商貿英語范文10篇

時間:2024-03-10 19:36:43

導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇商貿英語范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。

商貿英語

農產品品牌商貿英語人才培養模式

摘要:近年來,我國農產品市場不斷向外延伸,越來越多的農產品形成品牌并走向海外,從而使農產品品牌的專業商貿英語人才的需求不斷增加。河北省為了推廣農產品品牌,使其走向國外,高校應重視這方面的人才培養。分析了河北省農產品品牌推廣對商貿英語人才需求的現狀,探討了當前高校商貿英語人才培養存在的問題,提出了優化商貿英語人才培養模式的具體策略,希望能夠為河北省農產品品牌的海外推廣提供推動作用。

關鍵詞:農產品;品牌推廣;商貿英語人才;培養模式

根據統計數據顯示,2019年河北省糧食播種面積達到646.9萬hm2,糧食總產量3739.2萬t;蔬菜種植面積79.5萬t,蔬菜總產量5093.1萬t。河北省農業規模和產量都處于全國前列,在商品經濟深化發展的背景下,農產品市場的品牌競爭逐漸凸顯。傳統的小農模式面臨挑戰,品牌化的農產品生產成為主流。2019年河北省農業農村廳指出,將重點推出20個高端農產品品牌,提升20個特色優勢明顯的區域公用品牌,省級以上區域公用品牌要達到80個以上,要進一步增加超百億的農產品企業品牌。河北省有很多代表性的農產品品牌,例如富崗蘋果、雞澤辣椒、饒陽蔬菜、平泉香菇、黃燁冬棗等,這些農產品品牌不僅要在國內推廣,還要向海外市場進行推廣。隨著“一帶一路”倡議的深入實施,依托政策便利出海是農產品企業需要關注的重點問題,進一步增加了農產品出海方面商貿英語專業的人才需求。對于地方高校來講,在商貿英語教育中要對這方面的人才加強培養,解決企業的人才需求問題。

1河北省農產品品牌推廣中商貿英語人才需求現狀

結合當前河北省農產品市場的發展,河北省農業農村廳明確提出了建設農產品品牌的發展戰略,鼓勵省內農產品企業加大力度做好品牌建設工作,鼓勵企業出海,開拓海外市場。從整體經濟環境的發展來講,農產品的海外流通已成為必然趨勢,企業對商貿英語人才的需求不斷增加。當前河北省農產品品牌推廣的商貿專業英語人才需求,主要體現出以下幾方面的特點。一是對商貿英語人才的數量需求不斷增長。在建設農產品品牌的發展規劃中,企業出海速度加快,帶動企業對商貿英語專業人才的數量需求不斷增加。二是對商貿英語人才的素養要求不斷提高。農產品企業的品牌推廣,不僅是將企業品牌推廣出去,還涉及很多內容,例如市場營銷、國外法律和文化等,在進行品牌推廣的過程中,需要兼顧多方面因素。商貿英語人才不能只是懂得專業的英語知識,還要對法律、營銷等方面的知識有所掌握,并能夠在相關工作中得以運用。三是需要商貿英語人才具有較強的綜合能力,例如團隊合作、溝通交際、適應海外工作等,要求高校在商貿英語人才培養中考慮到學生多方面的能力培養。

2當前高職院校商貿英語人才培養存在的問題

查看全文

商貿英語研究者的方向探討論文

關鍵詞:語言學商務英語研究

[摘要]本文提出了商貿英語研究者應該努力的方向,即進一步做好基礎工作;從宏觀語言學的角度把握商務語言的研究,注意聯系社會學、心理學、文化學、民俗學、交際學、傳播學來思考、探索商務英語的規律;從純語言學的圈子里跳出來,自覺地把語篇分析,社會語言學、心理語言學、交際語言學、文化語言學理論同廣告學、市場營銷學、企業管理學、經濟學、消費心理學、國際貿易、國際商法、國際營銷、統計學和會計學結合起來。只有深入到商務實踐中去,才能建立起一門能有效地為市場經濟服務的應用學科———跨文化商務語言學。

一引言在世界經濟闊步邁向21世紀的時代,國際商務活動日益頻繁。商貿活動的許多領域,如,技術引進、對外貿易、招商引資、對外勞務承包與合同、國際金融、涉外保險、國際旅游、海外投資、國際運輸等,所使用的英語統稱為商貿英語(BusinessEnglish)。它已成為世界經濟活動中必不可少的語言交際工具??梢哉f商貿英語控制著國際交流,國際交流離不開商貿英語。據統計,全世界16億以英語為第一語言、第二語言或外語的人群中幾乎90%的人每天都與商貿英語打交道,可見商貿英語的應用十分廣泛。對它的研究也是十分必要而急迫的工作。但目前總結商務英語研究成果的論文極少,不利于研究者了解其現狀和今后的發展狀況,而本文著重論及了這一點。

二目前的研究成果首先,從路式成編寫的《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》與《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》對比來看,商貿英語的研究有著突飛猛進的變化。11從數量上看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》涉及商貿英語研究的論文只有44篇。而《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》,涉及此方面的論文多達280多篇,是1949至1989年總數的六倍之多。也就是說商貿語言的研究趨向活躍,研究論文數量有所增加。21從涉及的范圍來看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》中的商貿英語論文面窄,只涉及語法學中冠詞與介詞(1篇);文體學(21篇);翻譯學(20篇);寫作教學(2篇),及一篇號召性文章。而《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》的論文涉及面則加寬了:語法學(1篇)、詞義研究(1篇)、詞典編纂法(1篇)、詞典評論(1篇)、語用學(4篇)、篇章研究(8篇)、修辭學(6篇)、文體學(102篇)、翻譯學(240篇)、教學大綱(2篇)、教學經驗(15篇)。31從深度來看:《外國語言研究論文索引(1949—1989)》的論文內容多為知識介紹性,涉及文體學的文獻綜述性或工作體會式。涉及翻譯學的論文也多為工作經驗體會式,如《產品廣告的英語》—《上??萍挤g》1987年第2期、《談談我國出口商品商標的英譯》—《中國翻譯》1986年第5期、《淺談外貿英語函電的特點及中英互譯問題》—《翻譯通訊》1984年第9期等等。而從筆者收集的1995年后的論文來看,英語的研究則傾向于深入、細致,思維角度開闊了一些,進步較明顯。修辭學方面,論文涉及了音韻、語義等修辭手段、辭格、修辭功能、藝術等。文體學方面涉及面極廣,如選詞、語言策略、語言特點、文體特征、語體、語域、信息功能、表達方式、句式、句法特點、話語分析、委婉、文化、審美特征、模糊性、商務風格和大眾心理等等。翻譯方面則涉及了翻譯原則、理論。其次應熟悉品牌、國情、兼顧民族色彩,然后注意音韻貫通,譯出商標含義,最后商標的音韻節奏應簡練明快,風格應樸實無華。研究者們論及了進口商標翻譯常采用的五種方法:可保留原商標名的音韻美及異國情調的音譯法;可準確傳達原名信息及情感的直譯法;解釋性釋義的意譯法;利用漢字表音表意特點,精心選取適當漢字,音譯原文部分或全部發音的諧音取意法;用與原名有相近的語義表達功能,但帶明顯漢文化色彩的詞語來翻譯商品名稱的歸化法。劉法公提出商務漢英翻譯的忠實原則、準確原則、統一原則和它們在實踐中的具體運用[1]。還涉及了翻譯具體的實踐。例如《外商投資企業合同、章程的英譯》—《中國科技翻譯》1995年第4期、《工程合同翻譯的語法邏輯》—《中國科技翻譯》1996年第4期、《涉外經濟合同英譯的重復法》等。其中頓官剛論述到動詞的名詞化結構的形式及其翻譯方法—處理成動賓詞組和主謂詞組[2]。張向京從英漢語言對比的基礎探討經貿英語的特點(格式固定、用詞準確)和翻譯的省譯問題[3]。曹順發結合具體事例也談到廣告用語的翻譯[4]。張長明在《廣告漢英翻譯的現狀及改進辦法》中提到廣告翻譯的尷尬現狀和導致劣質譯作的主觀原因,如譯者的責任心不強,畸形的審美觀念,以及如何提高廣告英譯質量[5]。

這個時期的許多論文還與豐富的經濟活動相結合,涉及了經濟法規的英譯、經貿洽談會、國際貨物銷售合同和國際營銷中的翻譯錯誤、商務合同的翻譯、招商引資材料、英文藥品說明書、財經英語、食品包裝上英譯文的調查分析、對外經貿活動中的計算方法、電傳文稿、國際貿易合同法律性條款、涉外公證書的英譯、金融英語的重要性等。傅傳良提出合同翻譯中應注意的專門用語Here2by,Hereto,Therein;專門詞組Providedthat,Inaccordancewith等[6];他還在《合同法律文件翻譯因詞特征之一—用詞正規》中列舉的中英文原文條款翻譯實例[7];揚暉探討的技術合同中商務詞匯和技術詞匯的若干譯法[8]。劉作永在《試談招投標文件的語言特點》中論述的因招標內容不同,同一單詞在不同的技術領域含義不同;招標文件的主動態與被動態的轉移受限。北竹提出英語公式用語的語言特點,如公示語的分類、其靜態與動態意義[9]。同時也涉及了語言學、翻譯學的結合點。例如商務英語的英漢語言差異、語義的可拓現象,語體特征、定語從句的理解、模糊信息處理技巧等。11與語言學理論的結合(1)語用學《外語教學》2002年第5期的《商務英語信函中的合作和禮貌》闡明合作原則和禮貌原則在和諧、沖突、競爭等各類信函中的具體體現;《文化差異與商標翻譯的語用失誤—中國翻譯》2002年第3期說明商標的語言語用失誤的種種表現。薛瑜也具體分析商務英語信函中的合作原則,即數量、質量、關聯、方式準則,語用預設和會話含意[10]。蔣磊提出廣告語言的語用意

義和廣告翻譯的語用語言等效,社會語用等效;因文化差異導致的廣告翻譯的語用失效[11]。

查看全文

商貿英語的教學與實行

本文作者:霍雅楠工作單位:河北行政學院

高職商務英語專業人才培養目標

商務英語專業人才培養目標應與社會需求相結合,而需求分析的一個重要方面即將人才培養與當地的實際市場需求和實際情況相匹配。根據幾年來商務英語專業的辦學實踐和對人才市場和用人單位的調研,總結出其人才的培養目標是德、智、體全面發展的,有較高思想文化素質,掌握一定的英語交際能力、商務運作能力以及自主學習能力和創新能力,能從事涉外文秘、國際貿易、國際商務活動的“應用型”人才。他們應具備以下能力:英語交際能力。Hymes認為一個完整的語言交際能力定義應包括四項內容:語法可能性(程度);實用可行性(程度);場合適用性(程度);現實真實性(程度)。這四部分交際能力反映了話語者和聽者的語法知識、心理語言學知識、社會文化知識和現場應用語言的能力。因此,學生除了有扎實的語言知識基礎,還應培養他們的文化意識以及商務活動中語言的實際運用能力,尤其是跨文化的交際能力。商務運作能力(職業能力)。即學生的動手能力和實踐能力,是除語言技能之外的商務工作基本技能。如:商務領域的業務操作能力和運作能力、溝通能力、處理問題能力、團隊協作能力、信息與網絡應用能力等。這是商務英語人才工作和發展所必需的一種能力。自主學習能力和創新能力。也是可持續發展能力。現在是知識經濟時代,知識更新很快,提高學生的整體素質,培養學生的學習能力和創新能力是保證其在飛速發展的社會中生存和發展的基礎。高職商務英語專業人才的培養必須明確“一條主線,三個突出”,即以英語應用能力為主線,突出職業能力的培養,突出自主學習能力和創新能力的培養,突出學生團隊精神和服務意識的培養,真正體現高職學生專業有特長,就業有優勢的特點。

高職商務英語專業目前的

主要就業方向是三資企業、涉外企業與私人企業,專業的發展與建設一般應遵循以下原則:(1)以市場為導向。密切聯系市場、關注市場、適應市場,專業建設要與人才培養規格為導向,確立人才培養模式,這是商務英語專業教學改革與創新的基本依據。(2)分層培養人才。我國“入世”帶來的機遇與挑戰會使用人單位對商務英語專業類人才的規格與要求整體性提高,大企業集團選拔翻譯人才的標準一般為碩士生或具有高級翻譯職稱,地、市級單位及大中型企業(包括合資企業)對商務人才的要求則需本科以上學歷。(3)關注人才就業的空間。今后一段時期,企業商務文員將成為我國企業業務人員需求的主流,大量的中小企事業單位為大專層次的商務英語專業人才提供了廣闊的就業空間,特別是在珠江三角洲地區,涉外中小型企業星羅棋布,為商務英語專業人才的就業與發展奠定了堅實的基礎。蔡蕓將商務英語專業教學歸納為四個模式,即英語+商務知識模式;英語語言課程+商科專業英語模式;英語+漢語商科課程模式;英語+商科專業方向模式。高職高專開設的商務英語專業大多采用了以上幾種模式,但是,都沒有明確各個模式準確的定位與具體的崗位或崗位群,因此存在著培養方案與用人單位實際工作任務以及完成任務需要的技能與標準相脫節的問題。如果一個專業的培養目標不明確、不具體,就很難培養出合格的技能型人才,因此需要進行認真的市場調研并開展校企交流與合作。我國加入世貿后,社會上對能夠使用外語直接從事國際商務活動的復合型技能人才需求量急劇增長。目前,全國大多數有英語專業的本科院校及高職高專都開設了商務英語專業或相關課程,為社會輸送了一大批復合型人才,社會需求推動了商務英語專業的建設,同時也使其成為學生報考的熱門專業。但是,必須清醒地認識到,隨著經濟全球化趨勢的發展,競爭會更加激烈。因此,商務英語專業建設必須面對現實制定專業發展戰略,以就業為導向,以全面素質為基礎,以職業能力為本位,加強實踐教學,深入研究社會需求變化,加快教學改革的步伐。

查看全文

商務英語在當前國際貿易中的應用

摘要:當前,我國經濟發展迅速,不僅在國內貿易中取得了較好成果,在國際貿易中也得到了較好的發展。英語作為國際交流的官方語言,在當前的國際貿易中應用廣泛,在國內也得到了普遍的應用。而商務英語,就是作為主要應用于國際貿易的專業語言,在貿易磋商與談判、商貿廣告、商務函電和商務翻譯等方面應用廣泛,同時也對當前國際貿易的發展起到了一定的推動作用。本文從商務英語在當前國際貿易中的應用角度出發,簡要闡述了商務英語的基本內涵,同時具體分析了商務英語在當前國際貿易中的具體應用,從而體現出其應用對于當前國際貿易發展所具有的重要時代意義。

關鍵詞:商務英語;國際貿易;應用

英語,是當前世界應用最廣泛的語言,在中國也是將其作為教育的基本課程,要求大家必須學習英語。同時,隨著國家政治、經濟、文化等各方面的發展,英語也隨之發展,有了各方面的專業英語,而商務英語,則是在當前的國際貿易中應用廣泛,起著非常重要的作用。在國際貿易中應用商務英語,能夠更好的將不同國家的文化、語言等融合到一起,有助于大家交流談判,能夠有效推動國際貿易的進一步發展。而商務英語在國際貿易中具體的應用,主要可以分為四個方面:貿易磋商與談判、商貿廣告、商務電函、商務翻譯,這樣就能夠使得人們在國際貿易中拔得頭籌,贏得先機,從而促進國際貿易的全面發展。

一、商務英語概述

我國經濟當前正處于飛速發展的全新階段,從國內來看,自改革開放以來,在國家政策方面就對于經濟發展有了很大的支持,同時也招攬了更多的國外企業進軍中國;從國際來看,自從我國加入世界貿易組織以來,中國的企業也走向了國際,有了更近一步的發展。另外,隨著世界經濟一體化的全面發展,國際間的貿易也得到了更好的發展。在這樣的大環境之下,就少不了商務英語在其中發揮重要的橋梁作用。商務英語,其實就是專門針對商務活動所起到服務、應用作用的英語類型,其主要作用就是在商務活動中用更加標準、專業的語言來表達貿易雙方的意圖,以便商務貿易更加順利的進行。與普通英語相比,商務英語具有更強的專業性,其中涉及到很多的專用名詞、應用背景和表達方式等。商務英語在國際貿易中應用廣泛,占有非常重要的地位,所以,必須保證商務英語發展的先進性,這樣才能夠有效保證國際貿易的順利發展。但是在實際的商務英語應用中,還是存在各方面的因素而影響商務英語在國際貿易中的應用效果,阻礙了企業在國際貿易中的發展。所以,商務英語在國際貿易中的應用應當做到更加全面,并不能夠局限于語言交流,在商貿談判、商貿廣告、商務函電以及商務翻譯等多方面應用,使其應用更加全面、實用,保證國際貿易的順利發展,同時也能夠幫助企業在國際貿易中更好的抓住機遇,取得良好的發展。

二、商務英語在當前國際貿易中的應用分析

查看全文

商務英語專業三階段實踐教學探索

[摘要]商務英語實踐教學的核心是培養學生的語言商務應用能力、商務職業技能和職業素養。本文首先分析了傳統商務英語專業實踐教學存在的問題;然后依照建構主義理論及以能力為本位、以就業為導向等原則,建立“單項技能訓練—綜合技能實訓—頂崗業務實習”三階段實踐教學模式;最后,從完善實訓教學效果評價體系、強化實訓教學師資隊伍建設、尋找長期固定的實習合作方三個方面提出了商務英語專業三階段實踐教學模式運行的保障策略。

[關鍵詞]商務英語;專業教學;三階段實踐教學模式

當前,人才市場就業競爭日趨激烈,企業對大學生職業能力培養提出了更高的要求。精通英語且熟悉國際商貿知識和商務技能的復合型人才正成為社會發展急需的高端人才種類之一。所以,以能力為本位、以就業為導向的商務英語專業教學改革受到社會各界的廣泛關注。強化商務英語專業實踐教學,提高大學生的綜合職業能力,改變過分注重單項技能知識傳授的傳統教學模式,逐步向強調各項技能、貼近企業商務實踐活動的綜合應用、實現校內實訓與企業頂崗實習無縫對接的教學模式過渡,正成為檢驗商務英語實踐教學質量優劣的關鍵所在[1]。本文倡導的商務英語專業三階段實踐教學模式,主要包括單項技能訓練、綜合技能實訓、頂崗業務實訓,能最大限度地提高商務英語專業大學生的綜合專業技能和職業核心能力。

一、傳統商務英語專業實踐教學存在的問題

商務英語作為本科院校和財經類高職高專院校普遍開設的專業,在教學體系建構上存在不少問題,如對實踐教學的目標認識模糊,實踐教學內容體系融合度差,實踐教學效果評估不科學,實踐教學資源和條件不達標等。(一)對實踐教學的目標認識模糊。商務英語是一門理論與實踐緊密結合、應用型較強的專業英語學科。但是大多數高等院校受到傳統英語教育專業和商貿專業教學的影響,人才培養目標僅僅停留在教授學生熟練掌握英語知識和商務知識的理論層面,缺少對學生從事商務活動的職業能力培養目標的建構[3]。部分學校雖然認識到引導學生從事商務英語實踐操練對提高專業教學質量和學生就業競爭力的重要性,但專業實踐教學的目標指向依舊模糊,往往沒有對企業需求做好充分調研。(二)實踐教學內容體系融合度差。由于沒有建構出相對科學的商務英語實踐教學模式,當前多數高校商務英語實踐教學仍然停留在各課程專業任課教師展開的商務英語單項技能訓練上。這導致商務英語實踐教學內容條塊分割、不成體系,不能培養出高素質綜合型技能人才[4]。如“商務英語視聽說”的實踐教學主要圍繞課程教材提供的商務外貿環境訓練學生的聽說能力;“商務外貿函電”的實踐教學是根據課程教材內容訓練學生的外貿函電寫作能力;“進出口業務與單證”的實踐教學主要是按照課程教學內容要求訓練學生單證制作。這樣的實踐教學模式能夠提高商務英語專業學生的單項技能,但是商務外貿綜合技能訓練和商務環境適應的實戰性訓練存在明顯不足,無法讓學生適應職場商務外貿活動的真實需求,即便是頂崗實習,學生都很難適應。(三)實踐教學效果評估不科學。當前,商務英語實踐教學對教學效果的檢驗基本通過作業完成情況、單項技能考核測試以及提交個人任務型實訓報告等方式來實現,對實訓或頂崗實習中學生團隊協作能力、綜合技能應用能力以及工作中解決實際商務問題的創新能力和應變能力并未進行量化考核。(四)實踐教學資源和條件不達標。高校的商務外貿實訓基地一般采用電腦模擬商務外貿公司的日常性業務,讓學生實行人機對話。這種實訓基地的模擬商務活動實踐忽視了商務實戰環境中的真實性、復雜性和靈活性,而這些恰恰是商務英語人才綜合技能與職業素質培養所需經歷的[5]。此外,大部分高校沒有和商務外貿企業形成長期合作關系,一般都是要求學生自行聯系畢業實習單位,在社會實踐結束后提交社會實踐報告。實際上很多學生在社會上隨便尋找與經貿相關的崗位進行社會實踐,學校對學生的社會實踐失去監管和引導,很難確保學生社會實踐活動的專業契合性和實習質量。

二、商務英語專業實踐教學改革需遵循的原則

查看全文

項目成本管理的問題及措施研究論文

關鍵詞:語言學商務英語研究

[摘要]本文提出了商貿英語研究者應該努力的方向,即進一步做好基礎工作;從宏觀語言學的角度把握商務語言的研究,注意聯系社會學、心理學、文化學、民俗學、交際學、傳播學來思考、探索商務英語的規律;從純語言學的圈子里跳出來,自覺地把語篇分析,社會語言學、心理語言學、交際語言學、文化語言學理論同廣告學、市場營銷學、企業管理學、經濟學、消費心理學、國際貿易、國際商法、國際營銷、統計學和會計學結合起來。只有深入到商務實踐中去,才能建立起一門能有效地為市場經濟服務的應用學科———跨文化商務語言學。

一引言在世界經濟闊步邁向21世紀的時代,國際商務活動日益頻繁。商貿活動的許多領域,如,技術引進、對外貿易、招商引資、對外勞務承包與合同、國際金融、涉外保險、國際旅游、海外投資、國際運輸等,所使用的英語統稱為商貿英語(BusinessEnglish)。它已成為世界經濟活動中必不可少的語言交際工具。可以說商貿英語控制著國際交流,國際交流離不開商貿英語。據統計,全世界16億以英語為第一語言、第二語言或外語的人群中幾乎90%的人每天都與商貿英語打交道,可見商貿英語的應用十分廣泛。對它的研究也是十分必要而急迫的工作。但目前總結商務英語研究成果的論文極少,不利于研究者了解其現狀和今后的發展狀況,而本文著重論及了這一點。

二目前的研究成果首先,從路式成編寫的《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》與《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》對比來看,商貿英語的研究有著突飛猛進的變化。11從數量上看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》涉及商貿英語研究的論文只有44篇。而《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》,涉及此方面的論文多達280多篇,是1949至1989年總數的六倍之多。也就是說商貿語言的研究趨向活躍,研究論文數量有所增加。21從涉及的范圍來看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》中的商貿英語論文面窄,只涉及語法學中冠詞與介詞(1篇);文體學(21篇);翻譯學(20篇);寫作教學(2篇),及一篇號召性文章。而《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》的論文涉及面則加寬了:語法學(1篇)、詞義研究(1篇)、詞典編纂法(1篇)、詞典評論(1篇)、語用學(4篇)、篇章研究(8篇)、修辭學(6篇)、文體學(102篇)、翻譯學(240篇)、教學大綱(2篇)、教學經驗(15篇)。31從深度來看:《外國語言研究論文索引(1949—1989)》的論文內容多為知識介紹性,涉及文體學的文獻綜述性或工作體會式。涉及翻譯學的論文也多為工作經驗體會式,如《產品廣告的英語》—《上??萍挤g》1987年第2期、《談談我國出口商品商標的英譯》—《中國翻譯》1986年第5期、《淺談外貿英語函電的特點及中英互譯問題》—《翻譯通訊》1984年第9期等等。而從筆者收集的1995年后的論文來看,英語的研究則傾向于深入、細致,思維角度開闊了一些,進步較明顯。修辭學方面,論文涉及了音韻、語義等修辭手段、辭格、修辭功能、藝術等。文體學方面涉及面極廣,如選詞、語言策略、語言特點、文體特征、語體、語域、信息功能、表達方式、句式、句法特點、話語分析、委婉、文化、審美特征、模糊性、商務風格和大眾心理等等。翻譯方面則涉及了翻譯原則、理論。其次應熟悉品牌、國情、兼顧民族色彩,然后注意音韻貫通,譯出商標含義,最后商標的音韻節奏應簡練明快,風格應樸實無華。研究者們論及了進口商標翻譯常采用的五種方法:可保留原商標名的音韻美及異國情調的音譯法;可準確傳達原名信息及情感的直譯法;解釋性釋義的意譯法;利用漢字表音表意特點,精心選取適當漢字,音譯原文部分或全部發音的諧音取意法;用與原名有相近的語義表達功能,但帶明顯漢文化色彩的詞語來翻譯商品名稱的歸化法。劉法公提出商務漢英翻譯的忠實原則、準確原則、統一原則和它們在實踐中的具體運用[1]。還涉及了翻譯具體的實踐。例如《外商投資企業合同、章程的英譯》—《中國科技翻譯》1995年第4期、《工程合同翻譯的語法邏輯》—《中國科技翻譯》1996年第4期、《涉外經濟合同英譯的重復法》等。其中頓官剛論述到動詞的名詞化結構的形式及其翻譯方法—處理成動賓詞組和主謂詞組[2]。張向京從英漢語言對比的基礎探討經貿英語的特點(格式固定、用詞準確)和翻譯的省譯問題[3]。曹順發結合具體事例也談到廣告用語的翻譯[4]。張長明在《廣告漢英翻譯的現狀及改進辦法》中提到廣告翻譯的尷尬現狀和導致劣質譯作的主觀原因,如譯者的責任心不強,畸形的審美觀念,以及如何提高廣告英譯質量[5]。

這個時期的許多論文還與豐富的經濟活動相結合,涉及了經濟法規的英譯、經貿洽談會、國際貨物銷售合同和國際營銷中的翻譯錯誤、商務合同的翻譯、招商引資材料、英文藥品說明書、財經英語、食品包裝上英譯文的調查分析、對外經貿活動中的計算方法、電傳文稿、國際貿易合同法律性條款、涉外公證書的英譯、金融英語的重要性等。傅傳良提出合同翻譯中應注意的專門用語Here2by,Hereto,Therein;專門詞組Providedthat,Inaccordancewith等[6];他還在《合同法律文件翻譯因詞特征之一—用詞正規》中列舉的中英文原文條款翻譯實例[7];揚暉探討的技術合同中商務詞匯和技術詞匯的若干譯法[8]。劉作永在《試談招投標文件的語言特點》中論述的因招標內容不同,同一單詞在不同的技術領域含義不同;招標文件的主動態與被動態的轉移受限。北竹提出英語公式用語的語言特點,如公示語的分類、其靜態與動態意義[9]。同時也涉及了語言學、翻譯學的結合點。例如商務英語的英漢語言差異、語義的可拓現象,語體特征、定語從句的理解、模糊信息處理技巧等。11與語言學理論的結合(1)語用學《外語教學》2002年第5期的《商務英語信函中的合作和禮貌》闡明合作原則和禮貌原則在和諧、沖突、競爭等各類信函中的具體體現;《文化差異與商標翻譯的語用失誤—中國翻譯》2002年第3期說明商標的語言語用失誤的種種表現。薛瑜也具體分析商務英語信函中的合作原則,即數量、質量、關聯、方式準則,語用預設和會話含意[10]。蔣磊提出廣告語言的語用意

義和廣告翻譯的語用語言等效,社會語用等效;因文化差異導致的廣告翻譯的語用失效[11]。

查看全文

晚清民間商務英語興起與演變

摘要:我國近代商務英語的興起源于晚清時期中外貿易的溝通需求。這種商務英語主要是上海的洋涇浜英語,以中外商貿及與之有關的金融、服務項目為內容,具有很強的工具性、實用性。晚清民間商務英語教學的開啟,為社會提供了大量急需商務英語人才,促進了中外貿易交流和發展,讓更多國人通過學習了解西方世界,也開創了我國商務英語教學的先河。

關鍵詞:晚清;商務英語;中外貿易;興起與演變

從19世紀中葉開始,隨著中西方遠洋貿易量擴大,廣州、上海等港口成為中外商埠重要貿易集散地。英語逐漸取代其他外語成為商務主要交流語言,導致社會急需一大批懂英語的人才。為此,民間商務英語學堂開始興起。

一、晚清民間商務英語興起的社會基礎

隨著天朝國門洞開,西方文化開始從廣州、上海等地進入內陸,日益開放的觀念和外貿需求為英語興起奠定了社會基礎。在廣州、香港、上海等重要通商口岸,英語作為通商公共語言使用頻繁,讓人們對外語重要性有了新的認知,促進了商務英語學習風潮興起。

(一)內外驅動力對晚清商務英語熱潮的作用

查看全文

產業轉移的商務師資建設

本文作者:陳益蓮工作單位:湛江師范學院外國語學院

湛江師范學院商務英語師資隊伍的現狀

一直以來,由于畢業生綜合素質較高而成為珠三角地區中外合資企業搶奪的對象,應屆畢業生就業率都在95%以上。國際商務與外事系現有專職教師11人,其中副教授2人,講師2人,所有專職教師都具有碩士研究生學位,該系師資隊伍學歷層次較高,具有較高的學習接受能力。國際商務與外事系的教師原來大部分是從事英語語言教學工作的,具有扎實的語言基本功和嫻熟的語言教學技巧,但大部分教師因欠缺商務背景(只有兩位教師大學本科階段是商務專業的),又缺少在社會生產實踐工作崗位應用外語的經驗。有些商務專業課程不得不聘請商學院老師用中文講授,因此學生在實際工作中可能遭遇這種尷尬:基礎英語講得很好,但不能用英語表達一些專業商務術語或不能用英語去從事某些復雜的商務活動,不能充分發揮商務英語專業商務與英語充分結合的優勢,滿足不了企業日益發展的商務活動需要。因此,要培養復合型的既懂英語又通商務的高素質的商務英語學生,就要求從事商務英語教學的教師必須既精通英語又熟悉專業。復合型的商務英語教師是培養復合型商務英語人才的關鍵。

對湛江師范學院商務英語師資隊伍建設的思考

加強校內培訓,提高英語教師的商務水平湛江師范學院外國語學院國際商務與外事系應加強與學校商學院的國際貿易系、經濟系、工商企業管理系等與商務相關院系的交流合作,鼓勵國際商務與外事系的中青年教師在校內相關院系學習相關商務方面的知識,并考取相關證書,對取得相關證書的英語教師實行獎勵,能較大程度地刺激中青年教師的學習欲望與學習成效。同時,鼓勵有關商務專業教師院系的教師中英語基礎較好的教師到國際商務與外事系學習英語語言教學理論和方法,與之一對一結對的辦法,進一步提高其英語語言能力,尤其是英語口語交際水平。通過這種一對一結對的辦法,相互幫助,可以有效地促進英語教師商務水平的提高和促進商務教師英語水平的提高;促使英語教師用英語講授更多的商務知識,讓原來使用中文講授商務專業課的教師改用英語講課[2]。通過這種加強校內培訓的方法,能充分利用本校的資源,極大地節約成本,又能穩定現有師資隊伍。有利于校內相似專業的交叉融合和學院的發展,有利于培訓適應承接東部產業轉移的商務英語專業人才。鼓勵英語教師走出去,以不同的方式加強商務知識學習主張加強校內培訓,并不意味著要閉門造車,學校也應鼓勵商務英語教師以各種適合自己的方式進修,加強商務專業知識的學習。例如,一些具有嫻熟英語語言講授能力但沒有商務專業背景的教師,可以選擇參加國內外權威院校舉辦的商務英語教師師資培訓班,或者制定一些優惠政策,鼓勵他們攻讀在職或脫產的商務英語、工商管理等碩士學位。一些具有商務專業背景但欠缺英語語言講授能力的教師則要重點加強語言講授能力的提高,可以組織這類教師多聽名師名家講課,學習講課技巧,或舉行講座交流教案設計、講課經驗和方法,互相取長補短。建立穩定的校外實習基地,加強產學研結合東部產業大量轉移進入湛江后,會產生對高級商貿人才的極大需求,但是不同的企業對商貿人才的需求是不盡相同的,其商務活動特征也不一樣。與有大量商務人才需求的大中型企業建立良好的校企合作關系,加強產學研結合建立穩定的校外企業實習基地是實現企業、學校雙贏的好辦法。商務英語教師走進企業參加企業相關的科研項目,了解企業的商務活動特點及對商貿人才的要求,一方面可以讓英語教師更直接地了解企業的商貿流程,加深和鞏固自身的商貿知識;另一方面能夠針對性地對學生施教,提早讓學生了解相關企業的商貿流程及工作要求,為學生畢業后走向工作崗位迅速適應相應工作崗位要求打下堅實的基礎。也可以聘請一定數量的國際貿易類企業的成功人士和高素質的商務專業外籍教師,定期進行講座,加深教師、學生對商貿實際操作的認識,培養相應的商務文化意識,提高學生學習商務英語的濃厚興趣[3]。加強教師的科研能力,促進師資隊伍建設學校的中心工作是教學,搞好教學工作的主要力量是教師,教師的教學能力是影響復合型商務英語人才培養的重要因素。而提高教師教學能力的重要途徑就是加強教師的科研能力。學校應大力支持教師積極進行教改研究,促進教學發展。通過對商務英語人才培養方案、課程設置、教學內容、教學方法、教材建設、創新教育、實踐教學、師資建設、教學管理等方面的科學研究,提高教師的教學水平和研究能力,促進教師專業成長。同時,學??梢猿雠_相關的配套政策,鼓勵、支持教師進行學術研究和教學研究,著書立說、撰寫論文,提高教師的教研水平和科研水平。

師資隊伍建設是一項長期而艱巨的任務。商務英語師資隊伍的建設必須從商務英語專業特征出發,并結合本校師資隊伍的實際情況,牢牢抓住市場需求的導向,不斷完善師資建設規則,優化教師隊伍結構,逐步實現教師一專多能,才能培養出適應東部產業轉移需要的高素質商務英語人才。

查看全文

外語人才培育對策淺析論文

【摘要】許多走向社會的畢業生,因脫離語言使用環境,逐漸淡忘,甚至丟失,這是逐漸被社會認識的一種既傳統又無奈的浪費。近年來,以各種專業應用為目標的英語教育應運而生。商務英語就是克服學不致用弊端的舉措,是外語教育的新思路、新實踐。

【關鍵詞】國際合作;校企合作;商務英語;人才培養

一、與時俱進,廣開思路

我國改革開放后,隨著全球經濟一體化、經濟、文化、科技交流、互聯網的普及發展,國內掀起英語熱、許多國家也掀起了漢語熱,造就了語言學習的大環境。這對傳統的外語教學產生了沖擊。廣西地處中國與東南亞國家聯系的通道上,隨著東盟的成立和經濟圈的形成,多語種外語人才急需的形勢逼人,這是外語教育的歷史機遇。

廣西農業職業技術學院建校65周年。前身是廣西農業學校,是全國重點中專學校。2002年10月升格為廣西農業職業技術學院。外語教學一貫為單一英語,作為一門獨立的學科,從入校到畢業,學生旨在完成一般的聽、說、寫、譯幾項功能的學習與提高,教學效果不理想,只有少數學生能在走向崗位后仍為從事的專業繼續學習。

2002年起,南寧被定為東盟博覽會永久會址,歷年來,越南在廣西的貿易額不斷擴大,中國與越南的外企不斷增多,通過廣西的中越貿易、中國與東盟的貿易勢頭越來越大,面對這種經濟大潮,外語人才短缺,學校不失時機地抓住機遇,于2004年開設、招收越南語專業,并派學生前往越南留學,造就一批既懂漢語又掌握越南語的人才,今年第一批畢業生已在越南及國內的企事業單位發揮他們的才干。面對中國與東南亞合作(十加一)、交流及商貿發展的強大勢頭,學校又在籌劃開設泰語、日語等專業。

查看全文

外語人才培養資源管理探討

【摘要】許多走向社會的畢業生,因脫離語言使用環境,逐漸淡忘,甚至丟失,這是逐漸被社會認識的一種既傳統又無奈的浪費。近年來,以各種專業應用為目標的英語教育應運而生。商務英語就是克服學不致用弊端的舉措,是外語教育的新思路、新實踐。

【關鍵詞】國際合作;校企合作;商務英語;人才培養

一、與時俱進,廣開思路

我國改革開放后,隨著全球經濟一體化、經濟、文化、科技交流、互聯網的普及發展,國內掀起英語熱、許多國家也掀起了漢語熱,造就了語言學習的大環境。這對傳統的外語教學產生了沖擊。廣西地處中國與東南亞國家聯系的通道上,隨著東盟的成立和經濟圈的形成,多語種外語人才急需的形勢逼人,這是外語教育的歷史機遇。

廣西農業職業技術學院建校65周年。前身是廣西農業學校,是全國重點中專學校。2002年10月升格為廣西農業職業技術學院。外語教學一貫為單一英語,作為一門獨立的學科,從入校到畢業,學生旨在完成一般的聽、說、寫、譯幾項功能的學習與提高,教學效果不理想,只有少數學生能在走向崗位后仍為從事的專業繼續學習。

2002年起,南寧被定為東盟博覽會永久會址,歷年來,越南在廣西的貿易額不斷擴大,中國與越南的外企不斷增多,通過廣西的中越貿易、中國與東盟的貿易勢頭越來越大,面對這種經濟大潮,外語人才短缺,學校不失時機地抓住機遇,于2004年開設、招收越南語專業,并派學生前往越南留學,造就一批既懂漢語又掌握越南語的人才,今年第一批畢業生已在越南及國內的企事業單位發揮他們的才干。面對中國與東南亞合作(十加一)、交流及商貿發展的強大勢頭,學校又在籌劃開設泰語、日語等專業。

查看全文