西方文學論文范文10篇
時間:2024-05-08 16:35:22
導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇西方文學論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。
西方文學瘋癲現象研究
物質文明和精神文明的非協調發展,虛假的消費欲望所導致的個體被異化,以及持續增長的工作、生存壓力和生活事件引發的個體精神分裂問題,天災人禍事件給受害者造成的巨大心理創傷,個人不滿社會現狀又缺乏適當的表達方式和宣泄渠道,導致社會上“被精神病”現象時有發生,連同病因性精神疾病,致使現代人面臨著嚴重的精神健康問題,妨害了社會經濟的持續、穩定發展。低碳、生態、和諧社會的建構離不開個人的自我發展,解決其心理和精神問題有助于建立和諧社會。因此對瘋癲形象的研究就具有了現實意義。本文將對國內外有關西方文學中瘋癲現象的研究作一個系統的梳理和總結。
一、國外研究現狀
國外學界從哲學、社會學、病理學等方面對瘋癲都作過深刻的論述。柏拉圖的詩學理論早已提到迷狂在詩歌創作中的作用,黑格爾《精神哲學》將精神疾病分為三類:癡呆、真正的傻、癲狂或精神病。此后經過叔本華、尼采、海德格爾和薩特等的闡釋形成了一整套關于理性與非理性的哲學理論。??碌摹豆诺鋾r代瘋癲史》對瘋癲研究起到指導性作用。他分析了文藝復興時期、古典時期和19世紀的瘋癲形象,發現了從理性墮落到非理性,最后變為惡魔和病人這樣一個瘋癲演變史,其中的權力觀念、考古學研究方法,以及二元對立結構理論改寫了傳統的瘋癲史和學者對瘋癲研究的視角和立場。[1]但文學并不是??碌难芯恐攸c。他曾說:“對我來說,文學是我觀察的東西,不是我分析的對象或是借助用來分析的工具。在這方面……我努力地尋找某一特定時期產生的所有非文學的話語?!保?]對瘋癲研究的影響在病理學方面首推精神分析學派,弗洛伊德、榮格、阿德勒等傳統精神分析學從生物學角度分析神經病癥的構成和發生;新精神分析學理論家如霍尼、弗洛姆、沙利文等則側重于從社會的精神文化角度研究個體的神經癥。精神分析學理論對文學中瘋癲的創作產生了深遠影響,成為瘋癲研究的指導性理論。針對??潞途穹治鰧W的精神病理論,吉爾•德勒茲和菲力克斯•迦塔利從哲學和社會學角度在“Anti-Oedipus:CapitalismandSchizophrenia”[3]中提出了精神分裂分析學說,嚴厲批判了資本主義社會和弗洛伊德精神分析學,認為資本主義社會存在兩種不同的心理人格或主體性———“精神分裂”和“偏執狂”。它們是人滿足自身欲望的兩種方式:前者傾向于固守并絕對化某種特殊的觀念或信仰,具有維持現狀的功能;后者則否定任何絕對的權威、超越任何固定的邊界,拒斥任何普遍的價值,具有顛覆和反叛功能。
此外,一些文論家對瘋癲在文學中的地位也作了零散的闡釋。巴赫金在《小說理論》[4]中提到騙子、瘋子和傻子等邊緣人物在文本中的作用和功能。特里林在《誠與真:諾頓演講集(1969-1970年)》[5]中談到文學中真誠與復雜的自我觀念,認為真誠是公開表示的感情和實際感情之間的一致性,是一種道德要素。相反,分裂的混亂自我就是精神分裂。20世紀以來,西方國家的自然科學、人文社會科學高度發展,帶動了文學批評理論的革新,形成了各專業領域的特色。學者運用各種理論對文學中的瘋癲現象作了不同的闡釋。國外PQDD網站和亞馬遜網站收集相關論著百余種,具有如下特色和優勢。首先,性別瘋癲研究、男性瘋癲研究漸漸取代女性瘋癲研究。女性瘋癲依然是研究的重要議題之一。桑德拉•吉爾伯特和蘇桑•古芭的“TheMadwomanintheAttic:TheWomanWriterandtheNineteenth-CenturyLiteraryImagination”[6]是女權主義研究的經典著作。該書分析了19世紀女性作家的作品,批判了父權制文化對婦女和女性文學的歧視,認為在父權社會里女性作家被壓抑,瘋癲成為被壓抑的叛逆的女性作家身份的隱喻。該書對后來的研究影響極其顯著,對女性主義運動也具有極為重要的價值和意義。其不足之處在于,作者選擇研究文本時并沒有真正走出男權主義的立場?!癎enderandMadnessintheNovelsofCharlesDickens”[7]通過對狄更斯小說中瘋癲女性的研究,闡釋了社會對女性精神錯亂的界定及精神錯亂的原因和表現,得出了瘋癲具有性別屬性的結論。在對待女性精神異常方面,狄更斯的思想超越了那個時代。作者利用??碌臋嗔τ^點研究狄更斯的作品,為讀者解讀作品中那些被傳統誤讀的人物形象提供了新的觀點。維多利亞時代的男性瘋癲被忽視,但佩德拉•瓦羅瑞重點研究了維多利亞時代作品中的男性瘋癲,認為當今時代男性瘋癲都是作家對社會倫理道德衰退和精神墮落表現出恐慌的隱喻,[8]并批判了男性精神表現較女性精神狀態穩定的神話。20世紀文學中男性瘋癲的原因主要是男性氣質的喪失,帕拉迪斯•戈登對此作過詳細論述。[9]此外瘋癲女性作家的創作也是一個重要議題。瑞貝卡研究了澤爾達•菲茲杰拉德、普拉斯、蘇桑娜•凱森、凱特米麗特、勞倫•斯萊特等女性作家的作品和她們的傳記,發現了女性瘋癲的兩種形式:一是具有天賦的女性受精神疾病的摧殘,二是因為蔑視社會習俗而被貼上了瘋癲的標簽。[10]其次,研究具有深度,多種理論被運用,整體研究成果豐富。除了常用的??碌臋嗔φ軐W,弗洛伊德的精神分析學、符號學和隱喻理論研究外,學者還利用后現代主義文化理論解讀文本。如菲爾蒙•索莎娜通過對巴爾扎克、奈瓦爾、福樓拜、詹姆斯、拉康、??潞偷吕镞_等學者的研究,探討了文學、哲學和精神分析學之間的關系,以尋求文化之外文學“瘋癲”的獨特性。[11]其關注的問題是作者為什么以及怎樣去講述瘋癲的話語,話語如何揭示文學與權力、文學與知識之間的關系。伯格斯托姆•卡爾運用???、巴赫金、德勒茲和迦塔利等理論分析了從讓-馬丁•沙可到瑪格麗特•杜拉斯的作品,揭示了作者運用瘋癲美學闡釋現實和人類生存處境的方式方法。[12]國外學界對各斷代文學史中的瘋癲現象都進行過整體研究,包括古希臘、浪漫主義時期、文藝復興時期、18世紀、19世紀和現當代文學中的瘋癲現象?!癕adnessintheContemporaryAmericanNovel”認為,20世紀美國小說將瘋癲隱喻為“荒原”,目的是要逃離“荒原”世界。[13]作者過多地將瘋癲的起因歸為外在環境的影響,忽視了主體自身的決定性作用。利廉•福德在“MadnessinLiterature”中將整個西方文學納入研究范圍,對瘋癲作了明確的文學界定,即“一種無意識壓倒意識,并控制了個人的觀念以及對外部世界的感受和體驗的狀態,而根據當時的邏輯思維和相應的情感,這些感受和體驗都是混亂的、不合時宜的”。
該著作系統地理順了從古希臘至20世紀文學中的瘋癲在各思潮中的作用,認為瘋癲是對時代的醫學、文化、政治、宗教以及心理學觀念的反映和質疑。作者對眾多作品進行了具體的分析,是一部不可多得的瘋癲文學史。黑人等少數族裔群體的瘋癲形象及敘事研究是美國文學的特色。吉爾若•鮑爾結合人類學、醫學和精神病學理論,研究了20世紀美國黑人作家的作品,認為黑人瘋癲與美國民主有著密切的聯系,瘋癲是美國民主的隱喻,“哪里有平等哪里就有理性”。[15]國外瘋癲研究主題多元化,可與愛情、復仇、謀殺、戰爭、犯罪等主題結緣?!癓ove’sMadness:Medicine,theNovel,andFemaleInsanity(1800-1865)”以簡•奧斯丁、瓦爾特•司各特、夏洛蒂•勃蘭特等作家作品中為愛癡狂的女性為研究對象,闡釋了19世紀英國的醫學作家和小說家對瘋癲、女性氣質和敘述傳統的看法。[16]此外,“SensationNovelsofthe1860s:MurderandMadnessEverywhere和butRevolutionRepressed”等分別論述了小說中復仇、道德、謀殺、戰爭與瘋癲之間的內在聯系。[17]瘋癲研究的文本對象包括戲劇、小說和詩歌。戲劇方面的研究成果最多,其次是詩歌研究。莎士比亞的戲劇成為重點研究的對象,強調瘋癲在情節發展上的道具功能,以及演員對于瘋癲表情的演繹。詩歌中的瘋癲研究則更多地強調詩歌語言的非理性和詩人創作時感受到的迷狂和靈感。近年來出現大量瘋癲主題詩集,揭示詩人進入瘋癲的歷程,以及詩人如何利用瘋癲來表述自己的情感世界。在小說研究方面,科博•羅伯特研究了內省小說中的瘋癲形象,認為它們為批判社會提供了舞臺,因為瘋癲能夠從異常視角提出關于社會現實的另類“真理”,人物的內省是對當代社會傳統的逃避和拋棄。[18]但作者將內省活動看成是瘋癲者唯一的心理活動指向,忽視了文化的意義和作用。除英美等國的作家作品被研究外,加拿大作家瑪格麗特•阿特伍德、蒂莫西•芬德利以及非裔作家貝西•赫德等的作品也被學界廣泛關注。湯普森在“UnderstandingRussia:TheHolyFoolinRussianCulture”中通過俄國特有的圣愚形象,從文化角度闡釋了俄國的宗教樣態、社會行為模式、民族性人格、政治心態以及知識分子的特征。
二、國內研究現狀及趨勢
文學批評理論教學改革研究
論文摘要:英美文學課的教學與文學批評理論(下稱文論)有著密切的關系。在文學課教學中,文論對文學作品的理解和欣賞起著指導作用。然而,長期以來傳統的文學教學忽視了文論教學的存在。失去了文論的指導,文學教學失去了它應有的活力,因此,在英美文學教學過程中,要加強文論教學。
論文關鍵詞:文學批評理論;莢美文學;改革
1開設文學課的目的和教學中存在的文論缺失問題
英美文學課是我國高校英語專業教學中重要的專業知識課程。根據2000年頒布的《高等學校英語專業教學大綱》“文學課程的目的在于培養學生閱讀、欣賞、理解英語文學原著的能力、掌握文學批評的基本知識和方法,通過閱讀和分析英美文學作品,促進學生語言基本功和人文素質的提高,增強學生對西方文學及文化的了解”…《大綱》明確指出了開設文學課的主體、目的和實現目標的途徑,即:以學生為教學主體,通過“文學批評的基本知識和方法”(文論)達到“促進學生語言基本功和人文素質的提高,增強學生對西方文學及文化的了解”。而歷來英語專業開設的英美文學課要么是文學史課,要么是文學作品欣賞課,又或者是文學史與文學作品選讀結合在一起,無論是哪一類型的課都忽略了文論教學。這可從歷年來英語專業所采用的英美文學教材窺其一斑,如下表:
由上表可見,現有的文學教材普遍忽視文論的介紹。而英美文學課的目的之一就是教授學生閱讀分析作品的方法,文論就是為讀者提供適當的切入點和批判作品價值的尺度。介紹一些文論,對于開拓學生視野,培養其敏銳的批判性思維能力和創新能力很有幫助。
20世紀西方文論的發展為文學教學提供新的理念
“公務員之家有”版權所
內容提要:本文在作者以往的研究之基礎上,把中國的易卜生研究置于一個廣闊的現代性和東西方文化交流與互動的語境下來考察,認為易卜生早期在中國的接受雖起到了推進中國的文化現代性的作用,但對作為藝術家的易卜生形象的確立卻作了誤構。而在目前的國際易卜生研究領域,"返回藝術家易卜生"的呼聲則代表了國際前沿領域內的最新研究成果。在馬克思主義創始人對莎士比亞化的美學建構以及賽義德的"旅行中的理論"的雙重啟發下,作者首次富有獨創性地提出了"易卜生化"的理論建構,并據此和國際易卜生研究界進行了平等的對話。
關鍵詞:現代性易卜生主義易卜生化世紀末美學轉向接受
作為現代主義文學運動的先驅者,易卜生為20世紀的戲劇藝術的發展作出的貢獻是無與倫比的,他的藝術家形象早已在西方的語境下得到了肯定。盡管在當今這個全球化的時代,精英文化及其代表性產品---文學---越來越受到大眾文化的挑戰和沖擊,但一個使人難以理解的現象則是,易卜生仍然在東西方文化語境下不斷地為學者和藝術家們討論和研究,各種形式的國際性研討會仍然頻繁地在一些東西方國家舉行。(1)這一點確實使那些為精英文化和文學的命運而擔憂的人們感到欣慰。但是,同樣令人擔憂的是,在中國的語境下,易卜生在很大程度上并沒有作為一位藝術家而為人們所接受,他的作用和角色曾一度被不恰當地誤構為僅僅是一位具有革命精神和先鋒意識的思想家和社會批判者,這在很大程度上確實由于他所塑造出的一個個令人難忘的具有叛逆精神的女性想象所致,如娜拉和海達·高布勒等,因為這些人物給中國的觀眾和戲劇研究者們留下的印象實在是太深刻了,以致于他們幾乎忘記了一個事實,即易卜生首先應該是一位藝術家,或者更確切地說,一位戲劇藝術家,或現代戲劇之父。他對于中國文化現代性的形成所具有的意義自然應當受到重視,但是作為一位藝術家的易卜生則不僅對20?蘭橢泄熬緄尼繞鹱鞒雋酥匾墓畢?,更重要的薁楷他还影蠠退一大批锐意词[碌鬧泄執繾骷搖U庋蠢矗巖晃灰韻肪绱醋魑饕刪偷囊帳跫業弊魎枷爰依囪芯恐遼僭諛持殖潭壬掀鵒宋蟮甲饔?,特冰樃`詰苯袷貝比嗣歉嗟靨致勰岵傘⒏ヂ逡戀?、福柯、祬物存|⒌呂兆?、利盀V任鞣剿枷爰沂?,易诧w諼鞣剿枷虢縊撓跋轂愫萇儔蝗頌峒啊>」芩肥刀暈幕執院拖執饕邐難У男緯勺鞒齬匾畢?,而且还给过弗洛覒賮y恍┪難Я楦?,但与甚r瞿切┧枷爰蟻啾齲撞飛淖饔貌喚嘈渭R蛭肷鮮黽肝淮笫ο啾齲撞飛災泄斗腫擁撓跋熘饕峭ü湎肪繅帳醮醋鞫摹R蚨?quot;返回"作為藝術家的"真正的"易卜生將使我們能夠準確地、恰如其分地評價易卜生之于中國現代戲劇的美學意義。本文的寫作就從質疑易卜生形象的"誤構"開始,主要從戲劇藝術本身來討論易卜生的成就。
易卜生與中國的現代性之反思
毫無疑問,在中國和西方的現代性進程中,易卜生及其劇作都起到了重要的甚至不可替代的作用,這一點尤其體現在西方現代主義文學的全盛時期和中國的五四新文化運動的高漲時期。這時易卜生主要被當作一位偉大的思想家和有著天才的創新意識和預見性的作家來接受的,他的劇作極大地影響了西方和中國的現代性進程。確實,在西方學術界,不同的學派和有著不同的批評傾向的學者和批評家都對他的藝術成就或社會影響作出了不同的評價。有些學者認為他是"莎士比亞以來世界上最偉大的戲劇藝術家",或者說"現代戲劇之父",因為他的作品以現實主義的方法反映了當時的時代精神,因而有著典型的現實主義意義。毫無疑問,易卜生在自己的劇作中對社會顯示予以了強有力的批判,這一點與他所生活的時代以及他那與當時的社會習俗格格不入的個人性格有關。這也許正是易卜生為什么一開始就被當作一位批判現實主義大師介紹到中國來的原因之一。由于他的劇作與當時的中國社會現實密切相關,同時也由于當時的文化土壤和接受語境所使然,因而毫不奇怪,他被劃入19世紀的歐洲現實主義傳統之列,但根據當代西方現有的研究成果來看,易卜生倒是更多地被當作一位現代主義藝術大師來討論的,因為他在19世紀的出現實際上預示了西方文學中的現代主義的崛起,而且他的不少富有預見性的洞見實際上為西方文化和思想的現代性進程鋪平了道路。我正是在這些已有的研究成果的啟發下,試圖從文化和審美現代性的角度出發對易卜生及其劇作作一新的探索。我認為,易卜生首先應被當作一位文學大師,或更為確切地說是一位戲劇藝術大師,來研究,把他當作一位思想家來研究實際上遮蔽了他那顯赫的藝術成就,盡管他確實激發了中國的知識分子去反抗當時的社會現實和保守的意識形態。許多中國知識分子和作家首先正是為娜拉、海達·高布樂、斯多克芒醫生和昂各斯特郎德這些主人公的刻畫所打動的,因而他們的創作和批評實踐不得不深受其影響。為了對易卜生對中國戲劇的貢獻作出較為中肯的評價,我首先花費些篇幅來回顧一下西方學術界近十多年來對易卜生的研究,并將之與其在中國的接受相關聯。(2)
誠然,從現代主義的理論視角來討論易卜生及其劇作在西方學術界早已不再新鮮了,即使我本人也曾作過這樣的嘗試。我在先前發表的一篇論文中曾指出,易卜生為什么如此受到觀眾青睞和學者們研討的一個重要原因就在于其劇作中所蘊涵的多重代碼。也就是說,"除了現實主義的代碼外,還有著另一些具有批評價值的代碼"。(3)我通過仔細的考察,可以肯定地認為,易劇中除了現實主義等文化代碼外,現代主義或現代性完全可能成為其最重要的代碼之一,這一點使得易劇至今仍與當前關于現代性和后現代性的理論爭鳴密切相關。弗雷德里克·詹姆遜(FredricJameson)受到后現代主義在中國的接受之事實的啟發,最近結合其與后現代性的關系,對現代性的概念作出了全新的解釋。(4)在他看來,現代性若不與后現代性相關聯是不能在當代產生新的意義的。確實,易卜生在生前與他同時代的批評界格格不入,其部分原因就在于他那很難為同時代人所容的超前意識,另一部分原因則在于其劇中所隱匿的富有預見性的思想觀念。他的一些至今仍為我們所熱烈討論的劇作在當時并不為觀眾和批評界所接受,其中包括《群鬼》和《人民公敵》。當他的《群鬼》發表時,他受到了同時代批評家的猛烈批評。面對這些惡意中傷式的"批評",易卜生毫不退讓,反而十分自豪地宣稱,"所有這些抨擊我的劇作的小人和騙子們總有一天會在未來的文學史上受到毀滅性的審判….我的著作屬于未來。"(5)他的為未來而寫作的思想無疑是正確的,這已被今天的文學史編寫者的實踐所證明。也就是說,易卜生的藝術不是短命的,而是向未來時代的不同解釋開放的、并具有永恒魅力的藝術。與那些生前并不為同時代的人們所重視而嗣后卻又被后來的學者和批評家"重新發現"的所有中外文學大師一樣,易卜生的劇作雖不乏深受當時觀眾歡迎之作,但更主要的卻是面向未來的讀者和觀眾。因此他的斷言是不可能為他同時代的人所證實的,但隨著時間的推移,我們不難發現,他在一個多世紀前所描述的東西在當今這個后現代社會依然存在?,F代性雖已受到那些鼓吹后現代性的人們的有力挑戰,但在很多人看來它依然是一個未完成的計劃。因此事實已經證明,易卜生的一些戲劇作品在當今時代仍然不斷地上演,并且深受西方和中國觀眾的喜愛。(6)
剖析我國古代文論的現代翻譯困惑論文
論文關鍵詞:形式化;語境化;古代文論;現代轉換;知識社會學
[論文摘要]依據知識社會學的立場,我們可以將文學理論知識區分為形式化與語境化兩種類型。西方文論由于追求形式規則的普遍有效性而采取了邏輯性陳述,中國古代文論由于追求語境中個別經驗的有效性而堅持詩性言說,兩者互不兼容。形式化規則構成了現代性的學術話語,成為中國古代文論的現代轉換所追求的坐標系統。中國古代文論在知識類型和言說方式上都難以轉換為形式化規則,其現代轉換存在理論與實踐的諸多障礙,具有自身不可解決的困難。因此,所謂“中國古代文論的現代轉換”只能是一個偽命題,是中國學術現代性進程中難以實現的良好愿望。
20世紀末以來,“中國古代文論的現代轉換”這一學術命題在中國文學理論界悄然出場,并引發了持續不斷的爭論。對于如何評價古代文論知識的轉型問題,學術界沒有達成共識,本文將以知識社會學的立場來切人思考。
一、兩種知識類型:形式化與語境化
知識社會學是一門“探討每一知性立場對其背后的分化了的社會群體實在的功能性依賴的學科,它通過分析知識類型的構成方式來考察知識與社會的關系,從而證明知識生產受制于社會境況。
依據知識社會學的方法,卡爾?曼海姆(KarlMannheim)確立了兩種知識類型,分別是形式化知識與語境化知識。所謂形式化知識是指能夠超越歷史語境中的具體經驗而以形式化符號存在的知識,語境化知識是指不能超越具體經驗而只能在歷史語境中存在的知識。依此分類,我們也能將文學理論知識區分為形式化與語境化兩種類型。雖然中西文論各自都包含了形式化與語境化兩種知識類型,但是兩者在追求知識有效性的主導傾向上是不同的,其中西方文論較多地體現了形式化特點,而中國古代文論則具有鮮明的語境化特點。
保守主義與當代文學二元互動
在現代文學史上,文化保守是一種思潮,學衡派將文化保守主義貫穿于其創作活動中,同時這種認知態度和文學創作態度也是其在民族大義上的反映。
一、對“學衡派”的誤讀
由于受主流價值意識形態“激進———保守”二元對立思維觀的影響,對于“學衡派”的歷史價值作出了與其不相符的評價。學衡派一直被視為開歷史倒車的“復古派”。而實際上,學衡派與林紓等守舊人物有著重要的不同。李怡就指出“要在‘學衡派’和二十世紀初出現的其他幾大新文學‘逆流’之間劃出界線其實并不困難。”“首先,與康有為、林紓、章炳麟不同,‘學衡派’中的主要成員都接受過最具有時代特征的新學教育……其次,與孔教會和“甲寅派”相比,“學衡派”顯然缺少那種令人窒息的政治欲望和政治色彩……第三,全面審視《學衡》言論之后我們就會發現,‘學衡派’諸人對于五四新文學的態度其實要比我們想象的復雜?!弊詈筇岢觥啊畬W衡派’與其說是同各類國粹主義、同‘甲寅派’沆瀣一氣,還不如說與五四新文學運動的倡導者們有更多的對話的可能?!薄皩W衡派”從1922年《學衡》創刊起,一直被視為新文化運動與馬克思主義的敵人,直到80年代末才得以“平反”,并日益受到學術界的關注。在“學衡派”的反對者中以魯迅的《估<學衡>》影響最大,由于魯迅在建國后的巨大影響,所以在后來的文學史編寫中都延續了這條思想評判,“《中國新文學大系》作為對五四新文學的經典性總結,對以后影響很大。鄭振鐸在導言中把學衡派和林紓、章世釗并稱為復古派,以胡先骕、梅光迪為代表。以后的文學史幾乎都延續了這些觀點,而且研究者們多以《大系》收入的幾篇論文作為原始資料,根本不屑于看《學衡》的原文,因此在觀點上也就難有突破?!睆摹啊逼陂g到80年代初的文學史都強化學衡派的“反動”政治立場,認為他們“集中力量攻擊作為新文化運動的指導思想的馬克思主義”,是“帝國主義與封建勢力在文化上的代言人”,這種批評的態度在左傾的大背景下更加被強化,當然這也與中國近代以來的文化激進主義分不開,所以“學衡派”的歷史價值一直被忽視,直到80年代,它才又隨著文化保守主義思潮的“復興”而重新被我們認識,“學衡派之所以在80年代末開始受到關注,既與近年來興起的保守主義思潮有關,又是當代研究者反思五四新文化運動的結果。學衡派對文化改革的穩健態度、對世界文化共通性的思考和堅持都得到肯定。”
二“、學衡派”的文化觀以及文學觀
我們可以看出“學衡派”的文化觀是以白璧德的“新人文主義”為思想理論體系的主要來源,以“打通中西、融貫古今”的態度來建構自己的文化觀和文學觀,并進而對于新文化主義者的激烈反傳統提出不同的聲音?!皩W衡派堅持以文化為體,以文學為用的基本立場,它并非純文學團體,其文學觀是作為文化保守主義思潮的有機組成部分呈現的。”但是其與激進主義并不是完全彼此不相容的,在思想深處,仍有共通的地方。正如余英時指出的“相對于任何文化傳統而言,在比較正常的狀態下,‘保守’和‘激進’都是在緊張之中保持一種動態的平衡。”胡適等人宣稱“白話文之為中國文學之正宗,又為將來文學比用之利器?!辈⑶以噲D借助政治力量來達到學術目的的做法,易峻批評胡適“學術上運動之不足,更是假政治權力來實行專制?!贬槍π晕幕珜д叩奈膶W新舊對立觀念,吳芳吉認為“真正之文學乃存在于新舊之外,以新舊之見論文學者,非妄即訛也”。其實“學衡派”是不贊成新文學倡導者的語言革新主張,但是他們并不是反對白話文,梅光迪曾經提出“文學革命四大綱”:“一曰擯去通用陳言腐語……二曰復用古字以增加字數……三曰添入新名詞……四曰選擇白話中有來源有意義有美術之價值之一部分以加入文學?!逼鋵崱皩W衡派”的很多對于語言文字觀點也值得思考,“文學之體制,乃由多年之習慣,全國人之行用,逐漸積累發達而成。文字之變遷,率由自然……文章之格調可變且易變,然文字之體制不可變,亦不能強變也?!逼浯问菍χ形魑幕膬r值取向,學衡派不贊同新文學倡導者將文學以“新”和“舊”區別對待。在“五四”新文化運動開展之初,新文學倡導者以“重新估量一切價值”作為自己的行動口號,由此,新文學倡導者提出了“棄舊圖新”、“破舊立新”的文化主張,試圖以“新文學”來代替“舊文學”,并以西方現代文明標準來改革中國傳統文化。吳宓認為東西文化并“無東西之界限,但別真偽”。學衡派諸人認為無論是東方文化還是西方文化,無論是新興文化還是舊有文化,只要它是能夠“篇時救弊”的真文化,就可以大膽地引進,并且為我國所用。
總而言之,學衡派諸人在堅持發揚傳統文化的同時并不反對新文學倡導者引進西方新學的做法,只是在引進西方文化時,學衡派的態度是非常謹慎的,梅光迪在《現今西洋人文主義》中認為介紹西洋文化必須要符合下幾個標準:
英語國外文學的人文素養的培育研究論文
摘要:本文從三個方面探討外國文學課和人文素質教育的關系:從歷史的角度看,外國文學教育無論在中國還是在外國都是與人文素質教育緊密聯系在一起的;從文學的性質和作用上看,閱讀過程本身就是人文素質教育的過程;最后探討了幾種以素質教育為中心的文學教學理論和實踐,旨在說明以素質教育為中心的文學課的可行性及途徑。
關鍵詞:外國文學教學;素質教育;文學課
一、歷史上外國文學教育與人文素質培養的關系
黨的十七大提出了堅持和貫徹科學發展觀和提高國家文化軟實力的號召,英語專業外國文學教學也可以圍繞這個中心,提高學生的科學文化素質??茖W文化素質中的文化素質就是人文素質,這種素質是通過文化修養獲取的。文化修養主要是指人掌握的各種知識,對社會和人生的理解,對生活的感悟,對社會各種規則的自覺遵守,以及高度的道德境界。[1]而這諸多方面都以模擬的形式出現在文學作品里,因此文學教育是進行文化素質教育的一個重要方面。隨著改革開放的深入和發展,中國不僅成為國際大家庭的一員,而且起著越來越重要的作用,中國正在與國際社會完全接軌,中國不可避免地要與西方文化進行交融、滲透。因此學習了解西方文化對中國的現代化進程是必須的,也正因為如此,我們的文學教育一定要包括外國文學教育職稱論文。
外國文學教育在我國有很長的歷史。最早的外國文學教育應該從1862年洋務派在北京開辦的京師同文館算起,同文館主要的學習科目是外語。二十世紀初,清政府推出了“新政”,頒布了《欽定學堂章程》,外語進入了中國的課堂。上世紀四十年代國民時期頒布了《修訂高級中學英語課程標準》,在這個標準中提出了“從語文中認識英語國家之大概”,[1]這強調的就是一種文化素質教育。改革開放以來外國文學在教育中的地位也越來越高,《高等學校英語專業英語教學大綱》明確規定:“文學課程的目的在于培養學生閱讀、欣賞、理解英語文學原著的能力,掌握文學批評的基本知識和方法。通過閱讀和分析英美文學作品,促進學生語言基本功和人文素質的提高,增強學生對西方文學和文化的了解”。
在西方,文學教育是整個教育中不可缺少的部分,是一個倍受尊敬的教育傳統,因此,文學在外語教學中的地位也是不容質疑的。伴隨著這樣一種教學觀念,他們在外語教學中采用的是語法翻譯的教學方法,這種教學方法主要是為了給學生打好閱讀外國文學作品的基礎。直到二十世紀七十年代,這種學究式的教學方法一直都被認為是一種理想的教學方法。
古代文論的現代性轉換研究論文
論文關鍵詞:當代文論傳統文論轉化價值重建
論文摘要:文章通過對新時期以來西方文論影響下的中國當代文論現狀的考察,指出未完成狀態下的當代文論建設所面臨的困境,著力探討傳統文論現代性轉化的可能途徑,并對當代文論的健康發展作出了積極思考。
中國當代文論是一個頗為復雜的構成:從時問之維審視,它是傳統與現代的結合;從地域區分而言,它同時包含西方理論和本土話語;而從理論結構來看,立場各異的觀點更是比比皆是……這種雜語化現象不同程度地存在于當代不少文論讀本中,包括由童慶炳先生主編、影響廣泛的《文學理論教程》。細加考量,會發現這一現狀產生的原因來自于文論書寫傳統,因為可供當代文論書寫者選用的理論傳統本身就具有多重性:既有中國古代文論①傳統,又有“五四”新文化運動后的文論傳統(以蘇俄文論為主要理論資源),加之西方文論傳統,共有三種理論淵源。以三種理論資源為不同的坐標參照系,可以衍生出大量互相交織、形態紛呈的文論作品。雖然當代文論資源豐富,理論著作亦浩如煙海,但總體而言,中國當代文論建設仍處在進行時中,尚未形成嚴整有序的理論形態。對當代文論的全面梳理并非本文可以勝任的,一個值得思考的問題僅在于,為何在中國文論的當代話語系統中隨處都不難發現對西方文論資源的借用,而中國傳統文論資源的豐富內涵卻未得到足夠體現?因此,本文力圖探究的是:在全球化語境下,中國當代文論如何在他者的強大影響下獲得本土特質,從而實現價值重建與風范再鑄。
1當代文論建設面臨的困境
新時期以來,中國社會發生了巨大的變革,經濟體制從計劃經濟體制向社會主義市場經濟轉型,社會形態從傳統農業社會向現代化社會和后工業社會轉型,由此帶來的人民群眾生活方式和生活內容的深刻變化,反映在文學作品中也不同于以往的時代。有學者在論及當代文藝的切身處境時曾意味深長地指出,“在文學走向雜語和雜體的過程中,中心意識形態話語失去了權威性,民族語言失去了神圣性,審美話語不再雄踞于其他語言之上,藝術也不再有固定的法則,等級制語言關系在走向解體,生活與藝術既有的聯結和界限在斷裂。一切都在由中心走向邊緣。”處身于此種文化背景中的當代文藝理論,亦不可避免地發生一系列轉向:研究主體開始由意識形態變為形式結構進而到觀念解構,研究對象從單純的文學性、審美性演進到(大)文化性、社會性。哲學、美學、文化學、社會學、文學批評、文學理論等不同學科的互融互滲,使得當前的文論寫作呈現出不同于以往的言說品格一那種非獨斷的、非個體中心化的特征極為鮮明。
以上情勢,與中國當代文藝理論身處的全球化語境息息相關。新時期以來,大量西方文藝作品、文藝論著被源源不斷地輸入國內,從作家創作到文論建設,可以說都處于西方思想(潮)的深刻影響之下。當代作家余華曾坦言,“我們這一代作家開始寫作時,受影響最大的應該是翻譯小說,古典文學影響不大,現代文學則更小?!蓖萍爸廖恼擃I域,蔭蔽之風更甚。因而有偏激者稱,中國沒有文藝理論,通行的概念和范疇,沒有幾個不是洋化了的,2O世紀的文藝理論不過是西方文論罷了。
英語課與人文素質的培養透析論文
摘要:本文從三個方面探討外國文學課和人文素質教育的關系:從歷史的角度看,外國文學教育無論在中國還是在外國都是與人文素質教育緊密聯系在一起的;從文學的性質和作用上看,閱讀過程本身就是人文素質教育的過程;最后探討了幾種以素質教育為中心的文學教學理論和實踐,旨在說明以素質教育為中心的文學課的可行性及途徑。
關鍵詞:外國文學教學;素質教育;文學課
一、歷史上外國文學教育與人文素質培養的關系
黨的十七大提出了堅持和貫徹科學發展觀和提高國家文化軟實力的號召,英語專業外國文學教學也可以圍繞這個中心,提高學生的科學文化素質??茖W文化素質中的文化素質就是人文素質,這種素質是通過文化修養獲取的。文化修養主要是指人掌握的各種知識,對社會和人生的理解,對生活的感悟,對社會各種規則的自覺遵守,以及高度的道德境界。[1]而這諸多方面都以模擬的形式出現在文學作品里,因此文學教育是進行文化素質教育的一個重要方面。隨著改革開放的深入和發展,中國不僅成為國際大家庭的一員,而且起著越來越重要的作用,中國正在與國際社會完全接軌,中國不可避免地要與西方文化進行交融、滲透。因此學習了解西方文化對中國的現代化進程是必須的,也正因為如此,我們的文學教育一定要包括外國文學教育。
外國文學教育在我國有很長的歷史。最早的外國文學教育應該從1862年洋務派在北京開辦的京師同文館算起,同文館主要的學習科目是外語。二十世紀初,清政府推出了“新政”,頒布了《欽定學堂章程》,外語進入了中國的課堂。上世紀四十年代國民時期頒布了《修訂高級中學英語課程標準》,在這個標準中提出了“從語文中認識英語國家之大概”,[1]這強調的就是一種文化素質教育。改革開放以來外國文學在教育中的地位也越來越高,《高等學校英語專業英語教學大綱》明確規定:“文學課程的目的在于培養學生閱讀、欣賞、理解英語文學原著的能力,掌握文學批評的基本知識和方法。通過閱讀和分析英美文學作品,促進學生語言基本功和人文素質的提高,增強學生對西方文學和文化的了解”。
在西方,文學教育是整個教育中不可缺少的部分,是一個倍受尊敬的教育傳統,因此,文學在外語教學中的地位也是不容質疑的。伴隨著這樣一種教學觀念,他們在外語教學中采用的是語法翻譯的教學方法,這種教學方法主要是為了給學生打好閱讀外國文學作品的基礎。直到二十世紀七十年代,這種學究式的教學方法一直都被認為是一種理想的教學方法。
精神分析法與文學批評關系透析
論文摘要:本文從剖析弗洛伊德精神分析法入手,試圖勾勒其不同發展階段的思想脈絡,著重論述該理論對文學批評的貢獻及其主要不足。奧地利著名學者弗洛伊德(signlUndlreUd)是精神分析文學批評理論的創始人,他的精神分析法是l9世紀末、20世紀初發端于歐洲的西方文學思潮的兩大理論奠基石之一,對這股以非理性主義為主要特征的西方思潮產生過非常深遠的影響。精神分析與文學批評有著十分密切的關系,借助該理論可以揭示文學批評領域里許多隱藏的深層次含義,為文學批評提供嶄新的研究視角。
論文關鍵詞:精神分析法文學批評弗洛伊德西方文學思潮新視角
20世紀人類在政治、文化、經濟、科學、技術等方面取得了空前的成就,這在一定程度促進了西方文學批評理論的發展與繁榮。尼采、康德等哲學家從各自的世界觀與方法論出發,對文學創作闡述了不同的觀點與主張,成為西方文學思潮的重要思想源泉;l9世紀末、20世紀初,各種以非理性主義為主要特征的文學思潮在歐美國家粉墨登場,形形色色的批評流派精彩紛呈,形式主義、新批評理論、結構主義、現代主義、女性主義、解構論等風起云涌,潮起潮落,來去匆匆,它們以各自的方式影響著西方文壇。
在這股聲勢浩大的西方文學思潮中,弗洛伊德的精神分析批評以其獨特而深刻的理論體系對西方文壇產生了長遠的影響,在分析、解讀文學作品中發揮出十分獨特的作用。由于歷史的局限性,雖然該理論存在一些諸如泛性主義等不足之處,但總的束說,它對西方文學批評所做出的巨大貢獻是毋庸置疑的。
1精神分析法的主要理論建樹
弗洛伊德精神分析法為文學與心理學架起了橋梁,人們可以從一個嶄新的角度去解讀文學作品。它對文學批評的貢獻是多方面的,概括起來主要有五點:(1)賦予文學意象更多的象征意義;(2)心理學概念戀父情結與戀母情結的借用與引入,開拓了文學批評家的研究視野;(3)弗洛伊德關于心理“類型模式”與“心理過程結構模式”的思想為文學批評家對作品人物進行精神分析提供了理論依據;(4)他的有關生死本能論有助于分析作品中的死亡主題;(5)他提出的人本研究方法,突破了以往剖析作家傳記的傳統思路框架。
作為藝術家的易卜生:易卜生與中國重新思考
內容提要:本文在作者以往的研究之基礎上,把中國的易卜生研究置于一個廣闊的現代性和東西方文化交流與互動的語境下來考察,認為易卜生早期在中國的接受雖起到了推進中國的文化現代性的作用,但對作為藝術家的易卜生形象的確立卻作了誤構。而在目前的國際易卜生研究領域,"返回藝術家易卜生"的呼聲則代表了國際前沿領域內的最新研究成果。在馬克思主義創始人對莎士比亞化的美學建構以及賽義德的"旅行中的理論"的雙重啟發下,作者首次富有獨創性地提出了"易卜生化"的理論建構,并據此和國際易卜生研究界進行了平等的對話。
關鍵詞:現代性易卜生主義易卜生化世紀末美學轉向接受
作為現代主義文學運動的先驅者,易卜生為20世紀的戲劇藝術的發展作出的貢獻是無與倫比的,他的藝術家形象早已在西方的語境下得到了肯定。盡管在當今這個全球化的時代,精英文化及其代表性產品---文學---越來越受到大眾文化的挑戰和沖擊,但一個使人難以理解的現象則是,易卜生仍然在東西方文化語境下不斷地為學者和藝術家們討論和研究,各種形式的國際性研討會仍然頻繁地在一些東西方國家舉行。(1)這一點確實使那些為精英文化和文學的命運而擔憂的人們感到欣慰。但是,同樣令人擔憂的是,在中國的語境下,易卜生在很大程度上并沒有作為一位藝術家而為人們所接受,他的作用和角色曾一度被不恰當地誤構為僅僅是一位具有革命精神和先鋒意識的思想家和社會批判者,這在很大程度上確實由于他所塑造出的一個個令人難忘的具有叛逆精神的女性想象所致,如娜拉和海達·高布勒等,因為這些人物給中國的觀眾和戲劇研究者們留下的印象實在是太深刻了,以致于他們幾乎忘記了一個事實,即易卜生首先應該是一位藝術家,或者更確切地說,一位戲劇藝術家,或現代戲劇之父。他對于中國文化現代性的形成所具有的意義自然應當受到重視,但是作為一位藝術家的易卜生則不僅對20?蘭橢泄熬緄尼繞鹱鞒雋酥匾墓畢祝匾氖牽褂跋熗艘淮笈褚獯蔥碌鬧泄執繾骷搖U庋蠢?,皫r晃灰韻肪绱醋魑饕刪偷囊帳跫業弊魎枷爰依囪芯恐遼僭諛持殖潭壬掀鵒宋蟮甲饔茫乇鶚竊詰苯袷貝?,当人们更多奠v致勰岵傘⒏ヂ逡戀隆⒏??、祬物存|⒌呂兆?、利盀V任鞣剿枷爰沂?,易诧w諼鞣剿枷虢縊撓跋轂愫萇儔蝗頌峒?。尽管他确实稌災化蠄铁性和蠄铁主疫婋yУ男緯勺鞒齬匾畢祝一垢ヂ逡戀亂恍┪難Я楦?,但与甚r瞿切┧枷爰蟻啾齲撞飛淖饔貌喚嘈渭R蛭肷鮮黽肝淮笫ο啾齲撞飛災泄斗腫擁撓跋熘饕峭ü湎肪繅帳醮醋鞫摹R蚨?quot;返回"作為藝術家的"真正的"易卜生將使我們能夠準確地、恰如其分地評價易卜生之于中國現代戲劇的美學意義。本文的寫作就從質疑易卜生形象的"誤構"開始,主要從戲劇藝術本身來討論易卜生的成就。
易卜生與中國的現代性之反思
毫無疑問,在中國和西方的現代性進程中,易卜生及其劇作都起到了重要的甚至不可替代的作用,這一點尤其體現在西方現代主義文學的全盛時期和中國的五四新文化運動的高漲時期。這時易卜生主要被當作一位偉大的思想家和有著天才的創新意識和預見性的作家來接受的,他的劇作極大地影響了西方和中國的現代性進程。確實,在西方學術界,不同的學派和有著不同的批評傾向的學者和批評家都對他的藝術成就或社會影響作出了不同的評價。有些學者認為他是"莎士比亞以來世界上最偉大的戲劇藝術家",或者說"現代戲劇之父",因為他的作品以現實主義的方法反映了當時的時代精神,因而有著典型的現實主義意義。毫無疑問,易卜生在自己的劇作中對社會顯示予以了強有力的批判,這一點與他所生活的時代以及他那與當時的社會習俗格格不入的個人性格有關。這也許正是易卜生為什么一開始就被當作一位批判現實主義大師介紹到中國來的原因之一。由于他的劇作與當時的中國社會現實密切相關,同時也由于當時的文化土壤和接受語境所使然,因而毫不奇怪,他被劃入19世紀的歐洲現實主義傳統之列,但根據當代西方現有的研究成果來看,易卜生倒是更多地被當作一位現代主義藝術大師來討論的,因為他在19世紀的出現實際上預示了西方文學中的現代主義的崛起,而且他的不少富有預見性的洞見實際上為西方文化和思想的現代性進程鋪平了道路。我正是在這些已有的研究成果的啟發下,試圖從文化和審美現代性的角度出發對易卜生及其劇作作一新的探索。我認為,易卜生首先應被當作一位文學大師,或更為確切地說是一位戲劇藝術大師,來研究,把他當作一位思想家來研究實際上遮蔽了他那顯赫的藝術成就,盡管他確實激發了中國的知識分子去反抗當時的社會現實和保守的意識形態。許多中國知識分子和作家首先正是為娜拉、海達·高布樂、斯多克芒醫生和昂各斯特郎德這些主人公的刻畫所打動的,因而他們的創作和批評實踐不得不深受其影響。為了對易卜生對中國戲劇的貢獻作出較為中肯的評價,我首先花費些篇幅來回顧一下西方學術界近十多年來對易卜生的研究,并將之與其在中國的接受相關聯。(2)
誠然,從現代主義的理論視角來討論易卜生及其劇作在西方學術界早已不再新鮮了,即使我本人也曾作過這樣的嘗試。我在先前發表的一篇論文中曾指出,易卜生為什么如此受到觀眾青睞和學者們研討的一個重要原因就在于其劇作中所蘊涵的多重代碼。也就是說,"除了現實主義的代碼外,還有著另一些具有批評價值的代碼"。(3)我通過仔細的考察,可以肯定地認為,易劇中除了現實主義等文化代碼外,現代主義或現代性完全可能成為其最重要的代碼之一,這一點使得易劇至今仍與當前關于現代性和后現代性的理論爭鳴密切相關。弗雷德里克·詹姆遜(FredricJameson)受到后現代主義在中國的接受之事實的啟發,最近結合其與后現代性的關系,對現代性的概念作出了全新的解釋。(4)在他看來,現代性若不與后現代性相關聯是不能在當代產生新的意義的。確實,易卜生在生前與他同時代的批評界格格不入,其部分原因就在于他那很難為同時代人所容的超前意識,另一部分原因則在于其劇中所隱匿的富有預見性的思想觀念。他的一些至今仍為我們所熱烈討論的劇作在當時并不為觀眾和批評界所接受,其中包括《群鬼》和《人民公敵》。當他的《群鬼》發表時,他受到了同時代批評家的猛烈批評。面對這些惡意中傷式的"批評",易卜生毫不退讓,反而十分自豪地宣稱,"所有這些抨擊我的劇作的小人和騙子們總有一天會在未來的文學史上受到毀滅性的審判….我的著作屬于未來。"(5)他的為未來而寫作的思想無疑是正確的,這已被今天的文學史編寫者的實踐所證明。也就是說,易卜生的藝術不是短命的,而是向未來時代的不同解釋開放的、并具有永恒魅力的藝術。與那些生前并不為同時代的人們所重視而嗣后卻又被后來的學者和批評家"重新發現"的所有中外文學大師一樣,易卜生的劇作雖不乏深受當時觀眾歡迎之作,但更主要的卻是面向未來的讀者和觀眾。因此他的斷言是不可能為他同時代的人所證實的,但隨著時間的推移,我們不難發現,他在一個多世紀前所描述的東西在當今這個后現代社會依然存在?,F代性雖已受到那些鼓吹后現代性的人們的有力挑戰,但在很多人看來它依然是一個未完成的計劃。因此事實已經證明,易卜生的一些戲劇作品在當今時代仍然不斷地上演,并且深受西方和中國觀眾的喜愛。(6)