮,讓魚肉變得滑而不膩,最值得稱道的 是鍋中的魚煨燉時間越久,肉質越嫩爽,越入味兒,越讓人欲罷不能,一品天下火鍋店還擁有兩樣從北京總店直接引進而來的特色小吃,一是綠茶佛餅,二是麻團,綠茶佛餅是用綠茶、芝麻、芋泥制成的,賣相美觀,口感香甜,風味兒獨特 ,外酥內軟,入口即化,不粘牙,茶香,芝麻香加上芋泥淡淡的甜,給你帶來五覺的綜合享受。麻團則是用糯米粉加白糖,豬油和水揉制成形,經過油炸之后,色澤金黃,質地膨松,口感焦脆,油甜,麻仁香濃。而且麻團還有個蘊味十足的寓意“前堆轆轆,金銀滿屋”,讓您吃的香的同時,又吃出吉利吃出好兆頭。

吃過味重的魚,再嘗嘗清淡香濃的特色小吃,這樣的配合也達到了有味者使之入無味者使之出的特殊境界。

吃完了梭邊魚火鍋,店家還贈送了甲魚湯,甲魚湯可起到滋陰替陽的作用,使人體陰陽恢復到相對平衡的狀態,從而達到強身健體,祛病延年的效果,看來來一品天下吃魚火鍋還真是好處多多,既可以吃魚,又可以吃火鍋,還可以嘗到湯。既能吃的香吃的美,還能吃出健康,吃出時尚,真是物超所值。

最后呢我們來采訪一下一品天下梭邊魚火鍋原平店的王美梁總經理,看看他的一番見解(出王經理鏡頭,定格,出字幕:王美亮,18歲從事餐飲行業,15年部隊生活,30年餐飲行業從業經驗,對餐飲業對顧客對服務均有一套獨特見解(這一段出字幕時要有聲音要一個字一個字出并帶有配音))后面插王經理的講話內容從餐飲,顧客,服務方面截取

今天的節目到這里就結束了,吃遍原平節目到這里就要和您 說再見了,下期節目再見。

篇9

for the road ahead.(honda) 康莊大道。

communication unlimited.(motorola) 溝通無極限。(摩托羅拉)

focus on life.(olympus) 瞄準生活。(奧林巴斯)

the new digital era. 數碼新時代。

fresh-up with seven-up.(seven-up) 提神醒腦,喝七喜。

connecting people.(nokia) 科技以人為本。(諾基亞)

a diamond is forever. 鉆石恒久遠,一顆永流傳。

seeing is not believing (hollywood) 視覺創新影(好萊塢)

the relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。 (凌志轎車)

make yourself heard.(ericsson) 理解就是溝通。(愛立信)

time is what you make of it.(swatch) 天長地久。(斯沃奇手表)

nothing can come of nothing .(莎士比亞) 物有其本, 事有其源。

one world, one dream.(北京奧運會) 同一個世界,同一個夢想。

intelligence everywhere. 智慧演繹,無處不在。(摩托羅拉手機)

the relentless pursuit of perfection.(lexus) 追求完美永無止境。(凌志汽車)

english means science, english means peace.(english) 英語意味著科技, 英語意味著和諧。

engineered to move the human spirit.(mercedes-benz) 人類精神的動力。(梅塞德斯-奔馳)

篇10

豐谷酒王廣告詞:豐功偉業穿喉過,杯酒沉浮江山定。低醉酒度,豐谷酒王。

“豐功偉業穿喉過,杯酒沉浮江山定。”這兩句話是豐谷酒主題歌《同飲千江月》里的歌詞。豐谷酒摘出這兩句話作為豐谷酒王的廣告詞,慧眼獨具。廣告片毛筆書法的設計也匠心獨運,達到了畫面與廣告詞的相得益彰。這兩句話,第一句霸氣外露,第二句深沉內斂,且能激起人的無限遐想。大丈夫建功立業,焉能不烈酒穿喉,一醉方休。宋太祖談笑間杯酒釋兵權,換來了大宋幾百年的太平安康,這是何等的功業?!原來,杯酒之間,竟有如此格局、如此天地??!

珍藏級劍南春廣告詞:用心點滴之間,穿越時光賞鑒,傳世臻品,珍稀之釀,珍藏級劍南春。

個人覺得此廣告詞水平頗高,令人嘆為觀止。“點滴”可指酒,也可指生活,也可指其他。“用心點滴之間”,一語數關,妙到毫巔。酒的歷史源遠流長,白酒本身就需經過時光的積淀才能釀造出來,酒的特點是越陳越香,時光會賦予酒生命和韻味,喝一杯酒,何嘗不是在“穿越時光賞鑒”呢。有此兩句,劍南春的意境和品味已被展現的淋漓盡致。

國窖1573廣告詞:您能看到的歷史***年,您能聽到的歷史***年,您能品味的歷史***年。

這則廣告的創意很新穎,巧妙地利用了照相機、留聲機的發明時間距今并不太遙遠的事實,來反襯具有更悠久歷史的白酒的珍貴與稀有。廣告詞本身乏善可陳,但創意巧妙,讓人印象深刻,拍案叫絕。

《笑傲江湖之東方不敗》中有幾句臺詞說到了酒,豪邁蒼涼、意味悠遠,頗有陳年老酒之風味,作為結尾,與君共賞:

天下風云出我輩,一入江湖歲月催。皇圖霸業談笑中,不勝人生一場醉。

高大上的紅酒廣告詞

1、魅力在于紅酒那內在的醇香,還有那一份莫名、靈動而難以掌控的那份妖嬈。

2、紅酒,你獨處時的絕佳好友,你所無法阻擋的魅力盛宴,紅酒帶你體驗。

3、享受現代生活高品質,給你永恒的回味,夢中尋覓,原來就是這種味道。

4、品味源自選擇,在酒的國度,唯有它的質感能和絲綢、紅寶石相映生輝。

5、享受觸手可及,有它相伴,寂寞成為一種格調,時光變得妙不可言。

6、魅力非同凡響,一束玫瑰,幾盞燭光,愛情會在它的醇香中悄然來臨。

7、沒寫過軟文,也不知道是否題不對意,中部中標無所謂,只為練筆了。

8、魅力綻放奢華感受,無論我們相隔多遠,彼此卻都能感覺這滿滿一杯濃濃情意。

9、典雅古樸的含蘊,充滿大自然原汁原味的氣息,朋友,還等什么呢?讓我們一起干杯吧!

10、當晶瑩的琥珀色在舌尖躍動,婆娑的樹影映在古老的木桌上,靜靜享受午后時光。

11、典雅與生俱來,靜佇時高貴,流淌時華麗,是生命中永恒的一道誘人風景。

12、酒香縈繞,感受自然之靈氣,醇美之味,化作無盡纏綿,不為飲酒只為陶醉。

13、一個男人的品味好壞,不是在于選擇什么紅酒,而是在于他對享受生活的態度。

14、穿越千年,歷久彌芳。是典雅,是時尚,是復古的情結、亦是尊貴的珍享。

15、獨自一人時,就會迷戀上有紅酒相伴的時光,靜謐的,美好的,典雅的。

16、品味都市的浪漫與摩登,讓它緩緩的流過味蕾,感覺那濃郁的淳香與豐富的層次。

17、享受那紅寶石一樣的液體,輕微晃動,品酒者的情緒也隨之開始輕輕蕩漾。

18、仿佛是夢境,當那感覺來臨,當味蕾在無意間被輕觸,悸動來不及蕩漾就已沉醉……

19、將時間定格在暗淡傾出的時光中,唯有舌尖還貪婪與那一抹華香悠醇的記憶。

20、彌漫在心間的余韻隱沒在暗香中,唇邊依舊浮動的嫵媚,散發著撩人的氣息。

21、呵,完全地置身其中,贊嘆于它的誘人色澤,沉醉于它的純正口感,融化于它的浪漫氛圍。

22、在甘美醇厚的酒香中,我們的心境趨于平和;我們的情感得到了凈化,那是一種對生命的參悟。

23、品味紅酒微微的果香,瞇起眼睛,讓那清香放肆地進入你的身體,確實有點迷人。

24、品味醇香綿純的瓊漿般口感,感受深紅浮光的律動;享受飄飄欲仙的飛升般悸動,體會色彩繽紛的神思。

25、如高雅青蘭,如花綻放。恰高山流水,精美絕倫。華麗天堂,為你傾情綻放!()

26、遙遠之濱,碧海之風。無與倫比中,展現天地之隨。經典的傳承中,凸顯出它的無與倫比的至典至心。