電影對文學作品編寫
時間:2022-07-27 03:18:11
導語:電影對文學作品編寫一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
一、新中國成立后17年:忠實原作,電影主動向文學學習
在電影制作的初期,著名的電影理論學家張俊祥先生就曾經在自己的學術論文當中明確地闡明了自己的觀點,他認為電影制作的過程實際上是從劇本到電影轉變的過程,因此在劇本的制作過程當中首先要明確的第一點就是要確定影片所反映的思想內涵以及靈魂。一部成功的電影必須有旗幟鮮明的人物形象,這些人物形象可以活靈活現地展現出整部影片所要表達的思想,通過故事情節的描述能夠給影片塑造出一種獨一無二的風格,體現電影的靈魂。也有人曾經說過,電影實際上就是動態的文學,也就是說通過電影制作與拍攝的方式可以讓文學更加生動地呈現在人們的眼前。在中國電影的成長史上,主要有兩個比較重大的時期電影素材的選取都來自文學作品的改編。這兩個時期電影改編的特點在于其忠實原作的創作精髓,最大限度地展現出文學作品當中的革命性思想熱潮。著名的電影制片人夏衍曾經明確指出,通過名著改編而成的電影,如果想要取得突破性的成功,就應該要建立在對文學作品本身擁有一個明確的基礎之上,與此同時我們還可以設想觀眾從來沒有看過這部作品。從這個角度來看,在劇本制作的過程當中我們應該定位在一個大眾化通俗化的敘事層面,與此同時我們著力對原著進行的模仿,起到一定的傳遞原著的作用。盡管改編的幅度并不大,但是要不斷地在電影當中體現作品中的階級矛盾以及用于革命的思想熱潮。許多電影作品的題材過于局限,究其原因在于所處的年代的紅色革命思想,對革命文學作品所改編的電影在很大程度上面對時代的發展起到了一定的推動作用,給人們無論是思想上或者是行動上都擁有了明確的指引和推動作用,弘揚社會主義贊歌的同時也讓人們的心目當中充滿著對幸福美好的向往。比如說在進行改編著名的文學作品《祝?!返倪^程當中,夏衍就在自己的劇本當中巧妙的融入了當時的社會背景、文化環境以及時代的特征等元素,通過對這些背景的烘托體現了祥林嫂捐門檻的情節,從而讓整部電影帶給人們的是一種光明的,具有革命性的未來。又比如說在電影《小二黑結婚》中將主人公金旺和小二黑的個人矛盾通過文學處理變成了敵我階級的深化矛盾,并且在影片當中引進了一個叫做二叔的角色,將他作為這一切的幕后主使,最終導致了矛盾的進一步深化。
二、20世紀八九十年代:修改的同時進行重新編輯
20世紀80年代,文學創作迎來了一個新的高潮。因為在這個時期許多題材的禁區都已經在慢慢的瓦解了,與此同時作家們由于擁有了豐富的人生閱歷以及國外文學作品的涌入,許多劇本的廣度和深度都已經到了一個質的飛躍。通過對人物的描寫,來進一步解釋人物的命運,并且塑造出主人公的靈魂。題材的選取也已經得到了突破性的進展,從那一刻起也預示著文學的發展方向傾向于人文色彩的轉化。這個時期的電影人物依然在我們的心目當中留下了深深地印象,喜兒、劉胡蘭、潘冬子等都是陪伴了一代又一代人走過自己的青春歲月。但是從這些經典的人物形象上我們卻不難發現,他們都擁有一個共同的載體,這是一種擁有濃厚社會氣息的文學成分,擁有強烈的社會學成分色彩。然而從另外一個角度上看這個時代的電影作品更像是一種人們對于政治思想的傳聲筒,通過這個載體來實現互換主題的作用。在將近17年的改編電影當中我們看到的人物更多的是運用平面化的手法進行演繹,缺少了靈魂的同時也顯得不夠豐滿。20世紀80年代以來,電影改編的整體風格逐漸的打破了這種思想的筋骨,漸漸地轉向人文化的防線,無論是革命題材的文學作品還是反映人們現實生活當中的題材無不例外地通過進行深層次的文化批判以及人性的思考來進行深入的演繹,這是區別于過去的紅色經典的電影塑造形象。這一電影史上的改革深受了廣大人民群眾的歡迎與愛戴,并且對世界電影史的成長也起到了至關重要的推動作用。對于這個時期的電影而言,人們在制作的過程中更加傾向于對電影語言的探索,并且希望運用獨一無二的影響符號來重新喚醒第七藝術時代,電影對文學作品的改編不在僅僅局限在表象上,更重要的是人們希望擺脫文學對電影的束縛,抓住文學作品靈魂的同時融入電影思想進行改編。盡管這個時代的電影制作已經在很大程度上擺脫了文學作品本身的束縛,然而從更深的角度來看我們卻不難發現文學作品依然是電影劇本制作的主要源泉。處于這個時期的電影劇本改編,不再是傳統形式上的模仿,更重要的是編劇下需要在文學的環境氛圍當中提煉出作品的精髓,感受到作品當中的人性關懷以及文化思想境界上的精髓。從創作手法的角度上來看,大多都以現實主義的回歸色彩以及深化形式為主體,在思想內涵上更加傾向于人文主義色彩思想的表達。電影的改編已經真正的跨入了“改并且編”的時代,人們形象地將其稱為文學與電影共同發展的時代,因此在這個時期涌現了大量優秀的電影作品,既包括了反應戰爭生活的《高山下的花環》,也有反映現實生活的《牧馬人》,還有對文化倫理進行剖析的《大紅燈籠高高掛》等優秀作品。
三、當代:跳出文學,獨立地進行編劇與構思
當今時代的背景下中國電影對于文學作品的改編主要分為以下幾種類型。
(一)藝術片,改編強調的是導演的個人體驗通常情況下我們可以講藝術類型的作品分成以下兩種類別。首先是第五代電影人在20世紀末所展開的轉型創作方式,從嚴格的意義上來講,這樣的電影制作形式是有效地融合了商業與藝術的共同發展,因此我們將其稱之為商業藝術片,其次主要是以第六代導演為核心的獨立創作模式,這些電影作品的創作在很大程度上面是源自個人體驗的熒屏再現,從創作角度上來看更加傾向于純粹的藝術文藝片。1998年陳凱歌導演成功地將著名的小說故事《荊軻刺秦王》改編成為電影,運用電影的描繪手法以及藝術形式重新的對歷史以及命運作出了一個新的思考和定位,這也是80年代電影改編發展的一種趨勢。然而由于當時正處于特殊的年代,社會背景的差異性最終導致了該片票房慘敗的悲劇現象。與此同時張藝謀導演憑借著自己改編的電影《有話好好說》《我的父親母親》《幸福時光》等獲得了廣大觀眾的一致好評。這些電影的制作都緊緊地圍繞著時代的背景,結合了社會生活的發展形態,并在影片的制作當中融入了時代的新元素,具有很強的創新性。在主流電影占據著大眾視野的同時,仍然有一批具有新興思想的年輕人,他們憑借著自己獨特的視覺審美意識創造了大批的優秀作品,他們自詡是長期處于文化邊緣狀態的人。我們稱之為第六代和新生代的導演人群。這些電影素材色彩鮮明,他們將目光聚焦在了日常生活當中的普通人身上,詳細地描繪了他們所處的環境,運用個性化的藝術語言實現了一次又一次的生命零距離體驗。在劇本的創作上面,這些導演更加傾向于結合自己身邊的人物素材以及親身經歷進行創作,對文學作品本身的修改少之又少。根據相關數據的統計發現,從1990年至今,劇本進行獨立制作的高達110部之多,而其中真正從文學作品的角度進行大幅度修改的總數不超過二十部。如果將第五代導演制作的稱作留著別人血液的作品,那么第六代以及新生代導演則是憑借著自身的勇氣以及自信,向時代傳遞著自己心中最真實的聲音。在為數不多的幾部電影當中,最受歡迎的當屬姜文和張元的作品。比如說由姜文執導改編并且參與制作的作品《陽光燦爛的日子》、張元的《東宮西宮》等都是廣受好評的作品。
(二)商業片,改變強調的是市場的娛樂特征通常情況下我們可以將商業片分成不同的類型,首先是以馮小剛導演為代表的賀歲電影,比如說《甲方乙方》《手機》《天下無賊》等;其次是以武俠大片為主的戲說類型作品,比如說《臥虎藏龍》《英雄》《無極》等;最后是以劉鎮偉導演為帶代表的經典解構大片,其中最成功的當屬《霸王別姬》,以及膾炙人口的《大話西游》等。馮小剛導演的電影題材很多都來自對著名作家王朔的小說。眾所周知,在電影圈內王朔的作品經常被不同的導演進行改編,近十幾年來總共有將近二十部的小說被改編成了電影,然而為什么導演們都鐘愛于王朔小說的改編呢。本文結合個人多年實踐經驗以及研讀新的發現,出現這樣的現象主要可以從以下兩個方面進行解釋。第一是由于王朔的小說當中大多體現并且傳達給大眾的是一種精英文化所帶來的疏離態度。第二點也是最重要的是王朔的作品當中語言幽默風趣,在嬉戲調侃當中暗含著許多時代的元素,以及反知識分子的一種特殊情況。對于這一風格不同的人有著不同的解讀方式,張元認為這是一種對知識分子所表達的精英文化的尊重,試圖通過這樣方式的表達來彰顯電影的個性所在。而馮小剛導演所制作的電影當中則將重點放在了另外一個角度,也就是說通過電影作為一種啟蒙的方式來對社會現象進行嘲諷。運用調侃式的風格車公共的開創了中國電影的一種新的語言系統以及描述表達方式。在馮氏電影當中我們經??梢钥吹揭幌盗性溨C風趣并且具有深刻哲理和內涵的臺詞,這些臺詞也是整部電影的點睛之筆,成功地吸引了觀眾的眼球。馮氏電影的成功并不僅僅取決于起電影場面的恢宏壯麗,也不是曲折離奇的故事劇情,更重要的是他可以讓觀眾感受到細節所帶給人們的樂趣,通過幽默精美的臺詞我們可以更真實貼切地感受到老百姓的日常生活。馮小剛的大多數電影作品都源自對王朔小說的修改,作為一名小說家他成功地將我們日常生活當中再普通不過的語言進行了加工,看似漫不經心的描述實際上卻能夠一語中的,讓人久久難以忘懷。這種觀察制作方法極大地體現了時代元素,形象具體地從視野和觀察角度體現出了個性時尚元素,可以說馮小剛導演的賀歲片的成功正是源自巧妙地融合了市場策略以及大眾文化。通過幽默詼諧的語言風格以及文學改編,成功地創造了超高票房的記錄,從《甲方乙方》《不見不散》到《夜宴》都成了膾炙人口的影片。
四、結語
本文結合筆者多年工作經驗,就中國電影對文學作品的改編展開了深入的探討,從不同的時代角度為線索分析了其文學作品改編的特點,從新中國成立后十七年的忠實原作,20世紀八九十年代在修改的基礎上進行自我創作,到當今時代電影制作已經跳出文字,在文學的基礎上進行編劇與構思,當代由文學改編的電影主要分為藝術片和商業片兩種類型,各自都擁有旗幟鮮明的特點。然而由于個人所學知識以及閱歷的局限性,并未能夠做到面面俱到,希望能夠引起廣大學者的關注。
- 上一篇:日本無賴派作家文學思想
- 下一篇:文學史敘述對象的現代翻譯文學