漢字文化概述范文
時間:2024-04-03 18:19:30
導語:如何才能寫好一篇漢字文化概述,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
漢字,是記錄漢語的文字,是一種很有意味的表意體系文字。它反映了中國文化的根、生命的根,含有深刻的文化內涵,傳遞著中國五千年的文明,直到今天,仍有無窮的魅力,顯示了強大的生命活力。
一、中國漢字聽寫大會概述
1.漢字的概述
漢字是漢族人民創造的,是社會記實和溝通的用具,直接抒發意旨,具備象征功能和審美價值,是用來記錄思維認識的書寫符號系統。
漢字的出現往往是因為社會的需求而產生的,與一定的社會生產力發展水平相適應。在奴隸制形成和國家建立以后,需要用規范而準確的文字來各種命令、統計各類財產、記載國家各種事情等等,以便更好地為國家統治所服務。這樣以來,為漢字的產生奠定了一定的社會基礎。
2. 中國漢字聽寫大會概述
在當今信息時代迅猛發展的大背景下,越來越多的人開始使用電腦或手機的智能拼音、五筆輸入法來輸入漢字,致使人們的漢字書寫能力逐漸下降,提筆忘字、寫字不規范等現象越來越普遍。
針對漢字面臨的傳承和書寫危機,中央電視臺推出了以“書寫的文明傳遞,民族的未雨綢繆”為標語的《中國漢字聽寫大會》,相繼在2014年推出了以“讓書寫在古籍中的文字活起來”為宗旨的第二屆《中國漢字聽寫大會》。這個電視節目不同于以往某些節目中的作秀,呈現出來的狀態非常單純、簡樸。它可以讓場外的觀眾朋友和現場的比賽者一起參加,人人都能夠通過節目學習書寫中國漢字,領悟中國漢字背后的歷史文化。
二、漢字聽寫大會的“字”的選擇指向
《中國漢字聽寫大會》通過聽寫漢字詞語來進行層層篩選,最終誕生年度總冠軍。每場所選取聽寫的漢字不同,有簡單的,也有相對繁瑣的。縱觀兩屆《中國漢字聽寫大會》節目,所選聽寫的詞語類別很多,主要分為以下幾大類:
1. 人物類
如:【光緒】皇帝名,清德宗(愛新覺羅?載??)年號(公元1875-1908)。
【惲代英 yùn】人物名。
【桀紂 jié zhòu】桀和紂,相傳都是暴君。泛指暴君。
2.動物類
如:【貔貅 pí xiū】古書里的兩種猛獸,現多比喻勇士。
【蟲豸zhì】小蟲的通稱,詈詞,喻指下賤者。
3.植物類
如:【顛茄】多年生草本植物,葉子卵形,花暗紫色,結漿果,黑紫色。根
和葉可入藥。
【桔梗 jié gěng】多年生草本植物,葉子卵形或卵狀披針形,花暗藍色或
暗紫白色。供觀賞。根可入藥。
4.天象、地理類
如:【圖們江mén】我國一條江的名稱。
【日晷guǐ】古代一種利用太陽投射的影子來測定時刻的裝置。
【溝壑】山溝。
5.器物、建筑類
【舴艋zé měng】小船。
【畢肖】打獵用的一種長柄網。
6.人體類
如:【髖關節 kuān】俗稱胯軸子,由髖臼和股骨頭組成。
【上顎(上腭)è】是一對位于上唇之后的錐狀堅硬構造。
7.醫用、化學類
如:【撲爾敏 pǔ】一種藥物。
【矽肺病xī】病名。
8.成語類
如:【惴惴不安 zhuì】形容又發愁又害怕的樣子。
【分道揚鑣 biāo】指分道而行,比喻因目標不同而各奔各的前程或各干
各的事情。
9.其他冷僻詞匯
如:【裂璺 wèn】器物上的裂紋。
【九省通衢qú】武漢歷來被稱為"九省通衢"之地,泛指武漢通向外界的交通非常便利。
這些詞語,一方面能體現出漢民族的歷史文化積淀或記錄先民歷史生活痕跡,在一定程度上折射出了漢民族擁有的天文地理、歷史人物、傳奇故事、風土人情、科學成就以及人們的生產生活方式,讓后人銘記不忘歷史,愛我中華。
三、漢字聽寫大會“字”的文化價值
漢字是中國文化系統中的一個獨特部分,是中國文化的物質載體和傳播工具。通過《中國漢字聽寫大會》這個電視節目,我們不難發現漢字體現出了深刻的文化價值。
1.彰顯中華民族的地大物博及燦爛的歷史文化
漢民族的物產豐富,所走過的歷史軌跡、締造的光輝歷史,大都是用漢字記
錄下來的。如“鱖魚”、“蟶子”、“桔梗”、“烏桕”等詞語反映出漢民族豐富的物產;“圖們江”、“婺源”、“日冕”等詞語反映中華民族的幅員遼闊以及擁有淵博的地理文化知識;譜寫了“光緒”、“惲代英”、“蚩尤”等漢民族歷史上永垂不朽的人物傳奇及創造的歷史文化。
2.漢字承載著中國古老風俗文化
古代的風俗文化與我們當代的風俗文化是有差異的,有些古老的風俗文化已經消逝,很多都已被人遺忘。如:“合巹”成婚, 巹是瓢,把一個匏瓜剖成兩個瓢,新郎新娘各拿一個飲酒,是舊時成婚時的一種儀式。“及笄”指的是古代女子年滿十五歲可以把頭發綰起來,戴上簪子,也指古代女子已到了可以出嫁的年齡。
這些古老的風俗文化有些已經消逝,但它是我們中國文化的一部分,理應被后世所了解。
四、教學啟示
通過《中國漢字聽寫大會》這個節目,對于我們中小學的語文教學有很大啟示。主要歸結為以下幾點:
1.識字與寫字教學要做到字音、字形、字義三者相結合
在《中國漢字聽寫大會》節目中,某些參賽學生只知字音,不知字形、字義;只知字義,不知字音、字形;只知字音、字義而不知字形;字音、字形、字義都不知。這種種現象就造成了這類參賽學生往往寫錯別字,甚至是不會寫所聽寫的字。因此,在教學時切忌將字音、字形、字義孤立開來,應該在識字與寫字教學過程中將字音、字形、字義三者有機的結合在一起。
2.引導學生關注中國歷史文化
漢字是基本的交際工具,中學生掌握3500個常用漢字是基礎,但是這對于傳承中國歷史文化是不夠的,還需要突破這種限制,跳出語文課程標準中所規定掌握的漢字詞語,盡可能多地掌握一些漢字詞語的意思,更多地了解一些文化知識。通過《中國漢字聽寫大會》節目引導學生關注我們自己民族的語言文字和自己民族的歷史文化,通過那些消逝的漢字詞語以及文化知識來了解我們中華民族的固有文化并傳承這種歷史文化。
篇2
一、當前初中學生漢字書寫狀況舉隅
漢字書寫水平整體下降。隨著書寫量的增加,學生書寫的字跡越來越不清楚,主觀隨意性很強,歪歪扭扭的字形,仿佛是不合節拍的亂舞。更有甚者,行楷字很不規范,難以辨認,影響了閱讀。于是就有教師“初中生寫字怎么不如小學生”的感喟,家長的“我的孩子在小學字寫得好,怎么到初中就變差了”的原因追問。
1.漢字規范責任意識淡薄
在小學階段,學生養成了一定的漢字學習興趣,對漢字規范必要性應該有較為深刻的認識,自己不僅要書寫規范的漢字,而且要自覺地維護漢字的純潔性,正確地認識現實中使用不規范漢字的現象,而且力所能及地加以糾正。但現實是,不少初中生不但沒有認識到使用不規范漢字的危害性,而且出于“好奇求新、媚俗從眾”的心理,在QQ或其他文字交流區,大量使用自己編造的不規范漢字、字母代碼、網絡最新用字和繁體字等。
2.錯字數量不能減少,別字數量逐漸增加
學生到了初中階段,心智應更為成熟,對漢字的理解應更為深入,書寫時應更能把漢字的“形”與漢字的“義”聯系起來,正確率應更高。但是,長期以來,小學漢字的教學方式絕大部分是以“音”與“形”相結合的,“形”的識記是以機械記憶為主。有時雖然利用了“義”的輔助記憶,但是教師隨意曲解,并沒有根據漢字的“形”體現出來的意義特征來進行科學的教學。到了初中階段,隨著漢字教學主體地位的讓位,錯字數量不能減少也就理所當然。更為糟糕的是,隨著漢字使用語境范圍的擴大,如果學生不能把握具體語境下漢字引申義與漢字本義之間的聯系,別字數量增加就難以避免。
3.漢字審美教育的缺失
漢字既是實用性文字,又是藝術性文字。教師在引導學生書寫漢字的基礎上,了解、認識漢字的布局、結構、用筆、用墨及點畫運動中所蘊含的情感、意蘊,培養審美情趣,提高審美能力,陶冶道德情操,增強對祖國語言文字的熱愛和文化的理解,這些是漢字教學較高層次的要求,是學生由小學進入初中后教學任務的提升。但是,在應試教育功利性的驅使下,初中學生的書法課程很難設置,它只能成為素質教育的一個“美好愿望”,學生很難具備漢字審美能力。
二、對現行《課標》中漢字教學目標設置的反思
1.能力達成目標小與學生漢字書寫現狀不樂觀的反差
《全日制義務教育語文課程標準》中規定小學畢業時識字與寫字的要求是:“累計認識常用漢字3000個,其中2500個左右會寫?!背踔挟厴I時的要求是:“累計認識常用漢字3500個,其中3000個左右會寫?!睆臄盗可峡矗R字與寫字的數量各只增加了500個,這個數字反映了識字與寫字的教學任務由小學主要地位到初中次要地位的轉變。這樣小的任務分布在初中三年里,按理說,學生識字與寫字的狀況非常好。但是,在實際教學中,學生寫錯字形還是屢見不鮮,而別字的誤用情況更是讓人擔憂。究其原因,文字要達到正確的運用,成為一種最基本的交際工具,它應該包含三個階段:識字、寫字和用字。識字是對文字符號聲音的正確表述,寫字是對字形的正確呈現,它們是掌握一種文字最基本的要求,而正確、熟練用字才是文字教學的根本目的。因此,初中階段不僅僅是在小學基礎上新增500個左右的識字與寫字的任務,而且有它自己新的教學任務,這個任務是學習漢字能力要求的更高設置,是初中階段應掌握常用漢字正確運用在量和質上的規定。
2.漢字習得途徑單一與學生漢字使用范圍擴大的不匹配
綜觀《課標》,小學與初中漢字習得的途徑相同:使用字典、詞典來獨立識字,只是初中階段識字要求,在使用字典、詞典熟練的程度與檢字方法多樣性上有更高的要求。而初中階段的學生在漢字使用范圍上不斷地擴大,字典、詞典提供的幫助雖然規范,但是這種幫助很單一。反思漢字的特點,每個漢字所包含的以字義為基礎的豐富信息,經過長期的發展,形成了漢字所特有的文化內涵,使得漢字特別富有表現的張力。尤其是象形、會意、指事、形聲這四種基本造字方法,非常富有智慧,即使現代的簡化漢字,也能體現出漢字構造的理據,真可謂一字一世界,營造了藝術表達的巨大空間。漢字的構詞能力很強,由現成的漢字或漢字的組合構成的詞語也很有道理、很有智慧和很有文化的。因此,漢字習得的過程,是與漢語詞匯、漢字文化、漢語語法緊密聯系的。這種狀況就決定了初中階段不是在小學階段漢字習得途徑上簡單的延伸,而是在小學基礎上的多樣化。因此,了解常用漢字的文化,掌握一些詞語構造知識,洞悉基礎語法知識,都有助于避免初中生隨著用詞范圍的擴大而產生的用字混淆現象。
篇3
一、當前初中學生漢字書寫狀況的舉隅
漢字書寫水平整體下降。隨著書寫量的增加,學生書寫的字跡越來越不清楚,主觀隨意性很強,歪歪扭扭的字形,仿佛是不合節拍的亂舞。更有甚者,行楷字很不規范,難以辨認,影響了閱讀。于是就有教師“初中生寫字怎么不如小學生”的感喟,家長的“我的孩子在小學字可寫得好,怎么到初中就變差了”的原因追問。
漢字規范責任意識淡薄。在小學階段,學生養成了一定的漢字學習興趣,對漢字規范必要性應該有較為深刻的認識,自己不僅要書寫規范的漢字,而且要自覺地維護漢字的純潔性,正確地認識現實中使用不規范漢字的現象,而且力所能及地加以糾正。但現實是,不少初中生不但沒有認識到使用不規范漢字的危害性,而且出于“好奇求新、媚俗從眾”的心理,在QQ或其它文字交流區,大量使用自己編造的不規范漢字、字母代碼、網絡最新用字和繁體字等。
錯字數量不能減少,別字數量逐漸增加。學生到了初中階段,心智應更為成熟,對漢字的理解應更為深入,書寫時應更能把漢字的“形”與漢字的“義”聯系起來,正確率應更高。但是,長期以來,小學漢字的教學方式絕大部分是以“音”與“形”相結合的,“形”的識記是以機械記憶為主。有時雖然利用了“義”的輔助記憶,但是教師隨意曲解,并沒有根據漢字的“形”體現出來的意義特征來進行科學的教學。到了初中階段,隨著漢字教學主體地位的讓位,錯字數量不能減少也就理所當然。更為糟糕的是,隨著漢字使用語境范圍的擴大,如果學生不能把握具體語境下漢字引申義與漢字本義之間的聯系,別字數量增加就難以避免。
漢字審美教育的缺失。漢字既是實用性文字,又是藝術性文字。教師在引導學生書寫漢字的基礎上,了解、認識漢字的布局、結構、用筆、用墨及點畫運動中所蘊含的情感、意蘊,培養審美情趣,提高審美能力,陶冶道德情操,增強對祖國語言文字的熱愛和文化的理解,這些是漢字教學較高層次的要求,是學生由小學進入初中后教學任務的提升。但是,在應試教育功利性的驅使下,初中學生的書法課程很難設置,它只能成為素質教育的一個“美好愿望”,學生很難具備漢字審美能力。
二、今后初中漢字教學目標的展望與構建
1. 遵循漢字學習規律,厘清初中漢字教學任務
《全日制義務教育語文課程標準》中規定小學畢業時識字與寫字的要求是:“累計認識常用漢字3000個,其中2500個左右會寫?!背踔挟厴I時的要求是:“累計認識常用漢字3500個,其中3000個左右會寫。”從數量上看,識字與寫字的數量各只增加了500個。這個數字不僅反映了識字與寫字的教學任務由小學的主要地位到初中的次要地位的轉變,而且這個定量要求只是延伸了識字與認字的目標,并沒有對初中漢字教學任務提出質的要求。
在實際教學中,學生寫錯字形還是屢見不鮮,而別字的誤用情況更是讓人擔憂。究其原因,文字要達到正確的運用,成為一種最基本的交際工具,它應該包含三個階段:識字、寫字和用字。識字是對文字符號的聲音正確表述,寫字是對字形的正確呈現,它們是掌握一種文字最基本的要求,而正確、熟練用字才是文字教學的根本目的。例如,“嬌”與“驕”的識記對于初中生來說是沒有難度的,但是放在“江山如此多嬌”、“一代天驕”的具體語境中,就有一些學生辨別不清了。兩字在《說文解字》中解釋是:“嬌,姿也”;“驕,馬高六尺為驕”。“嬌”有姿態嫵媚可愛的意思,可用作形容詞;“驕”是漢朝人稱匈奴單于為天之驕子,后來稱歷史上某些北方少數民族君主為天驕,這里可作名詞。對“嬌”與“驕”這些語境意義的掌握應是初中漢字教學的關鍵。
因此,初中階段不僅僅是在小學基礎上的新增500個左右的識字與寫字的任務,而是有它自己新的教學任務,這個任務是學習漢字能力要求的更高設置,是初中階段應掌握常用漢字正確運用在量和質上的規定。針對初中學生別字增加的現象,應由讀準字音、認清字形,轉化到根據不同的語境正確運用漢字要求上。因此,不僅要界定好初中階段新增常用漢字教學對象,而且要厘清在小學階段已學過的常用漢字的字義、詞義的基礎之上,到了初中階段新增義項的學習目標。在復習已學過的同時,更要重視新出現的內容,避免產生混淆。
2. 研究漢字教學規律,完善漢字學科建設
在漢字教學中,要把漢字的工具性和文化積淀的人文性結合起來,在感受漢字的過程中,讓學生了解漢字結構中蘊含著豐富的文化因素,使漢字的現實性與教學目標的前瞻性相統一,從文字的關注引發到精神上的關注,從思維的訓練遷移到情感上的熏陶。
漢字是由一定數量的部件,按一定的構形模式逐級組合而成的,是一個嚴密而有規律的符號體系。每個漢字所包含的以字義為基礎的豐富信息,經過長期的發展,形成了漢字所特有的文化內涵,使得漢字特別富有表現的張力。尤其象形、會意、指事、形聲這四種基本造字方法,非常富有智慧,即使現代的簡化漢字,也能體現出漢字構造的理據,真可謂一字一世界,營造了藝術表達的巨大空間。如“波光粼粼”中的“粼”,它的形旁“巜”就揭示了它的本意“水生厓石間”的明凈貌,學生認識到這一點,就不會寫成“鱗”。又如“染”字,如果用絲織品在裝有染料(氵)的木桶里(木)上色九次(九)來講解它的字形,學生就不會寫錯了。因此,教師必須了解常用漢字的構形理據,掌握漢字基本部件所表示的意義,進而就能用字理知識進行科學地教學。同時,研究簡化漢字的構字理據時,要避免俗形義學對某個漢字的一個部件的說解是講得通的,遷移到另一個漢字上,就出現矛盾的情況;而要探究與原本漢字字形的聯系,在簡化后字形基礎上構建科學的字理分析依據,為漢字有效教學服務。
漢字的構詞能力很強。由現成的漢字或漢字的組合構成的詞語也很有道理,很有智慧,很有文化的。如“紛至沓來”就是一個并列式的短語,由“紛至”與“沓來”的對稱關系,就知道“沓”是“多而重復”的意思,就不會寫成“踏”。因此,漢字習得的過程,是與漢語詞匯、漢字文化、漢語語法緊密聯系的。這種狀況也就決定了初中階段不是在小學階段的漢字習得途徑上簡單的延伸,而是在小學基礎上的多樣化。因此,了解常用漢字的文化,掌握一些詞語構造知識,洞悉基礎語法知識,都有助于避免初中生隨著用詞范圍的擴大而產生的用字混淆現象。
3. 量化漢字教學達成目標,建立多樣評價形式
《課標》里對小學階段的漢字審美教育基本要求是:規范、端正、整潔。由低年級的在注意漢字間架結構中初步感受漢字美,到高年級的在書寫中體會漢字的優美,目標體現了遞進性,但是缺少實施的手段及具體要求。在初中階段,此項要求體現在《課標》里是:臨摹名家書法,體會書法的審美價值。目標表述更為空泛,只強調臨摹,忽視了臨摹背后的實質:通過臨摹各個朝代的名家書法,了解書法歷史和漢字字體源流,找到書法作品鑒賞的途徑,進而才能培養審美情趣。這種空泛的要求反映在初中語文教材里,表現為書法鑒賞放在課本的附錄位置,在教學地位上給了執教者一個不好的暗示;鑒賞內容不成系統性,只是選了幾個名家作粗線條的概述,沒有從學生的認知要求出發,根據書法學科的規律進行編排。正因為如此,實際教學中它也只成了一個遙望的空塔。至于漢字教學的評價方法,教師也只是根據學生的作業或試卷的書寫狀況作一個大致加分減分的評判,它完全出于教師主觀上的一種判斷,而且這也只是對學生鋼筆字書寫狀況的單一檢測,毛筆書法的水平和鑒賞所達到的程度,卻缺少一個綜合的評價體系。
初中漢字教學究竟要達到怎樣的目標,《課標》表述寬泛、模糊,具體到實際教學中,就缺少了執行的標準,評價體系也就難以構建。因此,漢字教學達成目標必須量化。首先,無論什么版本的教材,初中階段的生字表都應該量化明確,使漢字教學具備有所遵循的硬指標。這樣既可以避免與小學漢字教學的重復與重大遺漏,又可以避免把冷僻字當做教學重點。其次,對漢字書寫要達到的標準給出可參照的具體規定,書寫的速度也要做出明確的數量上規定,而不是含混不清。最后,要建構初中書法教學體系。臨摹名家書法,既要有硬筆書法,又要有毛筆書法;教材上的教學內容既要體現有序性、規律性,又要符合學生學習書法的心理特征和認知規律,而不是隨便羅列幾家作為擺設。評價的體系要把平時的考察與段位考測結合起來,平時考察的功能應注重學生寫字的態度、習慣方面的養成,段位的考測側重于學生寫字所達到的水平認定。
4. 強化漢字學習動力,續建情感教育目標
學習一種知識,要讓學習者在掌握這種技能的基礎上,情感上也達到一定的目標,這個目標要有遞進性,為這種知識的持續、健康的運用與發展作有力的保障。細尋《課標》,情感養成的目標體現在低年級的是“喜歡學習漢字,有主動識字的愿望”;中年級的是“對學習漢字有濃厚的興趣,養成主動識字的習慣”。而在小學的高年級與初中階段,此項目標沒有明確的要求,這樣在漢字教學情感養成上出現了斷裂現象。良好愿望與濃厚興趣不是漢字教學情感養成的終極目標,它只是實現終極目標過程中的一個階段、方法和手段,它的最終目的是為了讓學習者在主觀上樹立漢字學習是自身發展不可缺少的觀念,進而熱愛漢字,自覺地執行、維護漢字的規范性。主觀上情感態度培養的缺失,體現在學生身上是對漢字學習熱情的淡化,尤其在現今信息技術的迅猛發展以及電腦、手機的普及,漢字輸入方式的智能化,使學生在漢字的書寫、運用方面的能力有所消弱,給漢字良好發展帶來了一定的隱患。
篇4
關鍵詞:漢字特點 語文教學 文字教學 字本位
中圖分類號:G4 文獻標識碼:A 文章編號:1674-098X(2015)04(a)-0109-02
語言和文字是漢語教學的基本內容, 漢語教學始于文字教學?!墩Z文課程標準》規定的第一項教學任務就是識字與寫字。但與其他漢語教學要素相比, 漢字教學從研究到教學一直都處于滯后狀態。
“言者意之聲,書者言之記”,漢字是對漢語的再編碼,是漢語的視覺符號系統,每一個字都是一幅神秘圖畫。與中外歷史上已經湮沒的,以及正在使用的文字相比,漢字稱得上最為璀璨的一種。要學習漢語,特別是要獲得漢語讀寫能力,就一定要學習漢字。因此,該文章將從漢字的特點出發,探究漢字在語文教學中的作用。
1 漢字教學
漢字,屬于表意文字的詞素音節文字?!八枷敫星榧耐杏谡Z言來表達,語言借助于有形的文字傳達”,語文教學中,教師要注重對學生漢字書寫能力的培養。
漢字教學的基本目的就是教會學生一定數量的漢字,培養學生獨立學習漢字的能力,具體包括四個方面:讀、寫、講、用。也就是說,認識一個字,要讀準字音,認清字形,理解字義,把學過的字運用到實際語言環境中去。
2 漢字的特點
要突破漢字教學的瓶頸,就要建立科學的漢字觀,換一雙眼睛看漢字。作為意音文字,漢字不同于拼音文字,它“本身是一個系統,字母本身也是一個系統,字母屬于字母文字階段,漢字屬于古典文字階段,它們是一個系統的兩個階段”[1]。作為世界上三大古老文字之一,漢字是唯一沒有消亡的從象形字到形聲字、會意字交融相合和不斷發展的文字。
在尋求漢字特點的過程中,最具積極意義的無疑是誕生于20世紀90年代的“字本位”理論。人們將以字為漢語基本結構單位的漢語研究思路稱為“字本位”。在中國人的觀念里,“‘字’是中心主題,‘詞’在許多不同的意義上都是輔的副題。”[2]這從漢字的書寫上就能看出來,每字呈方塊形,不連寫,只見字不見詞?!白帧辈攀菨h語結構的本位,是研究語音、語義、語法、詞匯的交匯點,更是漢語言研究的核心和基礎。
2.1 漢字具有理性和邏輯性
首先,形體固定的漢字,專字專用,具有很大的靈活性和獨立性,與缺少形態變化的漢語是相適應的。漢語是單音節語,它的結構單位本身沒有語法的變化。一般說來,一個漢字代表一個音節,一個音節用一個漢字表示,“兒化音”以及少量多音節漢字,如“盡保ㄊ克)、“俊保ㄇЭ耍外。
其次,漢字經歷了形體的變化,卻還是表示同一個字。從古代漢語到現代漢語,語音面貌發生了很大的變化,但是方塊漢字沒有變,“一個字從篆書到隸書,到楷書,是書寫形體本身的變化,還是同一個字”[3]。如“明”字的形體演變:“”(甲骨文)“”(金文)“”(小篆)“明”(楷體)。
2.2 融形、音、義于一體
“聲不能傳于異地,留于異時,于是乎書之為文字。文字者,所以為意與聲之跡也?!盵3]音、義是語言必備的兩種元素,而漢字基本都結合了形、音、義三種元素,以形為核心,以意為內容,以音為物質外殼,有機地構成了一個三維合成信息碼。
漢字構形復雜,多數漢字筆畫繁多,結構復雜,不易記憶,不易書寫,平面型方塊漢字,筆畫平行或縱橫交錯,多向展開。漢字筆畫、偏旁數量繁多,僅基本筆畫及其變體就有三十余種,漢字的偏旁只以現代通用字統計就有1500個左右。
每個獨立的漢字,無論其內部筆畫有多少,結構差異多大,都能表示至少一個音節。漢字的字形與語音發生直接聯系始自形聲字的產生,《說文解字》收字9353個,形聲字多達7697個,占了總數的82%還多。在現代近7000個通用字中,形聲字有3975個,占56.7%,形聲字在現代漢字中的地位和作用仍然相當重要。
漢字造字之初是根據字義構形的,漢字字形“總是攜帶著可供分析的意義信息?!盵4]在古代漢字階段,字形與字義的關系主要體現在字形與本義的關系上,而現代漢字階段字形與字義的關系主要是字形與現代常用義的關系。
2.3 承載著豐富的文化內涵
漢字具有理性化的特點,但這決不意味著漢字是一些互無關聯的抽象符號,或是抽象的、冰冷的描述工具,漢字是最基本、最深厚的文化載體。
首先,漢字是古人心理和思維活動的產物。例如,“筷子”的“筷”就反映了古代的民俗,“筷”,古作“箸”,“箸”與“住”聲音相同,因船家忌諱“住”,于是反其意取名為快,后來又加上了竹字頭,變成了今天的“筷”。
其次,漢字是我們解讀史前文化,記錄當代文化,儲存未來文化的重要工具。蔡邕在《筆賦》中贊揚漢字“書乾坤之陰陽,贊三皇之功勛”,將漢字與宣揚儒家思想和政治理想聯系起來,賦予其社會政治功能。
最后,新字的產生和舊字的消亡反映出某些文化因素的變動。古代不同毛色不同性別不同特點的馬都有自己的專門稱呼和用字,如:千里馬叫做“”,三四歲的馬叫做“”,馬高七尺叫“Q”,馬高六尺為“”。但是隨著時代的發展和進步,馬的作用幾乎完全被現代的各式交通工具給取代了,因此,很多從“馬”的字都變成了不再流通的死字了。
3 “授之以漁”―― 漢字特點在漢字教學中的運用
目前漢字教學中采用的策略不外如下七種:主流的“隨文識字”“集中識字”“字理識字”,支流的“字族文識字”“韻語識字”“謎語識字”“聽讀識字”。無論何種方法,都是一線教師和研究者們辛勤探索的結果。不過,為推進漢字教學改革,我們迫切需要將漢字的特點運用到漢字教學中去。
3.1 以字形為切入點
漢字是一種記錄語言的符號,屬于象形表意體系的文宇。自從秦朝統一中國后,幅員遼闊的中國大地,雖然方言各不相同,但是人們卻通過漢字增強了民族的認同感。對于漢字,我們以“形”為基點進行研究,在于更好地理解漢字在視覺傳達方面所表現出的特征,因為“包括圖形在內的視覺意象可以為理論性的觀念提供知覺等同物”[5]。
比如,“象形者,畫成其物,隨體詰詘,日月是也。”“山、日、月”這些與自然事物比較相似的字形大多意義比較生動易懂,適合講授給漢字入門階段的學生,以增加趣味性。象形是獨體字,只能孤立地、靜態地表達意義,而會意字和指事字則集合地、動態地表達意義,比如,“夢”,其甲骨文為“”,其字形為睡著的人躺在床上,一只手指著眼睛,因此可以分析其字義為“夜間在床上睡覺,眼前模糊看不清”,這就是“夢”。
“授之以魚”弗如“授之以漁”,漢字是一套特殊的書寫符號,對于學習漢語的人來說,字形是漢語學習的重點和難點。
3.2 歸納漢字讀音規律
與印歐語系文字不同,漢字的字音不能通過形體直接拼讀,但這并不代表漢字讀音無規律可尋。諧音與形聲現象是漢字讀音的兩大特點,分別代表了漢字讀音與字義和字形的聯系。
漢語發音原理有五種情形:擬音、音擬、諧音、緊縮、外來。其中擬音、音擬、諧音這三種方式,無論漢語或其他什么語言,其原始的音義聯系都是如此產生的。擬音是模擬事物的聲音。如:動作時發出的聲音,呼、吸、呵、哈、欠、吼、嚎、號、囔、嗦等,擬音是漢字發音的源頭。
諧音是漢語語音的一個顯著的特點。漢語普通話共有四百多個音節,平均每個音節有六個同音字。比如,“hàn”這個音節,就可以表示“漢、汗、瀚、焊、旱、憾、撼、悍”等字形。
諧音即音近意通。形聲現象是漢語語音的另一特點。形聲字是漢字中最多最常見的一種字,有首歌謠對形聲字概括的非常到位:“形聲字,好識記,聲旁幫著讀字音,形旁幫著辨字義?!盵3]
方塊漢字不能直接拼讀出語音,但通過建立字音與字形字義的聯系,漢字讀音還是有規律可循的。
3.3 據形析義
“義起于形,形為義設,義為形存”的獨特個性使漢字為人們的認讀和理解帶來便利。“漢字構形的最大特點是它要根據所表達的意義來構形,因此,漢字的形體總是攜帶著可供分析的意義信息?!盵6]漢字是一種象形表意文字,形體上具有可視性,主要表現為漢字能夠見形知義,通過考察漢字字形,就可以解說該字的字義,發掘、揭示字中隱藏的豐富意蘊。
比如“馬”本是象形字,它本身固定下來的“馬”這個意義始終沒變,當它作意符組成“駿、馭、馳、馴、騎”等形聲字時,也是靠它自身固定下來的意義來表示與“馬”有關的意思。只要了解“馬”的意義,一旦見到以“馬”為偏旁的字就會自然地聯想到這個字所代表的詞的意義與馬有關。
但是,漢字是不斷發展變化的。正如安子介所說,漢字是中華文明的基石,它沒有像古代的指南針、造紙術、印刷術和火藥那樣成為歷史的遺跡,而是歷久常新。例如,“騙”在《集韻》中表示:“躍而乘馬也”,“驕”在《說文解字》中表示:“馬高六尺為驕”。字義本與“馬”有直接聯系,可是現代常用義“欺騙”“驕傲”與“馬”無關,所以,關于漢字的形義關系,在漢字教學中需要用發展的眼光看待。
漢字難學,其實只是表面現象,是沒有用科學的識字方法來進行教學的一種無奈的表白。張志公先生曾說,漢字在初學階段難,并且很難。所謂初學階段,指的是學會千把字之前,尤其是五六百字之前這一階段。等學會千把字以上漢字在學習上的優越性將會越來越充分地顯示出來[7]。漢字與漢語的學習是相互促進的,漢字是漢語學習的基礎,漢語是漢字學習的前提。總之,“不積跬步,無以至千里”,漢字是漢文化的代表,它在漢語學習中的地位是不可替代的。
參考文獻
[1] 趙金銘.漢語作為第二語言的學習者語言系統研究[M].北京:商務印書館,2006:2-34.
[2] 袁毓林.中國現代語言學的開拓和發展―― 趙元任語言學論文選[M].北京:清華大學出版社,1992:64.
[3] 葉蜚聲,徐通鏘.語言學綱要[M].北京:北京大學出版社,2010:163-184.
[4] 李大遂.對外漢字教學發展與研究概述[J].暨南大學華文學院學報,2004(2):41-48.
[5] 楊開昌,何順超.“六書”理論在對外漢語漢字教學中的作用[J].河套大學學報,2010(9):39-41,45.
篇5
關鍵詞:漢字;繁復;簡易;中國
一、概述
漢字是世界上最古老的文字之一。世界上其它幾種最古老的文字如兩河流域的楔形文字、古埃及圣書字和中美洲的瑪雅文字,早已在歷史風塵中湮滅。只有漢字經過浩浩蕩蕩的五千年的流變仍保持著強大的生命力。漢字是記錄漢語的書寫符號,是中華文化的載體,其形狀之豐潤、結構之精美、意境之深邃、韻律之悠揚,其他文字無可比擬。在五千年的文明積淀和文字演變中,漢字以其獨特的形、意、韻,在當今世界語林獨樹一幟。有關這方面的論述已經有很多,也論述得比較全面,但是對漢字的特點即漢字的繁復性與簡易性的認識,學者們卻還存在一些分歧,有的認為漢字是繁復性與簡易性的結合體,有的人則將漢字的繁復性與簡易性割裂開來或者對立起來。漢字的特點是漢字研究的基本理論問題,其研究的重要性不言而喻。本文將從本體和使用兩個層面分析漢字的繁復性與簡易性,以期得出客觀、正確的結論,并希望在此基礎上能更科學、理性地總結漢字改革與發展的規律,使漢字沿著與漢語的契合日趨完美的道路繼續前進,使漢字在傳承中華民族文明中發揮更大的作用。
二、漢字的繁復
從漢字的本體層面看,漢字具有繁復的一面,具體體現在以下方面:
1、漢字數量龐大
現在世界上比較通行的文字有兩種:表音文字和表意文字。表音文字是通過字母表示語音單位從而記錄語言的書寫符號系統,由于其表示的語音單位有音素和音節之分,所以表音文字又下分為音素文字和音節文字兩種類型。音素文字,就是用字母(如英語、法語等使用拉丁字母,俄語等使用斯拉夫字母)表示音素從而記錄語言的書寫符號系統。音節文字,則是用字母(如日語使用的假名)表示音節從而來記錄語言的書寫符號系統。表意文字是指字符本身與所記錄的語言單位的意義有一定聯系而與所記錄語言單位的讀音沒有直接聯系的書寫符號系統,因為其所記錄的語言單位是語素,所以又叫語素文字,代表文字為漢字。
表音文字的基本單位是字母,表意文字的基本單位是字。一種語言的音素數目是有限的,不過幾十個,因此音素文字的基本單位字母也是有限的,如:英文字母有26個,德文字母有27個,斯拉夫字母有43個。漢字不直接表示音素或音節,而是用大量的表意符號來記錄語素。一種語言的語素有幾千個以至上萬個,因此語素文字的字數也有幾千個以至上萬個。與拼音文字相比較,漢字數量的確驚人?!墩f文解字》(100年)收字10516個(包括重文1163個),《康熙字典》(1716年)收字47035個,《中華大字典》(1915年)收字48000個,《漢語大字典》(1990年)收字54678個[1],《中華字?!罚?994年)收字85000個。即使是常用漢字,數量也并不少,《印刷通用漢字字表》收字6196個,《信息交換用漢字編碼字符集?基本集》收字6763個,《現代漢語通用字表》收字7000個[2]。
2、漢字筆畫多、結構復雜
漢字筆畫多,據統計,《辭海》的14872個漢字單字中,除了建國后簡化了的2264個繁體字和廢止了的1055個異體字,11畫以上的字有6680個,占58%,其中15畫以上的字有2540個,占22%[3]。
漢字結構復雜。漢字的結構單位有筆畫和部件,在組合成字時筆畫和部件不是按照統一的方向排列組合的,而是上下左右全方位展開,多向行進,具有平面型特點。漢字的筆畫和部件的組合方式也是多種多樣的,筆畫組合有相離、相接、相交3種方式,部件組合有上下結構、左右結構、包圍結構、框架結構、品字結構、獨體結構等17種方式。很多漢字往往綜合采用了多種方式,結構就更復雜了。
3、音節與漢字沒有一一對應關系
這主要體現在以下兩個方面:
一是一個音節對應多個漢字?,F代漢語普通話大約有400個音節,加上聲調變化大約也只有1300個音節,而漢字數以萬計,這就使得一個音節在不同場合要用不同的漢字來書寫,即一個音節對應多個漢字。如:“jiān”這個音節,寫成漢字,有“尖、奸、堅、殲、間、肩、監、艱、煎”等形式。即使是同樣的音節,相近的意義也要用不同的漢字來表達,比如:在表示主體的分支這一意思時,樹木的分支用“杈”,河流的分支用“汊”,衣服旁邊的開口用“衩”,山的分支用“岔”。
二是一個漢字對應多個音節。一個漢字對應多個音節,也就是我們通常所說的多音字。漢字體系中有大量的多音字,比如:常用字“和”有六種讀音:hé(和平)、hè(唱和)、hú(和牌)、huó(和面)、huò(和藥)、huo(攪和)。
總之,一音多字、一字多音的大量存在,使漢字的學習更加繁難。
4、漢字一般不能表音
漢字按照造字方法的不同分為象形字、指事字、會意字和形聲字。象形字、指事字和會意字與字音沒有什么聯系。形聲字雖然有表示讀音的聲符,但這種聲符并不是專門表音,而且隨著漢字字音字形的發展演變,現代形聲字的聲符絕大部分已經失去了表音作用,人們往往不能利用聲符來推斷字的讀音。如:“抬、胎、邰”可讀“臺”音,但不能據此推斷“迨、治、冶”也讀“臺”音。
據周有光先生統計,現代漢字聲符的有效表音率是39%,有聲調功能的聲符不到20%[4]。與拼音文字相比,漢字一般不能表音,只有借助漢語拼音這種工具來為它注音。人們常說漢字難讀,這同漢字一般不能表音有直接關系。
5、漢字文化內涵豐富、信息量大
漢字蘊含著豐富的文化內涵,通過說解,這種內涵就會外化出來,供人品味,讓人遐想。如“安”字,從“女”在“宀”下。“宀”讀為“綿”音,其形如四面有墻,而上有覆蓋的屋舍。女子從容嫻雅,故居于屋中,還含有自在而無虞之意,而古來室家之內,亦有女即安也,故其本義作“安靜”解。從“安”字的結構,可以讓人意會到屋舍內有女子,家便安。試看一家之中婆婆、媳婦、妯娌、女兒,如果都能各守其位,發揮女性嫻淑、婉約、細致的特性,則家可治。由此看來“男主外,女治內”,頗有道理。而當今社會,女子不甘于扮演家庭婦女的角色紛紛走出家庭,對于整個家庭,尤其是年幼的子女影響巨大。子女從小缺少母親的照護,家庭教育無從談起,親情也自然淡漠了。細細忖之,古人造此“安”字,其意深遠?!鞍病彼倪@種文化意蘊著實讓人回味、令人嘆服。因為漢字有著豐富的文化內涵,所以單個漢字所負載的信息量相對其他文字要大。有研究者用“熵”來表示文字所容載的信息量?!办亍敝档拇笮『臀淖炙撦d的信息量成正比。研究者經過科學的實驗測得,漢字的熵值是9.65比特,英文字母是4.03比特,法文字母是3.98比特,德文字母是4.10比特,西班牙語是4.01比特,俄語是4.35比特,羅馬尼亞語是4.12比特,漢字顯然要高得多[5]。漢字的文化內涵豐富,承載的信息量大,說明就漢字本體而言,它比其它的文字更加繁復。
三、漢字的簡易
就漢字的本體研究來看,它是繁復的,但從使用這一層面進行考察,我們發現漢字又有簡易的一面,具體體現在:
1、漢字高頻字集中,常用字數量少
盡管漢字的總體數量龐大,但是從漢字使用頻率看,高頻度的漢字很集中,常用字數量少。
70年代末,我國有四位排字工人,根據他們的經驗,統計出漢語里有3,000個“常用字”,其頻度高達99%;次常用字也有3,000個,它們每個字的頻度加起來也只占1%。[6]1988年國家語委和國家教委的《現代漢語常用字表》收字僅3500個。據專家統計,這3500個漢字的使用覆蓋率達99.7%。就是說,認識這3500個漢字,99.7%的報刊文章可以閱讀。如果擴展到其后公布的《現代漢語通用字表》7000個字,則使用覆蓋率可達99.99%,基本上就是100%了。
漢字與拼音文字比較,雖然拼音文字如英語只有26個字母,要掌握這26個字母不難,但是僅僅掌握26個字母是遠遠不夠的。一個英文單詞往往需要幾個字母的組合來表達,英文靠的是詞的組合來傳遞信息,有資料統計,在使用英語的國家,人們要掌握的常用英語詞匯量是兩萬,兩萬英語單詞不易掌握。而漢語有自身的特點,漢語中一個漢字一般可以記錄一個語素,一般情況下一個或兩個語素可以組成一個詞,因此,掌握了三千個常用漢字,就容易掌握數以萬計的由漢字所構成的漢語的書面造句單位——詞的書寫形式。
漢字常用字具有高度的集中性,常用字量少,有利于緩解漢字學習的難度。
2、漢字記錄文本篇幅短、閱讀速度快
漢字的文化內涵豐富,單個漢字所能表達的信息量大,信息密度高,即漢字的“熵”值大,所以同樣的內容用漢字來記錄比用其他拼音文字來記錄所用字符的總數會少,用來記錄的文本篇幅會短。這也是聯合國文件翻譯成英、法、漢等文字時,漢語版總是最薄的原因。漢字結構復雜,抗錯性強,便于掃射,有助于學習記認,便于快速閱讀。從視讀方面來說,一般認為橫排漢字在閱讀上比拼音文字速度要快,是最優越的認知符號。日本有關部門在建設信息高速公路時,曾做實驗,實驗結果表明:漢字的認知速度是日本假名的10倍,是羅馬文字的20倍[7]。
3、漢字一音一義多,構詞能力強
漢字是表意文字,大部分漢字是一字一音一義。漢字一表義就成了語素和詞了。這樣漢語以單音節詞占多數。有人統計,在現代漢語的書面語中,單音節詞占了一半以上,而雙音節詞、多音節詞又絕大部分由單音節詞組合而成。如在現代漢語詞典中,以“人”字為構詞語素就列舉了47個雙音節詞。詞是生的,但是由熟字組成,可以收到“生詞熟字”的學習效果,大大降低了學習的難度。據統計,以復合構詞法為主的漢語,常用詞條43,300多條,只用3730多個字構成。特別在適應社會需要創造新詞方面,更顯示出漢字強大的構詞能力,我們只需用少數舊字即可衍生新詞,而英語則要不斷制造新詞來適應。如“草根網民、會議大使、盜版黨、車奴、倒扁”這些新詞所使用的字在我們的《康熙字典》中全部都能找到,而“disco,microsoft,taxi,internet,robot”等英文單詞在莎士比亞時代的詞典中是找不到的。
4、漢字電腦輸入速度快,前景樂觀
隨著計算機軟件的飛速發展以及相關專業人士的努力,漢字信息處理已走向智能化、規范化、高效化。漢字可以采用詞組輸入法后輸入速度有了極大提高,目前漢字速錄可高達每分鐘512個字,已經超過了拼音文字的輸入速度。如果把眼光放遠一點,未來文字處理進入語音識別階段,漢字的優勢將會繼續突顯。因為電腦采用聲控系統就會摒棄由字母編制的鍵盤,電腦將會通過對人的語言單位的分解和合成來完成語音識別,需要識別的語言單位越少,就越準確、高效。英語要識別的音節多達1萬個以上,而漢字只有400多個音節,因此美國語言學家蓋利·吉寧斯認為正是中國人幾千年的努力,才把西文語法書里的種種麻煩拋個精光,最后只留下幾千個單字和若干條效率極高的排字規則。總之,是電腦接受了漢字,而不是電腦改變了漢字,因此有人稱漢字為電腦文字,認為它是最佳信息交換應用程序的語種。漢字在不久的將來很有可能成為儲存信息的第一文字。
四、小結
通過以上對漢字的繁復與簡易的分析,我們必須明確漢字是繁復與簡易的統一體,我們不能將漢字的繁復與簡易割裂開來,認為漢字只有繁復或只有簡易;我們也不能完全否定漢字的繁復或者一味地夸大漢字的簡易。因為漢字的繁復也有其可取的一面,如承載的信息量大,使漢字易于區別,漢字的簡易也有度的限制,如過分簡易會使漢字失去豐富的文化意蘊,表意不明確,這也是我們應該避免的。為了讓漢字更好的適應漢語的發展,漢字改革勢在必行。綜觀漢字發展史,追求簡易是漢字不可逆轉的改革方向,我們要在遵循謹慎性、可識性、簡潔性、理據性、系統性、繼承性等原則的前提下,準確把握漢字的繁復與簡易,即“表意豐富、有區分度”與“書寫方便、經濟實用”之間的最佳平衡點[8],使漢字既便于書寫和記憶又便于識別和使用,既便捷有序又不失其豐富內涵。漢字的改革之路還很長,但不管怎么樣,漢字一直朝著更完善的目標在走,從刀鑿石刻到五筆輸入,從象形文字到現行規范漢字,漢字已經走了五千年。漢字吐納了五千年的日月精華,以積極地姿態在適應著時代和社會的變化,我們堅信具有形體美、風骨美、意境美的方塊漢字會越來越完善,和漢語的契合會越來越完美,在傳承中華文明、凝聚中華民族方面也會發揮越來越大的作用,作為華夏子孫,我們唯一能做的,就是繼承它、發揚它和捍衛它!
參考文獻:
[1]郭龍生:《漢字簡化的得與失》,《語言研究》2004年第3期。
[2]廖才高:《漢字的過去與未來》,湖南師范大學出版社2005年版,第219頁。
[3]武惠恩、高鳳英:《漢字的繁難與現代化》,《瞭望新聞周刊》1995年第52期。
[4]周有光:《現代漢字中聲旁的表音功能問題》,《中國語文》1978年第3期。
[5]馮志偉:《漢字的信息量大不利于中文信息處理——再談漢字的熵》,《語文建設》1994年第3期。
[6]羅來棟:《試論漢字系統的結構特點與漢字教學科學化》,《江西教育科研》2006年第3期。
篇6
【關鍵詞】本土元素平面設計創新
1中國的傳統文化概述
1.1漢字文化的形成與發展
漢字是我國經歷了五千多年歷史形成的重要的特色文化。因此我國具有獨一無二的文字體系,它也成為了一種傳統的視覺藝術。我國可參考的文字從甲骨文開始,不斷的進化,藝術美感也在不斷汲取營養上升,進化歷史有金文-篆書-隸書-草書-行書-措書。至今為止,文字為設計提供了充分的空間。在進行平面設計時,人們對漢字進行了改造與使用,使其具有更加符合我國人民審美觀念的特點。漢字在平面設計中的使用,將我國傳統文化內涵和中華民族的核心內容進行了全面的闡釋,而且因為漢字擁有特別的形態,能夠給當代藝術設計帶來很多的創造靈感。
1.2剪紙藝術的表現形式
剪紙是中國民間最受歡迎的一種藝術形式。它具有我國獨特的民族氣息與靈魂。剪紙采用了鏤空的藝術工藝,給人以獨特的視覺體驗和藝術享受。剪紙由于材料簡單,成本低廉,效果明顯,廣受人們的喜愛。
1.3中國傳統文化精髓之皮影藝術
皮影戲來源于悠久的戰國時代,在漢朝時興起,宋朝最為興盛,元朝期間流傳到西亞和歐洲,歷史悠長,源遠流長。由于制作工序復雜,傳統的皮影戲在高速發展的現代社會有很多局限性和障礙。皮影藝術作為中國傳統文化精髓可以為影視文化創作提豐富的想法和靈感。
1.4最具中國特色的年畫藝術
年畫是中國畫的一種。它具有中國傳統藝術的表現形式,家喻戶曉。顧名思義,年畫當然是過年張貼的,代表著對新的•年進行祈福,既達到裝飾的效果,又有了喜慶的含義。年畫的圖形語言、藝術手法、色彩意向、寓意象征都對藝術設計產生了深遠影響。年畫不僅在外表設計上采用鮮艷的色彩來吸引眼球,也重視我國傳統文化的歷史內涵。年畫采用了夸張、變形、抽象等修飾手法使得其塑造的形象生動、鮮明。民間年畫的藝術特征和獨特性,以及年畫獨特的藝術形式和表現手法,可以通過各種形式融合在當代的藝術創作中。年畫在傳統文化中獨具一格的親民性,在當代的藝術創作中可以很好地與廣大群眾進行交融。
1.5傳統手工技藝之糖畫
糖畫是一種民間傳統手工技藝。糖畫具有極其獨特的表現手法,主要流行于我國北方。通過字面意思我們可以理解,糖畫就是把糖做成畫,雖然它是畫,但是它是由糖做成的,不僅可以觀賞,也可以食用,民間俗稱“倒糖人兒”。糖畫同時擁有悠久的歷史,也是代表中華文化的重要民間藝術形式之一。同時糖畫的制作題材廣泛,各種人物、動物、植物等都可以通過糖畫來表現,同時兼具好吃又好玩的特性。糖畫是一門對制作技藝要求很高的藝術形式,同時又要擁有很好的創造力,繪畫基礎及其表現手法方面的要求。然而當代很多人買糖畫首先因為它好吃,其次是對當年點點滴滴的回憶。這種獨特的藝術形式往往能勾起大家對童年的回憶。所以在現代藝術創作中,我們就可以利用這個藝術特征來喚起大家對童年美好生活的回憶,進而產生對這門藝術的熱愛;還可以將這種傳統藝術加以創_、修改、變形,并運用到現代的VI包裝設計、LOGO設計、服飾計等領域,使其多元化、國際化,將這門傳統的藝術和現代藝術結合走向國際。
結語
對于中國傳統民間藝術在當代的藝術創作和傳承,設計者應該在充分理解這些傳統文化的精髓基礎上再創作和加工,要以現代、國際化的語言、畫面、思維把中國的民間藝術融入到現代藝術設計中來,從而使民族的文化精神和世界的設計語言共同創造現代藝術設計的輝煌,使得現代的藝術創作與設計更加具有中華民族自己的特色和味道。民間藝術和現代藝術都是人類的文化,中國現代藝術設計與創作必須要以民族的傳承為根本點和出發點,在此基礎上與外來的優秀文化進行融合與交流,只有這樣我們才可以做到民間藝術在當代藝術設計中的應用和傳承。雖然現如今我國的藝術、文化教育取得/很好的成就,但是我們還是應該反思在藝術創作與設計中的不足。中國作為傳統文化大國,應該積極地保留和弘揚那些優秀的傳統文化,使得這些文化走向國際化、多元化、全球化。
參考文獻
[1]百度百科.
篇7
為貫徹《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年)》適應新時期全面實施素質教育的要求,繼承與弘揚中華民族優秀文化,教育部2013年下發了《中小學書法教育指導綱要》(以下簡稱《指導綱要》)。《指導綱要》是教師研究書法教育工作最權威、指導性最強的綱領性文件,不僅為教師的書法教育教學工作指出了研究方向,同時也為教師提供了研究學段教學的目標和內容。結合《指導綱要》的基本理念、目標與內容、實施建議與要求三部分,為更好開展我省小學階段書法教育研究工作,引導小學語文教師有效地開展書法教育活動,現對《指導綱要》中小學階段的相關內容做以簡要解讀。
一、基本理念的思想內涵和重要意義
《指導綱要》的總述和基本理念定位了書法教育的核心思想??偸霾糠植蛔惆僮?,但卻精要敘述了“漢字和以漢字為載體的中國書法是中華民族的文化瑰寶,是人類文明的寶貴財富”。開篇揭示了中國書法的價值。后兩句“書法教育對培養學生的書寫能力、審美能力和文化品質具有重要作用”“為推進書法教育,傳承中華民族優秀文化”闡述了為什么要開展書法教育及為什么制訂《指導綱要》。
基本理念的總述部分,以“三個基本”和“一個適度融入”簡明扼要地概述了書法教育的基本理念。三個基本:“以語文課程中識字和寫字教學為基本內容”“以提高漢字書寫能力為基本目標”“以書寫實踐為基本途徑”。“一個適度融入”:“適度融入書法審美和書法文化教育”。
把握三個基本要求,我們重點要理清寫字教學和書法教育的一脈相承與區別。“寫字教學”與“書法教育”的總目標、教育內容、教學方法有異曲同工之處?!墩Z文課程標準》強調的“寫字”,在小學階段要求學生“感受漢字的形體美”它和“書法教育”的審美追求并不相悖?!皩懽纸虒W”與“書法教育”,它們共同的點就是小學階段主要是寫好漢字,這是小學的教學實際決定的。
“寫字教學”的主旨是培養小學生書寫基本技能和良好書寫習慣的養成。關注學生基本書寫法則,要寫的規范、正確、流利、美觀的同時注意培養學生正確的書寫習慣。“寫字教學”不強調書寫漢字書法藝術的追求。“書法教育”從解讀文件的基本要求來看,涵蓋了硬筆書寫和毛筆書寫?!皶ń逃迸c“寫字教學”一樣堅持的是寫字的規范、端正、流利、美觀,只是增加了教師在引導學生進行書寫訓練的同時,要“適度融入書法審美和書法文化教育”,要關注書法的文化藝術教育價值。
“適度融入”是指書法審美和書法文化教育要與書寫基本技能的教學和學生的書寫實踐有機結合。1.教師應該在書寫技能指導的基礎上,初步引導學生進行書法審美和書法文化教育。2.教師在書法技能訓練的過程中,善于發現漢字本身的文化內涵和審美因素,要注意書法審美和書法文化教育二者有機結合。3.教師根據學生的年齡特點以及學生的理解能力和書寫實踐能力,發現對書法有興趣,有特長的學生,引導他們初步嘗試書法創作。4.因材施教。引導學生在書寫實踐中發現、感受、欣賞漢字和書法的美,探索書法的內涵?!斑m度融入”這里的“適度”提醒我們,只是讓學生初步感受、嘗試理解、接觸一些、知道一些,這個“度”還需要我們教師根據學段目標與內容正確理解與把握。
三個基本,一個適度融入可以看出“書法教育”既是寫字教育,也是書法藝術教育。新理念的加入延伸、拓展、提升了寫字教學的研究層面,也加大了寫字教學的內容。所以,在教學中我們教師要以《課程標準》中識字寫字教學為基本內容,正確理解《指導綱要》的基本理念,提高學生的書寫技能,在此基礎上根據學情適度拓展書法審美和書法文化教育的內容,全面落實書法教育“培養學生的書寫能力、審美能力和文化品質”,“珍視中華優秀文化,增強文化信心與愛國情感”的教育功能。
基本理念的第一條“面向全體,讓每個學生寫好漢字”。這是最核心的理念,這句話體現了書法教育的普及性和基礎性。值得注意的是,中小學書法教育不是培養書法專門人才或書法家的教育,而是要求每個學生都能寫好漢字,所以,書法教育要面向全體學生,在面向全體的過程中兼顧有特長的學生,在此基礎上發現對書法有悟性的學生,為他們創造逐步深入學習書法的條件,促進他們的特長有所發展,使這部分學生具有較高的書法修養,甚至將來可能從事專業書法工作,同時也將中國書法創新和研究隊伍壯大,傳承中國的書法文化。
第二條“硬筆和毛筆兼修,實用與審美相輔”。這句話闡釋了硬筆書寫與毛筆書寫的關系。硬筆書寫基本以實用為主,是學生讀書學習的基本技能,但在日常交流中也要強調審美。毛筆書寫具有極強感染力和表現力,能夠體現漢字的筆畫特點和體勢、意蘊等特點,它有助于學生加深對漢字的認知和理解。毛筆書寫不僅可以培養學生的觀察力、注意力、意志力等還可培養學生的嚴謹、細心、一絲不茍的學習態度。所以,毛筆書寫更傾向于審美、欣賞、藝術創造。隨著人們觀念的轉變與提高,毛筆書寫的實用性也越來越多地體現出來,在日常教學中我們教師不但要注重培養學生書法修養,提高學生的文化素質,還要關注它的實用功能。
“遵循書寫規范,關注個性體驗”“加強技能訓練,提高文化素養”這兩句簡述了在教學中教師要引導學生遵循通用的語言規范,培養學生掌握正確的筆法、字法、章法;執筆要領要規范,在尊重傳統書寫技法技能的基礎上有所創新?!凹訌娂寄苡柧?,提高文化素養”體現了書法教育是一門關注實踐性操作的課程,教學中教師要充分關注學生的書寫實踐,在此基礎上增加書法文化的學習,提高學生的文化修養。
二、準確把握目標與內容的科學定位和重要作用
書法教育的目標與內容是《指導綱要》的核心部分,對教師教學具有重要指導作用,是我們教師教學研究的主要依據。它圍繞語文學科總目標:知識與能力、過程與方法、情感態度與價值觀三個維度在闡述總體的“目標與內容”上提出須要引起教師注意的三個重點:1.掌握基本書寫技法和提高書寫能力,養成良好書寫習慣。2.陶冶情操,提高審美能力和審美文化品位。3.珍視中華優秀傳統文化,增強文化自信與愛國情感。
《指導綱要》在書法教育總體目標與內容的基礎上又細分了硬筆學習與毛筆學習的目標與內容。
硬筆書寫的目標與內容
硬筆書寫的目標與內容對執筆要領、書寫姿勢、運筆方法等幾方面提出具體的要求。對低年級則更多關注了基本筆畫及常用的偏旁和基本的筆順規則的學習。中國漢字是由基本筆畫組成的,筆畫是構成漢字最小的獨立單位。如果學生基本筆畫的書寫掌握不好,不僅單字寫不好,而且會影響到篇章書寫的整齊與美觀。《指導綱要》附錄1《漢字筆畫名稱》共列出28種筆畫及其名稱,這是要求學生初步掌握的基本筆畫。可見基礎書寫知識與技能對學生文化素養的養成具有很重要的作用。
毛筆書寫目標與內容
中、高年級毛筆書寫目標與內容,我們能夠看出書寫工具從硬筆到毛筆;學生從初步掌握毛筆書寫的要領及正確的姿勢;掌握臨摹的基本方法;學習起筆、運筆、收筆的基本方法;書寫的內容由單字練習到集字練習再到篇章練習;書寫的要求,從單字書寫的規范、端正、美觀,再到篇章書寫及對其他字體的認識;對書法的認識從簡單到嘗試臨摹楷書經典碑帖,體會其書寫的特點,逐步提高臨摹能力等要求,都是基于總體目標與內容循序漸進提出的。尤其在第三學段指出,學生“嘗試臨摹楷書經典碑帖,體會其書寫特點,逐步提高臨摹能力”,關注了名家名篇。學生臨摹的碑帖都應該具備典范的筆法、字法、章法,可供學生學習、模仿、借鑒,經典碑帖可以使學生認識漢字、了解漢字的書法特性和神采,使學生受到熏陶和感染。在《指導綱要》的附錄3,臨摹范本中推薦了經典楷書:歐陽詢的《化度寺碑》《九成宮碑》、褚遂良的《雁塔圣教序》《大字陰符經》等名家作品。推薦的這些經典碑帖都是經過歷代書家、學者、公眾長期的品評、研究、比較而公認的優秀作品。在學習這些碑帖的時候 ,教師要注意:1.引導學生端正思想,樹立書法學習的重點在于質量,而不在于數量的意識。2.注意培養學生“眼”的敏銳觀察力。3.注意培養學生“腦”的分析、想象能力。4.注意培養學生“手”的實踐表現能力。
三、透徹研究實施建議與要求的精髓與本質
實施建議部分包括教學建議與要求、評價建議、教學用書編寫建議三部分內容。這里重點說說評價建議。
書法教育的評價必須以《指導綱要》為依據,中小學書法教育是一門實踐性極強的課程,《指導綱要》指出“激發興趣,養成良好習慣,提高書寫水平”這是各個學段書法教育評價的共同目標,所以我們的評價都要以此為出發點。另外,書法教育的評價不須要承擔甄別考試的任務,它更倡導發揮形成性評價的發展功能,目的是讓學生寫好字,養成認真的書寫態度和良好的習慣。“小學低、中年級的書寫評價,要重視學生對基本筆畫,結構的正確把握;關注認真的書寫態度和良好書寫習慣的養成。”所以低年級的書寫評價要了解學生是否認識各種筆畫,是否了解它的名稱和具體的寫法,通過書寫練習,是否掌握各種筆畫基本的書寫技巧?!靶W高年級還要關注書寫的美觀和流利。”這是更高層次的要求,需要教師在日常教學中引導學生與硬筆楷字的練習結合起來,同時教師要適度適時激勵表揚學生,鼓勵學生在流利、美觀的基礎上有所提高。
篇8
關鍵詞:平面設計;視覺元素;網頁設計
中圖分類號:J05 文獻標識碼:A 文章編號:1005-5312(2013)17-0057-01
本文是以平面視覺元素作為網頁設計的主線,對網頁設計在國內外的發展情況和視覺元素的構成原理進行了分析,著重分析了文字、圖像、色彩等視覺元素的不同特性及作用,如何運用視覺元素還有運用中存在的問題,還有平面視覺元素運用中的變化和互動性。對文化和網頁設計中的視覺元素對網頁風格的影響性做出分析,評價了網頁設計中的平面視覺元素可能對網頁的視覺效果產生的影響。
一、平面設計的概述
(一)平面設計的概念
自從人們對審美有了基本的認識和需求開始,人類就開始使用圖形和文字來進行敘述和交流。在這一過程中,人們漸漸地學會了處理文字、圖形以及這相互之間在視覺上面的關系,以求能夠體現出其中的美感,在這處理過程中所涉及到的最原始的文字、圖形和排版,就是最早的平面視覺元素。而現代的平面設計,指的是對二維空間中的各種元素的組合和布局,具體包括了圖形設計、字體設計、插圖、攝影和版面編排。
(二)平面設計的發展
現代的平面設計不只是簡單的文字和圖形的處理,還包括了圖形創意、色彩構成、排版和字體設計。而在這其中最主要是要包括設計意圖,設計理念和設計思想,這些都是設計語言的精髓。
二、現代平面設計中的視覺元素
(一)網頁文字
文字是設計師做平面設計時的設計構成要素之一,文字不只是一種符號語言,還有記錄信息的重要作用。同時,將文字圖形化也是近些年平面設計中常用的一種手法,尤其是漢字,極具美感,可塑性非常強。網頁設計是要在傳達信息的同時,能夠讓觀者產生感官上的美感,塑造出一種極富個人風格以及藝術特色的視覺表現形式。作為信息傳達的主要手段,文字是網頁設計中不可或缺的元素,其在網頁中也占據著很大的面積,從這一點上來說,文字表現的好壞與否會對整個網頁的質量產生影響。
文字還具有合適性、明確性和易讀性等特別,適當的文字形態和編排設計可以將界面的易讀程度大大提高。作為網頁設計的重要元素,字體的設計可以分為兩類,字母文字的設計和獨文字的設計,前者主要以西方文字為代表,后者主要以東方文字為代表。作為一名中國的設計師,要想在網頁設計中形成自己的視覺風格視覺語言體系,首先就應該從漢字入手,因為這是最能代表中國本土地文化的元素之一。
漢字作為平面設計中的一種表現元素,它的形式牲在不斷的變化著,并且產生了越來越強大的生命力。漢字將文字的三個基本特征,即表意性、象形性和符號性發揮到了極致,漢字的形態可以隨意變化來配合平面設計所要表達出的藝術效果。將獨立的文字作為網頁設計中的主體出現,將會表達出醒目和強烈的效果。
(二)網頁圖形
在網頁頁面的構成中,圖片所占的比例是非常大的,其對人所產生的視覺沖擊力也強于相對同等面積的文字。當然,這并不是說我們可以忽略文字的表現力,而是讓圖片可以輔助文字來傳達信息,幫助人們理解,加深人們的印象。在網頁設計中應用圖片,可以讓網頁在傳遞信息時內容更加豐富多樣,其所傳達的信息量也變得更大,而且還可以使網頁頁面更加美化。設計師在設計網頁時,要將圖形與文字融合、轉化,組合成新的視覺語言,這樣可以達到更好的視覺效果。
(三)網頁色彩
色彩的視覺語言包括了象征性、理想性和和諧性的特點。象征性指的是色彩本身具有的性格特征,比如藍色代表的是憂郁,紅色象征著熱情;理想性指的是設計師可以對自然物象的色彩進行改變,比如將月亮處理成綠色。而色彩設計的和諧性指的是在運用色彩時要連續與和諧,這樣才能突出重點、表現主題。網頁頁面的設計中的創意不僅僅是體現在對視覺元素語言的理解上面,更重要的是能夠將視覺元素語言進行升華。這樣才會給觀者帶來強烈的視覺沖擊,讓人們在感受到美的同時,深刻地理解到設計所希望表達的思想。
三、結束語
從某種意義上來說,網頁設計將傳統的二維空間的靜態形式給打破了,為平面的設計帶來了更多形式的表現形式,這樣才能夠更好地滿足信息化社會中網頁閱讀者的閱讀興趣和閱讀效率。為了達到以上的效果,設計師們應該采用更加豐富、更具個性的方法將平面視覺元素無用到網頁設計中去。
篇9
關鍵詞:目的論 定量分析 翻譯方法 遣詞用字
一、引言
商標(或稱“品牌”)命名,是一種利用語言進行商業宣傳的社會語言應用現象,是了解商品的重要窗口和門戶[1](P40)。因此,商標文字便成了標榜商品形象的重要手段和符號。隨著全球化進程的加快,各種商品在涌入中國市場的同時,紛紛注意樹立自己的品牌形象,化妝品市場更是琳瑯滿目,令人應接不暇。為了拓寬銷售渠道,爭取更大的效益,化妝品商標的翻譯自然成了重中之重,其翻譯質量直接影響到產品的市場占有率。商標翻譯屬于廣告翻譯,是一種目的性很強的翻譯。其目的在于最大限度地發揮商標的廣告功能,引起受眾的注意。本文從目的論的角度來分析日語化妝品的翻譯策略,擬用定量分析的方法,研究翻譯目的對日語化妝品商標翻譯的影響。
二、理論基礎
翻譯目的不同,達到目的的手段也不同,指導翻譯的原則也不同。[2](P10)作為一種翻譯實踐,商標翻譯有著極強的目的性,即最大限度地發揮商標的廣告功能,達到吸引受眾的目的。
目的論是由漢斯?弗美爾(Hans Vermeer)首創的。他在賴斯(Katharina Reiss)的翻譯功能論的基礎上創立了功能派的奠基理論――目的論。弗美爾認為:翻譯是一種人類行為,而一切人類的行為都具有目的性。翻譯是一種目的,因此,翻譯是在目的語情景中為某種目的及目的受眾而產生的語篇。根據目的論,所有翻譯遵循的首要法則是目的,即結果決定方法。除此之外,目的論還有兩個法則,即連貫性法則和忠實性法則。連貫性法則要求譯文必須符合語內連貫的標準,即譯文能讓讀者理解;忠實性法則是指原文與譯文之間存在語際連貫一致,其程度和形式由譯文目的和譯者對原文的理解決定。目的論的另一位代表人物克里斯蒂恩?諾德(Christiane Nord)指出,操控翻譯過程的,不是等值翻譯理論所規定的原文或讀者,也不是作者希望原文能發揮的功能,而是策動者的需要所決定的譯文的預期功能或目的。[3](P90)
與傳統翻譯理論不同,目的論不再把“信”或“忠實”作為翻譯的首要標準,突破了傳統“忠實”“等值”理論,認為譯文效果可以優先于原文效果。其核心在于決定任何翻譯過程的首要因素是整個翻譯行為的目的。這一核心為譯者拓寬了思路,打破了傳統翻譯中直譯、意譯、對等翻譯等原則的局限,更能發揮譯者的主觀能動性,從而能為譯語的受眾提供符合其目的的高質量的譯文。通?;瘖y品商標的翻譯,目的在于以最簡潔有效的方式向譯語受眾――即消費者傳達最相關的信息?;瘖y品商標的譯文能否被消費者理解和接受,遠比忠實于原文更重要。因而,迎合譯語文化、譯語審美習慣,取悅譯語受眾便成為化妝品商標翻譯的主要特征。
三、化妝品商標翻譯分析
筆者從漢日語網站上收集到共67個化妝品商標,基本涵蓋了日本在中國銷售的化妝品。以這些商標的漢譯為語料進行分析,可以幫助我們了解在預期目的的影響下,日語化妝品商標翻譯所呈現的特點。
(一)翻譯方法
從對所選樣品的分析可以看出,日語化妝品商標的漢譯主要采用了以下幾種譯法。
1.諧音對譯
諧音對譯,是用漢語中與原文商標讀音相近的字來翻譯,譯名通常與原文意義無關,譯名各字之間沒有組合關系。例如艾杜紗(エテュセ),其商標命名來源于法國俚語“Ettusais”,意為“你知道嗎?”。譯為“艾杜紗”,讀音與原文商標(エテュセ)相似,但是在意義上卻毫無關聯。又如,碧柔(ビオル),最早的語源為“Bios”+“Ore”,原文來自希臘語,意為“滿足的”(Ore)“生活”(Bios)。雖然漢譯名與其意義無關,但勝在音韻與原文(ビオル)相近,聲調優美且含義豐富?!氨獭薄叭帷眱蓚€字在中國文化中都是讓人喜愛的字眼,而“柔”更是容易使人聯想到中國女子溫柔可人、柔情綽態的美麗形象。類似的情況還有澳爾濱(アルビオン)、芳珂(ヒァンケル)、娥佩蘭(オベラ)、艾絲可思(エスコス)、娜瑞斯(ナリス)、奇士美(キスミ)、茵芙莎(イブサ)等。
2.諧音改譯
采用原文商標詞匯中的個別音素,譯名與原文商標在讀音上稍有聯系,而意義方面基本毫不相干。例如伊婷詩(エクイタンス),取名源自“Equity(價值)”及“Existence(存在)”,組合成“Equitance”,意為“有價值的存在”。翻譯成漢語時,譯者只取原文(エクイタンス)中的個別音素,諧音譯為“伊婷詩”,“伊”字使人容易聯想到“所謂伊人,在水一方”的優美景致,“婷”字則能讓人想到“婷婷裊裊”“婷娉婀娜”的曼妙身姿,但是在意義方面,卻與商標本身的意思沒有關聯。又如,艾文莉(アブニル),商標取名源自法語“Avenir”,意為“將來、未來”。譯者只取[a]一個音素,而將商標改譯為“艾文莉”,“艾”在古漢語中有“美好、漂亮”的意思,使人不禁聯想到年輕美麗的粉黛佳人。其他的例子還有求姿(ジュジュ)、媛色(エスト)、伊(イリュム)、雅麗莎(アレジア)、愛泊麗(アスブリル)等。
3.直譯
直譯是指按照譯文語言的語法規則,翻譯出原文的字面意思,但仍保持原文的文體風格和文化特征。對于譯文和原文字面意思和隱含意思,沒有意義上的差別的信息可采用直譯。例如雪肌精(雪肌精),這個日文商標直接使用漢字作為其產品的名稱。在直譯的情況下,譯語受眾能夠很自然地理解到“雪肌精”蘊含著“白雪、肌膚、精華”這三個美麗的元素。再如肌研(肌研),顧名思義,是“肌膚的研究專家”??吹竭@樣的商標,消費者自然會產生信賴心理,商標的宣傳目的便可達到。因此,像這類譯語受眾易于理解和接受的商標,直譯是最好的方法。類似的例子還有白元(白元)、資生堂(生堂)、雪肌粹(雪?。?、丸美(丸美)、洗顏??疲ㄏ纯疲┑?。
4.零翻譯
零翻譯就是譯語直接借自原文,不用譯語中現成的詞語譯出原文的詞語。在零翻譯的情況下,商標詞匯的音、義均得以保留。例如:DHC,DHC最初主要從事翻譯業務,其名稱來自于“大學(DAIGAKU)翻(HONNYAKU)センタ(SENNTA)”的發音縮寫,后來才拓展為擁有多個事業部的龐大企業集團,自1983年開拓化妝業務以來,DHC已發展成為日本通信銷售第一的自然派化妝品品牌。采用零翻譯,DHC悠久的歷史和簡明跳躍的音律得以保留。相比其漢譯名“蝶翠詩”更具有神秘感,更能給消費者留下深刻的印象。采用零翻譯的商標還有SK-II、AYURA、Dr.Sha、Passion N.Y、VISEE、SUQQU等。
經過對樣本商標譯法的統計,我們得到以下數據:諧音對譯、諧音改譯、直譯和零翻譯分別出現了26次、17次、17次和7次。諧音對譯、諧音改譯和直譯在樣本總數中所占比例分別為38.80%、25.37%和25.37%,而零翻譯僅為10.45%。因此可以認為,譯者在翻譯時主要采用了諧音對譯、諧音改譯和直譯的方法,偶爾使用零翻譯的方法。同時我們還發現,采用直譯翻譯的詞匯,往往是中日共通的漢字,不需要特殊加工,便能傳達商標內涵,達到宣傳效果。而通過諧音翻譯產生的商標詞匯,其所用的漢字相互之間是沒有組合關系的,因而在漢語文化中具有新鮮感和陌生感,從而能吸引消費者的注意。因此,為了吸引受眾,譯者往往打破直譯的束縛,采用詞素作為命名單位,通過組合、縮略、拼綴等變通的手段,有目的地創造新詞,使其在譯語語境中順利傳播,同時又不會產生歧義。
(二)遣詞用字
根據目的論,譯文文本的交際目的是翻譯的主要目的,而決定翻譯目的最重要的因素是接受者,也就是譯文的有特定文化背景的讀者或聽眾。由于譯語文化的傳統與審美標準同樣對讀者有著極為重要的影響,所以譯者必須很好地了解潛在讀者的文化心理和審美期待。眾所周知,化妝品商標翻譯的假定受眾是愛美的女性群體。因此,除了翻譯方法之外,譯者在用詞方面也頗有特色。在諧音對譯和諧音改譯時,譯者一般選用字義美好柔和的字眼,如“絲(高絲、柔絲芬),義為‘絲滑、柔順’”“麗(寶麗、佳麗寶),義為‘美麗’”“娜(珊娜、蘇菲娜),可聯想到女子優美的姿態”“雅(諾薇雅、雅呵雅),即‘優雅、美好’”“美(奇士美、伊),即‘漂亮、美麗’”等。對這些常用字在樣本中使用頻率的統計結果如下:“絲”和“麗”出現6次,所占比例為8.96%;“娜”出現5次,所占比例為7.46%;“雅”和“美”出現3次,所占比例為4.48%。
此外,因漢字本身就是一種藝術,譯者還常使用帶有特定偏旁的字眼,增加語境的美好意蘊。比如“艸”(草字頭)的漢字,“莎”“茵”“芙”“艾”“葵”“芳”“蔻”“薇”“萊”“芬”“蓓”“菲”等。這些漢字多與花草有關,中國自古以來便有無數詩句以花草喻美人,如“芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂”(白居易《長恨歌》);“桃之夭夭,灼灼其華”(《詩經?國風?周南》)等。這些字眼會使人聯想到面容姣好的女性。此外還有“女”字旁的字眼如“娣”“娥”“婷”“娜”“媛”“姿”等也常被使用。這些字在漢語中或指美麗的女性,或指女性柔美的身姿,具有濃厚的女性色彩,意境美好。另外,中國人常用“玉”來形容女子的清麗高雅,如“冰清玉潔”“冰肌玉骨”“粉妝玉砌”等,因此譯者在翻譯時也常采用“王(玉)”字旁或與“玉”有關的字,如“碧”“珂”“瑞”“瑪”“珊”“寶”等。通過對所選樣本進行統計可知:草字頭、“女”字旁、“王(玉)”字旁的漢字在商標中出現次數分別為15次、11次、8次,所占比例分別為22.39%、16.41%、11.94%。
由此可知,為了迎合譯語讀者的文化心理和審美期待,譯者往往追求漢字本身的字義美和字形美,采用意蘊美好的漢字,以達到更好的宣傳目的。
四、結語
通過對日語化妝品商標的分析可知:譯者在日文商標漢譯時,除了傳統的直譯法,較多地采用了比較自由的諧音譯法(諧音對譯、諧音改譯),偶爾采用零翻譯的方法以保持神秘感。通過諧音翻譯,譯者可以有目的地創造新詞,通過組合、拼綴等手法使其在漢語中順利傳播。并且在諧音翻譯時,譯者往往會選取漢字文化中具有美好意蘊的詞匯,以迎合讀者的審美。同時,盡量順應中國傳統文化的審美要求,以期得到文化認同,這也充分體現了翻譯的預期目的對翻譯策略所產生的影響。
本文在寫作過程中得到李廣志老師的悉心指導,謹致謝忱!
參考文獻:
[1]賀川生.美國語言新產業調查報告:品牌[J].當代語言學,
2003,(1).
[2]林克強.應用英語翻譯呼喚理論指導[J].上海科技翻譯,2003,
(3).
[3]張南峰.西方翻譯理論精選[M].香港:香港城市大學出版社,
2000.
[4]涂宇明.德國功能派翻譯理論概述[J].湛江師范學院學報,
2006,(1).
[5]張亞棟.目的論角度下看化妝品品牌翻譯[J].海外英語,2013,
(14).
[6]代榮.從目的論的角度看商標翻譯[J].商場現代化,2004,
(15).
[7]張曉蕓.美以示美,各美其美――從目的論的角度看化妝品品牌
篇10
【關鍵詞】母語正遷移 母語負遷移 二語習得
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)10-0088-01
一、 概述
18世紀中葉,很多學者開始對遷移進行系統的解釋和研究,學習遷移簡單來說即一種學習對另一種學習的影響。隨著遷移理論的不斷發展,越來越多的語言學家開始關注母語與第二語言習得之間的關系。從遷移的影響效果來看,遷移的發生既有積極的影響,又有消極的影響,積極的影響通常稱之為正遷移,即母語對第二語言的習得產生促進的作用,消極的影響則被稱為負遷移,指母語對第二語言的習得造成的干擾和阻礙。在第二語言習得的過程中,學習者不可避免的受到母語的影響,但若在學習中僅憑母語的思維去學習,反而會適得其反,這就要求我們要能夠正確利用正遷移、克服負遷移。
二、母語遷移對二語習得的影響
1.母語正遷移對二語習得的影響
遷移的過程是一個概括的過程,就英語而言,其雖與漢語千差萬別,但是兩者之間也具有相通之處。
(1)從語音的角度看母語正遷移
漢字的讀音用拼音表示,分為聲母和韻母,而英語的讀音用音標表示,分為元音和輔音。拼音中不能缺少韻母猶如音標中不能缺少元音一樣,二者之間有相似之處。再者,漢語聲母有鼻音,邊音和翹舌音等,英語輔音也有鼻音,邊音和卷舌音等。此外,漢語拼音的聲母和英語音標的輔音在發音部位和發音方法上有很多類似的地方,如,/p/、/b/在漢語中可以相應為p、b。發元音音素/i:/、/u:/也同樣能對應找到漢語中的i、u。
(2)從詞匯的角度看母語正遷移
詞匯意義包括指稱意義和文化意義。只有了解詞匯的文化意義才能幫助人們準確順暢地進行交際。通常,英語中指稱意義的詞匯大多能從漢語中找到相應的詞來表達,如sun(太陽)、water(水)、dog(狗)等。因此,我們在記憶這些單詞時,借助漢語就能夠更加迅速理解和掌握英語單詞。再如漢語中有很多表示意義的偏旁部首,如目字旁,表示與眼睛相關,土字旁,表示與土地相關,這點與英語中的詞根、詞綴等有相似之處。
(3)從句型的角度看母語正遷移
英漢兩種語言在語法結構上是有很大不同的,但在基本句型上仍有不少相似之處。例如,比較簡單的主謂句型結構,主謂賓句型結構,主系表句型結構等。在基本句型中英語和漢語的結構大體上一致,所以初學者在學英語時比較容易上手。
(4)從語義的角度看母語正遷移
英語中很多短語可以通過對應關系找到相應的漢語,如,Time is money 譯為“一寸光陰一寸金”,My name is Jack譯為“我的名字是杰克”。這些簡單的英語句子,通過逐詞的對應翻譯,就可以明白句子的大意。
2.母語負遷移對二語習得的影響
(1)從語音的角度看母語負遷移
在英語學習中如果完全按照漢字的拼音規則,難免會出現錯誤。例如在漢語拼音中,聲母的發音是需要聲帶發生震動的,而在英語的音標中,清輔音的發音聲帶不震動,但將漢字中聲母的發音當成濁輔音來發音的現象在初學者中是非常常見的錯誤。此外,漢字的發音通過拼音拼讀之后只有一個音節,而英語則不同,英語單詞的音節眾多,并且強調重讀、次重讀,很多學習者受漢語影響很難把握重讀的位置,有時不恰當的發音會使單詞意思表達錯誤。
(2)從詞匯的角度看母語負遷移
有的詞匯可以根據指稱意義找到相應的漢語,但是當它出現在特定詞組中時,它的意義可能會發生變化,如我們經??吹降墓潭ㄔ~組“black tea”是“紅茶”的意思,而不是“黑茶”,如果按照詞匯的常規意義逐詞翻譯就很容易出現表達錯誤。
(3)從句型的角度看母語負遷移
英語語序一般為主語、謂語、賓語,順序比較固定,但漢語主謂賓的次序很大程度上取決于句子的實際意義,此外,英語句型較為復雜,句子較長,有時一句話有幾十個單詞,句子中又有從句。有時每個單詞都認識卻不能準確翻譯出漢語意思。
(4)從語義的角度看母語負遷移
在語義方面,母語的負遷移往往是由于文化不同而產生。如,當有人夸獎你時,我們常常謙虛的回答,“沒有沒有”,然而這在英語中正確的表達應該是“Thank you”。再如,當我們想要請求別人幫忙時,在英語中習慣直接開口“Can you help me?”,然而中國人的習慣則是以“你有空么?”開頭。這些溝通障礙的出現并不完全是因為英語學習者語言知識缺乏,而主要是缺乏對對方民族文化、語言習慣的了解,在交際中使用了漢語思維和習慣方式,結果被誤解。
日常生活中,寒暄、問候、致謝等都帶有一定的受民族文化制約的固定模式。而正是由于這種文化思維模式的不同,使得我們在日常交際中常常因為不能接受對方文化背景下直截了當的提問和拒絕方式,從而導致交際雙方處境尷尬,窘迫不已。
三、總結
在二語習得的過程中利用好母語遷移很關鍵,克服負遷移,利用正遷移,才能使第二語言的習得更加輕松,從而達到事半功倍的效果。在日常的學習中我們主要應注意以下幾個方面:
在語音方面,要仔細進行英漢語音對比,學習語音器官圖,弄清發音部位,在練習單音的基礎上,系統地學習語流中的語音技巧和音變知識,進行有針對性的操練,多模仿英語的語音語調,才能達到良好的效果。
在詞匯方面,英語的學習關鍵在于積累,通過積累,將所學知識進行歸類,概括出漢語與英語的相同點和不同點,要擅于利用詞根詞綴等方法來記憶,特殊的搭配要根據語境和文化背景、表達習慣來識別,不能妄下臆斷。英語中的很多詞跟漢語的詞所表示的概念不對應,或詞語帶有為某一民族獨有的感彩。這就要求我們不能孤立地進行詞匯教學,而要把它放到一定的文化背景中。
在句型方面,要注重漢語和英語之間的對比,找出相似之處并加以利用,積極擺脫漢語句型結構的束縛,同時還要注意英語語法習慣等方面,平時學習時加強英漢知識之間的聯系,多進行句型語法等的概括總結。多閱讀英文報紙,小說等,加強英語語感的培養。
在語義方面,語言歸根到底是一種歷史和文化的積淀,也就是說,“語言不能離開文化而存在。”在人類文明漫長的歷史中,正是這種生活方式的習慣和信仰――文化規約影響著各民族的語言,因此,理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言,這兩者之間相輔相成。這就要求我們提高對文化差異的敏感能力,避免或減少文化負遷移對英語學習的影響,從而加深不同民族文化間的相互了解,使跨文化交際得以流暢和諧地完成。
正是因為英語和漢語之間存在著各種差異和相通之處,所以更加要求我們在學習英語時要細心對比研究這兩種語言間的聯系,借助已經掌握的漢語知識和積累的漢語學習經驗,充分利用、發揮漢語的正遷移,努力防止漢語的負遷移作用,從而提高英語學習質量和效率。
參考文獻: