“一帶一路”圖書出版傳播模式
時間:2022-05-22 03:27:11
導語:“一帶一路”圖書出版傳播模式一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
【摘要】在當前“一帶一路”建設蓬勃發展的背景下,如何創新圖書出版的對外傳播形式,傳播和弘揚中華優秀傳統文化,對促進“一帶一路”沿線國家之間加強文明互鑒和文化交流具有重要影響。文章在對“一帶一路”圖書出版對外傳播現狀分析的基礎上,結合“絲路書香出版工程”部分項目,探索在“一帶一路”倡議背景下圖書出版傳播模式的創新路徑。
【關鍵詞】“一帶一路”;圖書出版;對外傳播;“絲路書香出版工程”
在黨的報告中指出,“中國將高舉和平、發展、合作、共贏的旗幟,堅持和平發展道路,推動構建人類命運共同體”?!耙粠б宦贰背h應運而生,這是當代一項史無前例的工程。國之交在于民相親,民相親在于心相通,“一帶一路”圖書出版作為中國出版的重要內容,是推動“一帶一路”沿途國家文明互鑒和文化交流的重要載體,創新“一帶一路”圖書出版對外傳播模式,對推動“一帶一路”沿途民心相通和文化認同具有舉足輕重的意義。現在,對“一帶一路”圖書出版對外傳播提出了更高的要求,出版界面臨新的挑戰和機遇。
一、當前“一帶一路”圖書出版對外傳播現狀
“一帶一路”倡議于2013年10月提出以來,受到世界各國人民的矚目。目前,關于“一帶一路”圖書出版的概念尚無明確界定,有專家指出,“一帶一路”主題圖書既包括針對“一帶一路”倡議進行專門研究的學術專著,也包括介紹“一帶一路”沿線國家和地區風土人情的普及讀物。隨著當前“一帶一路”建設的深入發展,“一帶一路”主題圖書的出版成為我國出版界的重點工作之一,“抓住有利條件、積極制定全局性的出版戰略和運行計劃”成為出版界的重要任務。目前,在“一帶一路”圖書出版相關的傳播內容、傳播途徑和傳播方式方面,出版界面臨重要挑戰,亟須創新和變革。1.打造具有針對性的傳播內容“一帶一路”倡議提出以來,品種多樣、內容豐富的系列圖書在圖書出版界的積極策劃下連續出版。中國版本圖書館圖書在版編目(CIP)數據顯示,2017年上半年,全國出版單位共申報出版“一帶一路”主題圖書520余種,首次半年即超過500種,共有161家出版單位參與“一帶一路”主題圖書的策劃出版,這表明參與“一帶一路”主題出版的機構數量創下近年新高,并反映了“一帶一路”主題出版的廣泛性與高參與度。然而,由于“一帶一路”沿途國家眾多,文化習俗多樣,并涉及復雜多樣的宗教文化和民俗習慣,層次多樣的文化背景產生不同的價值觀念和思維范式,這給“一帶一路”圖書出版對外傳播帶來極大挑戰。學者徐穩提出,當前“一帶一路”的文化傳播缺乏直面現實狀況的意識和勇氣,僅僅從主觀傳播意向出發,導致主觀傾向性過強,沒有意識到文化傳播的目的是通過探析傳播受眾的心理認同和接受,以更好地實現傳播受眾的愿望。因此,筆者認為,在“一帶一路”圖書出版中,應該充分調研傳播受眾的文化習俗、宗教習慣、價值理念、愛好興趣等需求,避免傳播內容的重復單一性,突出對外傳播的多元性和合理性,挖掘“一帶一路”圖書出版的潛力。2.加強內容和主題傳播,拓寬傳播途徑“一帶一路”沿線涉及60多個國家,各國家民族眾多,政治環境、人文風情差異巨大。因此,在加強“一帶一路”主題宏觀研究的同時,我國出版界積極加強對“一帶一路”沿途國家與區域多種內容和主題的傳播,如已出版的《新海絲路上的印度尼西亞與中國》《中亞國家發展報告》《俄羅斯及中亞西亞主要國家油氣戰略研究》等,為我國與“一帶一路”沿途國家與區域的經貿對接提供了資料支撐。還有最近出版的“筑夢‘一帶一路’”系列多語種圖書,與以往的“一帶一路”主題圖書相比,在內容和形式上有了很大變化。從內容上看,這系列圖書表達更加言簡意賅,能有效展示“一帶一路”發展狀況和文化內涵;從形式上看,這系列圖書包括16本小冊子,方便傳播,增強了“微傳播”時代的動態閱讀體驗。相關調查顯示,“一帶一路”沿途廣大受眾認為,通過這種閱讀形式的產品,能獲得更好的閱讀體驗。當今是新媒體時代,信息傳播方式發生了根本變化。受眾和媒體的關系互動化、信息內容泛眾化,以及信息傳播范圍擴大化,給當前“一帶一路”圖書出版帶來重大挑戰。如何創新傳播途徑,打破以往單一傳播途徑造成的文化視野的束縛,使“一帶一路”沿途不同文化、不同文明之間形成緊密聯系,是擺在出版界面前的重要難題。3.創新傳播方式,保證受眾體驗“一帶一路”沿途國家眾多、文化多樣,蘊含豐富獨特的文化資源,包括中華文明、兩河流域文明、基督教文明、印度文明和希臘文明等?!耙粠б宦贰眻D書出版界關注現實情況,在圖書內容上力求融合交流,在圖書形式上力求互聯互通,并采用了多語言翻譯、影像傳播、音樂溝通等多元形式。從翻譯角度來看,各國翻譯出版的中國圖書,除英、法、俄、西、阿5種聯合國工作語言之外,還有如孟加拉語、巴什基爾語、波斯尼亞語、巴斯克語等46種非通用語種,基本上囊括大部分“一帶一路”沿途國家的語種,充分考慮了“一帶一路”受眾的閱讀需求。但必須指出的是,我國當前的“一帶一路”圖書出版傳播方式仍比較刻板,輸入過多,交流過少;同質過多,差異過少;自我過多,他者過少。這種文化傳播模式只是單方面的輸出性宣傳,沒有充分重視傳播受眾的特殊需求、差異和興趣,傳播方式過于單一刻板,缺乏相應的針對性和靈活性,無法取得較好的傳播效果。
二、“一帶一路”圖書出版對外傳播創新探索
為“一帶一路”建設開啟了新征程,也為“一帶一路”圖書出版傳播帶來前所未有的機遇。全國人民代表大會教育科學文化衛生委員會主任、原新聞出版總署署長柳斌杰指出,我們在推動“一帶一路”建設的跨越發展進程中,需要“充分利用國際國內兩種資源、兩個市場,努力打造中國文化名牌,擴大中華文化的國際影響力和傳播力,讓中華民族的優秀文化和當代中國的文化創造進一步融入世界文明進步的潮流中”,這對“一帶一路”圖書出版傳播的創新提出了更高的要求。出版界也在創新傳播方式上做出了積極嘗試,比如在創新文化傳播模式中獨具特色的“絲路書香出版工程”。這是2014年12月5日正式獲得批準立項的中國新聞出版業唯一進入國家“一帶一路”戰略的重大項目,規劃設計到2020年,重點項目主要包括5大類8項,涵蓋重點翻譯資助項目、絲路國家圖書互譯項目、漢語教材推廣項目、境外參展項目、出版物數據庫推廣項目等,基本上構成了較為完整系統的產業鏈,是與時俱進的動態系統發展工程。以下將圍繞“絲路書香出版工程”談談出版界如何進行圖書出版對外傳播模式的創新和探索。1.關注傳播受眾需求,創新主體間性對外傳播模式當前互聯網的興盛和新媒體的發展,使“一帶一路”圖書出版傳播模式更加靈活,我國出版界和“絲路書香出版工程”充分發揮技術優勢,自建傳播平臺,積極向“一帶一路”沿線國家和地區開展數字媒體傳播,打造主體間性傳播模式。主體間性傳播是指打破以往“主體—客體”模式的單向線性文化輸出方式,更多地關注不同受眾的主體需求,創新基于多個文化主體的相互交流、相互吸引、共融互動的傳播模式。比如,“絲路書香工程”資助了由中國知網提出的“中英文絲路文化數據庫多國合作項目”,積極搭建絲綢之路經濟帶知識文化多國共享平臺,打造特色文化與藝術作品數據庫、絲路國家社會經濟發展信息及其研究成果數據庫、絲路國家國情數據庫等,還通過開發數字文化地圖,為“一帶一路”建設提供相應的服務??梢姡敖z路書香出版工程”充分運用新媒體優勢,搭建技術媒體平臺,通過傳播主體之間的互動交流實現文化的傳播,通過共同的文化記憶實現“絲路精神”的傳播和弘揚。2.豐富傳播途徑,拓展對外傳播渠道當前“一帶一路”倡議受到世界各國人民的關注和期待?!敖z路書香出版工程”積極豐富多種傳播途徑,通過多種渠道了解“一帶一路”沿途傳播受眾的需求,并運用他們熟悉的語言和概念體系,闡釋絲路精神和中華文化內涵。《中國新聞出版廣電報》公布的“絲路書香工程”重點翻譯資助項目公示名單顯示,國家新聞出版廣電總局分別公布了3批重點翻譯資助項目,全國共有100多家出版機構985個項目入選“絲路書香出版工程”重點翻譯資助補貼,翻譯語言包括俄文、印尼文、阿文、土耳其文、波蘭文、馬來文等30多種絲路沿線語言,基本覆蓋了“一帶一路”大多數國家?!敖z路書香出版工程”除了開展翻譯出版資助項目,還積極在“一帶一路”沿途國家和地區建立海外分支機構。2016年,“絲路書香出版工程”資助中國人民大學出版社在以色列建立分社機構,由此,首家中國出版社落戶以色列。中國人民大學出版社充分融合當地語言資源,運用英文、阿拉伯文和希伯來文翻譯自己社的優秀圖書,積極關注當地人的文化需求。隨后,北京師范大學出版社在以色列的鄰國——約旦建立分社機構,接力出版社在埃及建立分社機構,安徽少年兒童出版社在黎巴嫩建立分社機構,這些都是我國出版機構充分借助“絲路書香出版工程”力量的成”倡議的重大項目,規劃設計到2020年,重點項目主要果。這些分支機構以“絲路書香出版工程”為契機,積極與當地出版機構合作,充分發揮當地人員、語言和渠道等方面的優勢,為增強“一帶一路”沿途國家人民的相互交流合作、傳播中國聲音、弘揚絲路精神做出了重要貢獻。3.融合多方資源,打造對外傳播系統體系“絲路書香出版工程”以弘揚絲路精神為宗旨,通過利用自身的高平臺、多資源優勢,聚集“一帶一路”沿途政府、科技及人文等資源,在平等交往、相互尊重的基礎上,加強文化交流和合作,打造“一帶一路”圖書出版對外傳播的體系。在“絲路書香出版工程”和國家扶持啟動資金的積極推動下,that's阿文中國數字內容運營平臺通過與埃及出版商協會、阿拉伯出版商協會等8家戰略合作伙伴合作,成為目前國內最大的阿語數字內容運營平臺,為促進“一帶一路”中阿合作和交流提供重要的數字閱讀和信息服務?!敖z路書香出版工程”這種融合多元的傳播方式,對加強“一帶一路”圖書出版的傳播和塑造國家形象具有重要意義。
三、創新“一帶一路”圖書出版對外傳播模式的重要意義
“一帶一路”圖書出版是加強“一帶一路”沿途文化交流、文明傳承的重要載體,有利于傳播和弘揚中華優秀傳統文化,促進“一帶一路”沿途文明互鑒,在“一帶一路”建設中具有重要的歷史責任和傳播使命。因此,創新“一帶一路”圖書出版傳播模式,深入挖掘中華傳統文化的精髓,積極傳播融合互動、博大包容、與時俱進的和合理念,對推進“一帶一路”建設的深入發展具有重要的意義。第一,有利于提高“一帶一路”倡議知名度,推動“一帶一路”沿途國家和地區積極參與,為“一帶一路”建設的長遠發展營造良好的氛圍?!耙粠б宦贰眻D書出版作為傳播中華優秀傳統文化、認知絲路歷史和了解“一帶一路”倡議發展狀況的主要渠道,在提高“一帶一路”倡議的知名度、推進“一帶一路”建設的深入發展中發揮重要作用。當前,隨著“一帶一路”建設的深入發展,“一帶一路”倡議陸續受到新加坡、馬爾代夫、斯里蘭卡、巴基斯坦、老撾、泰國、印尼、馬來西亞等國家人民的積極歡迎,還得到中亞、西亞、中東歐等國家人民的贊賞與回應,俄羅斯與蒙古國甚至以“中蒙俄經濟走廊”的方式與我國“一帶一路”倡議對接,這展現了“一帶一路”沿線國家對“一帶一路”倡議的認同。在這樣的背景下,出版界應創新“一帶一路”圖書出版傳播模式,傳播中華優秀傳統文化,傳播共贏、共享的和諧理念,調動“一帶一路”沿線國家人民的積極性,為“一帶一路”建設深入發展營造良好的氛圍。第二,有利于促進文化交流和民心相通,充分調動“一帶一路”沿線傳播受眾的積極性,打造“一帶一路”圖書出版傳播責任共同體?!耙粠б宦贰眻D書出版作為“一帶一路”沿途文明互鑒的重要窗口,要充分關注傳播受眾的需求和價值觀念,有針對性運用語言、影像等形式展現傳播受眾所能接受的內容,創新傳播方式,既要傳播新時代中國特色社會主義的建設成果,發出中國聲音,又要充分利用當地資源,調動“一帶一路”沿途傳播受眾的積極性。出版界要以人為本,通過“一帶一路”這個重要溝通橋梁,搭建融合包容的發展平臺和和合框架,深化“一帶一路”沿途國家之間的文化交流,增強傳播受眾主體的責任擔當意識,共同打造“一帶一路”責任共同體。第三,有利于弘揚和合理念和絲路精神,協調“一帶一路”建設中涉及的多方面利益和關系,為構建人類命運共同體提供智力保障和精神動力。“一帶一路”圖書出版為“一帶一路”沿途國家和地區加強文化交流、學術溝通、知識積累和成果提供了重要的智力平臺。出版界通過創新傳播理念,深入挖掘中華文化內在的和合理念,在承認不同事物的矛盾、差異和沖突中,將各個不同因素和不同事物融合在相互依存、相互關聯、對立統一的“和合體”之中,通過求同存異、協調溝通,最終達到和諧境界。這種和合傳播理念對推進“一帶一路”建設縱深發展和構建人類命運共同體具有重要的啟發意義。“一帶一路”沿線涉及60多個國家,這些沿線國家民族眾多,宗教信仰多元化特征顯著,文化風俗多種多樣,并且“一帶一路”沿線國家的社會體制、政治制度、經濟發展及思維模式都具有極大的差異,需要出版界正確處理沿線國家之間、民族之間、人民之間、社會與自然之間、文化與發展之間的種種復雜關系。因此,“一帶一路”圖書出版不能是單方面的輸入,應打造和諧系統的“和合”傳播體系,實現可持續的良性發展。
|參考文獻|
[1]提出,堅持和平發展道路,推動構建人類命運共同體[EB/OL].(2017-10-18)[2018-03-01].http://cpc.people.com.cn/19th/n1/2017/1018/c414305-29594530.html.
[2]王麗.“互聯網+”時代“一帶一路”文化傳播模式探析[J].理論月刊,2017(10).
[3]陳絲綸.創新傳統傳播形式助力“一帶一路”建設——淺論微傳播時代的“一帶一路”外宣圖書出版[J].對外傳播,2017(8).
[4]何明星.“一帶一路”國家、地區中國圖書翻譯出版的現狀與應對[J].出版廣角,2015(12).
[5]2016年“絲路書香工程”重點翻譯資助項目公示名單[N].中國新聞出版廣電報,2016-08-01.
[6]左志紅.人大社勇闖“一帶一路”[N].中國新聞出版廣電報,2016-01-22.
[7]孫海悅、劉蓓蓓.that’s阿文版中國數字內容運營平臺啟動[N].中國新聞出版廣電報,2015-08-28.
作者:王麗 單位:北京市社會科學院
- 上一篇:“一帶一路”國際貿易爭端解決機制
- 下一篇:鄉村黨建工作述職報告5篇