海外營銷論文范文10篇

時間:2024-05-09 07:55:33

導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇海外營銷論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。

海外營銷論文

項目成本管理的問題及措施研究論文

關鍵詞:語言學商務英語研究

[摘要]本文提出了商貿英語研究者應該努力的方向,即進一步做好基礎工作;從宏觀語言學的角度把握商務語言的研究,注意聯系社會學、心理學、文化學、民俗學、交際學、傳播學來思考、探索商務英語的規律;從純語言學的圈子里跳出來,自覺地把語篇分析,社會語言學、心理語言學、交際語言學、文化語言學理論同廣告學、市場營銷學、企業管理學、經濟學、消費心理學、國際貿易、國際商法、國際營銷、統計學和會計學結合起來。只有深入到商務實踐中去,才能建立起一門能有效地為市場經濟服務的應用學科———跨文化商務語言學。

一引言在世界經濟闊步邁向21世紀的時代,國際商務活動日益頻繁。商貿活動的許多領域,如,技術引進、對外貿易、招商引資、對外勞務承包與合同、國際金融、涉外保險、國際旅游、海外投資、國際運輸等,所使用的英語統稱為商貿英語(BusinessEnglish)。它已成為世界經濟活動中必不可少的語言交際工具??梢哉f商貿英語控制著國際交流,國際交流離不開商貿英語。據統計,全世界16億以英語為第一語言、第二語言或外語的人群中幾乎90%的人每天都與商貿英語打交道,可見商貿英語的應用十分廣泛。對它的研究也是十分必要而急迫的工作。但目前總結商務英語研究成果的論文極少,不利于研究者了解其現狀和今后的發展狀況,而本文著重論及了這一點。

二目前的研究成果首先,從路式成編寫的《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》與《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》對比來看,商貿英語的研究有著突飛猛進的變化。11從數量上看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》涉及商貿英語研究的論文只有44篇。而《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》,涉及此方面的論文多達280多篇,是1949至1989年總數的六倍之多。也就是說商貿語言的研究趨向活躍,研究論文數量有所增加。21從涉及的范圍來看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》中的商貿英語論文面窄,只涉及語法學中冠詞與介詞(1篇);文體學(21篇);翻譯學(20篇);寫作教學(2篇),及一篇號召性文章。而《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》的論文涉及面則加寬了:語法學(1篇)、詞義研究(1篇)、詞典編纂法(1篇)、詞典評論(1篇)、語用學(4篇)、篇章研究(8篇)、修辭學(6篇)、文體學(102篇)、翻譯學(240篇)、教學大綱(2篇)、教學經驗(15篇)。31從深度來看:《外國語言研究論文索引(1949—1989)》的論文內容多為知識介紹性,涉及文體學的文獻綜述性或工作體會式。涉及翻譯學的論文也多為工作經驗體會式,如《產品廣告的英語》—《上??萍挤g》1987年第2期、《談談我國出口商品商標的英譯》—《中國翻譯》1986年第5期、《淺談外貿英語函電的特點及中英互譯問題》—《翻譯通訊》1984年第9期等等。而從筆者收集的1995年后的論文來看,英語的研究則傾向于深入、細致,思維角度開闊了一些,進步較明顯。修辭學方面,論文涉及了音韻、語義等修辭手段、辭格、修辭功能、藝術等。文體學方面涉及面極廣,如選詞、語言策略、語言特點、文體特征、語體、語域、信息功能、表達方式、句式、句法特點、話語分析、委婉、文化、審美特征、模糊性、商務風格和大眾心理等等。翻譯方面則涉及了翻譯原則、理論。其次應熟悉品牌、國情、兼顧民族色彩,然后注意音韻貫通,譯出商標含義,最后商標的音韻節奏應簡練明快,風格應樸實無華。研究者們論及了進口商標翻譯常采用的五種方法:可保留原商標名的音韻美及異國情調的音譯法;可準確傳達原名信息及情感的直譯法;解釋性釋義的意譯法;利用漢字表音表意特點,精心選取適當漢字,音譯原文部分或全部發音的諧音取意法;用與原名有相近的語義表達功能,但帶明顯漢文化色彩的詞語來翻譯商品名稱的歸化法。劉法公提出商務漢英翻譯的忠實原則、準確原則、統一原則和它們在實踐中的具體運用[1]。還涉及了翻譯具體的實踐。例如《外商投資企業合同、章程的英譯》—《中國科技翻譯》1995年第4期、《工程合同翻譯的語法邏輯》—《中國科技翻譯》1996年第4期、《涉外經濟合同英譯的重復法》等。其中頓官剛論述到動詞的名詞化結構的形式及其翻譯方法—處理成動賓詞組和主謂詞組[2]。張向京從英漢語言對比的基礎探討經貿英語的特點(格式固定、用詞準確)和翻譯的省譯問題[3]。曹順發結合具體事例也談到廣告用語的翻譯[4]。張長明在《廣告漢英翻譯的現狀及改進辦法》中提到廣告翻譯的尷尬現狀和導致劣質譯作的主觀原因,如譯者的責任心不強,畸形的審美觀念,以及如何提高廣告英譯質量[5]。

這個時期的許多論文還與豐富的經濟活動相結合,涉及了經濟法規的英譯、經貿洽談會、國際貨物銷售合同和國際營銷中的翻譯錯誤、商務合同的翻譯、招商引資材料、英文藥品說明書、財經英語、食品包裝上英譯文的調查分析、對外經貿活動中的計算方法、電傳文稿、國際貿易合同法律性條款、涉外公證書的英譯、金融英語的重要性等。傅傳良提出合同翻譯中應注意的專門用語Here2by,Hereto,Therein;專門詞組Providedthat,Inaccordancewith等[6];他還在《合同法律文件翻譯因詞特征之一—用詞正規》中列舉的中英文原文條款翻譯實例[7];揚暉探討的技術合同中商務詞匯和技術詞匯的若干譯法[8]。劉作永在《試談招投標文件的語言特點》中論述的因招標內容不同,同一單詞在不同的技術領域含義不同;招標文件的主動態與被動態的轉移受限。北竹提出英語公式用語的語言特點,如公示語的分類、其靜態與動態意義[9]。同時也涉及了語言學、翻譯學的結合點。例如商務英語的英漢語言差異、語義的可拓現象,語體特征、定語從句的理解、模糊信息處理技巧等。11與語言學理論的結合(1)語用學《外語教學》2002年第5期的《商務英語信函中的合作和禮貌》闡明合作原則和禮貌原則在和諧、沖突、競爭等各類信函中的具體體現;《文化差異與商標翻譯的語用失誤—中國翻譯》2002年第3期說明商標的語言語用失誤的種種表現。薛瑜也具體分析商務英語信函中的合作原則,即數量、質量、關聯、方式準則,語用預設和會話含意[10]。蔣磊提出廣告語言的語用意

義和廣告翻譯的語用語言等效,社會語用等效;因文化差異導致的廣告翻譯的語用失效[11]。

查看全文

商貿英語研究者的方向探討論文

關鍵詞:語言學商務英語研究

[摘要]本文提出了商貿英語研究者應該努力的方向,即進一步做好基礎工作;從宏觀語言學的角度把握商務語言的研究,注意聯系社會學、心理學、文化學、民俗學、交際學、傳播學來思考、探索商務英語的規律;從純語言學的圈子里跳出來,自覺地把語篇分析,社會語言學、心理語言學、交際語言學、文化語言學理論同廣告學、市場營銷學、企業管理學、經濟學、消費心理學、國際貿易、國際商法、國際營銷、統計學和會計學結合起來。只有深入到商務實踐中去,才能建立起一門能有效地為市場經濟服務的應用學科———跨文化商務語言學。

一引言在世界經濟闊步邁向21世紀的時代,國際商務活動日益頻繁。商貿活動的許多領域,如,技術引進、對外貿易、招商引資、對外勞務承包與合同、國際金融、涉外保險、國際旅游、海外投資、國際運輸等,所使用的英語統稱為商貿英語(BusinessEnglish)。它已成為世界經濟活動中必不可少的語言交際工具??梢哉f商貿英語控制著國際交流,國際交流離不開商貿英語。據統計,全世界16億以英語為第一語言、第二語言或外語的人群中幾乎90%的人每天都與商貿英語打交道,可見商貿英語的應用十分廣泛。對它的研究也是十分必要而急迫的工作。但目前總結商務英語研究成果的論文極少,不利于研究者了解其現狀和今后的發展狀況,而本文著重論及了這一點。

二目前的研究成果首先,從路式成編寫的《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》與《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》對比來看,商貿英語的研究有著突飛猛進的變化。11從數量上看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》涉及商貿英語研究的論文只有44篇。而《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》,涉及此方面的論文多達280多篇,是1949至1989年總數的六倍之多。也就是說商貿語言的研究趨向活躍,研究論文數量有所增加。21從涉及的范圍來看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》中的商貿英語論文面窄,只涉及語法學中冠詞與介詞(1篇);文體學(21篇);翻譯學(20篇);寫作教學(2篇),及一篇號召性文章。而《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》的論文涉及面則加寬了:語法學(1篇)、詞義研究(1篇)、詞典編纂法(1篇)、詞典評論(1篇)、語用學(4篇)、篇章研究(8篇)、修辭學(6篇)、文體學(102篇)、翻譯學(240篇)、教學大綱(2篇)、教學經驗(15篇)。31從深度來看:《外國語言研究論文索引(1949—1989)》的論文內容多為知識介紹性,涉及文體學的文獻綜述性或工作體會式。涉及翻譯學的論文也多為工作經驗體會式,如《產品廣告的英語》—《上海科技翻譯》1987年第2期、《談談我國出口商品商標的英譯》—《中國翻譯》1986年第5期、《淺談外貿英語函電的特點及中英互譯問題》—《翻譯通訊》1984年第9期等等。而從筆者收集的1995年后的論文來看,英語的研究則傾向于深入、細致,思維角度開闊了一些,進步較明顯。修辭學方面,論文涉及了音韻、語義等修辭手段、辭格、修辭功能、藝術等。文體學方面涉及面極廣,如選詞、語言策略、語言特點、文體特征、語體、語域、信息功能、表達方式、句式、句法特點、話語分析、委婉、文化、審美特征、模糊性、商務風格和大眾心理等等。翻譯方面則涉及了翻譯原則、理論。其次應熟悉品牌、國情、兼顧民族色彩,然后注意音韻貫通,譯出商標含義,最后商標的音韻節奏應簡練明快,風格應樸實無華。研究者們論及了進口商標翻譯常采用的五種方法:可保留原商標名的音韻美及異國情調的音譯法;可準確傳達原名信息及情感的直譯法;解釋性釋義的意譯法;利用漢字表音表意特點,精心選取適當漢字,音譯原文部分或全部發音的諧音取意法;用與原名有相近的語義表達功能,但帶明顯漢文化色彩的詞語來翻譯商品名稱的歸化法。劉法公提出商務漢英翻譯的忠實原則、準確原則、統一原則和它們在實踐中的具體運用[1]。還涉及了翻譯具體的實踐。例如《外商投資企業合同、章程的英譯》—《中國科技翻譯》1995年第4期、《工程合同翻譯的語法邏輯》—《中國科技翻譯》1996年第4期、《涉外經濟合同英譯的重復法》等。其中頓官剛論述到動詞的名詞化結構的形式及其翻譯方法—處理成動賓詞組和主謂詞組[2]。張向京從英漢語言對比的基礎探討經貿英語的特點(格式固定、用詞準確)和翻譯的省譯問題[3]。曹順發結合具體事例也談到廣告用語的翻譯[4]。張長明在《廣告漢英翻譯的現狀及改進辦法》中提到廣告翻譯的尷尬現狀和導致劣質譯作的主觀原因,如譯者的責任心不強,畸形的審美觀念,以及如何提高廣告英譯質量[5]。

這個時期的許多論文還與豐富的經濟活動相結合,涉及了經濟法規的英譯、經貿洽談會、國際貨物銷售合同和國際營銷中的翻譯錯誤、商務合同的翻譯、招商引資材料、英文藥品說明書、財經英語、食品包裝上英譯文的調查分析、對外經貿活動中的計算方法、電傳文稿、國際貿易合同法律性條款、涉外公證書的英譯、金融英語的重要性等。傅傳良提出合同翻譯中應注意的專門用語Here2by,Hereto,Therein;專門詞組Providedthat,Inaccordancewith等[6];他還在《合同法律文件翻譯因詞特征之一—用詞正規》中列舉的中英文原文條款翻譯實例[7];揚暉探討的技術合同中商務詞匯和技術詞匯的若干譯法[8]。劉作永在《試談招投標文件的語言特點》中論述的因招標內容不同,同一單詞在不同的技術領域含義不同;招標文件的主動態與被動態的轉移受限。北竹提出英語公式用語的語言特點,如公示語的分類、其靜態與動態意義[9]。同時也涉及了語言學、翻譯學的結合點。例如商務英語的英漢語言差異、語義的可拓現象,語體特征、定語從句的理解、模糊信息處理技巧等。11與語言學理論的結合(1)語用學《外語教學》2002年第5期的《商務英語信函中的合作和禮貌》闡明合作原則和禮貌原則在和諧、沖突、競爭等各類信函中的具體體現;《文化差異與商標翻譯的語用失誤—中國翻譯》2002年第3期說明商標的語言語用失誤的種種表現。薛瑜也具體分析商務英語信函中的合作原則,即數量、質量、關聯、方式準則,語用預設和會話含意[10]。蔣磊提出廣告語言的語用意

義和廣告翻譯的語用語言等效,社會語用等效;因文化差異導致的廣告翻譯的語用失效[11]。

查看全文

Z公司海外市場營銷戰略探索

論文關鍵詞:Z公司海外市場戰略營銷

論文摘要:文章從Z公司企業實際和行業現狀出發,站在企業發展戰略的高度,提出了z公司戰略營悄的總體思路,并以此為中心思想,對公司品牌建設、戰略聯盟、海外營銷組織、海外營悄梁道、營銷計劃等提出建議。

近年來,戰略營銷理論開始傳入中國,個別中國企業逐漸接受戰略營銷理論和理念,并在實踐中大膽運用。本文希望從Z公司企業實際和行業現狀出發,站在企業發展戰略的高度,提出了Z公司戰略營銷的總體思路,并以此為中心思想,對公司品牌建設、戰略聯盟、海外營銷組織、海外營銷渠道、營銷計劃等主題進行建議,希望能借此提高Z公司對海外市場戰略營銷的認識和重視,從而對提高Z公司全球競爭力有所幫助。

一、Z公司背景介紹

Z公司(浙江xx技術股份有限公司搶吐建于1993年,是一家集自動化與信息技術產品的科研開發、生產制造、市場營銷及工程服務為一體的國家級高科技企業,是首批“國家863計劃產業化基地”之一,獲得國家火炬計劃重點高新技術企業、國家規劃布局內重點軟件企業和國家高新軟件園重點骨干企業等一系列榮譽稱號。

Z公司以Z大學先進控制研究所、工業自動化國家工程研究中心、工業控制技術國家重點實驗室等機構為技術依托,利用Z大學多學科的綜合優勢,致力于工業IT技術和產品的開發。Z公司已經擁有了完整的過程自動化產品體系,主要包括WebFieldJX系列DCS控制系統、WebFieldECS系列DCS控制系統、WebFieldGCS系列控制系統、現場總線技術與產品、InPlant企業整體解決方案、PIMS生產信息管理系統、ERP軟件及系統集成等。產品廣泛應用于化工、煉油、石化、冶金、電力、造紙等流程工業企業,以及智能交通、水處理及教育領域等公共事業部門,已經為超過6000多家來自中國及世界各地的用戶提供從工廠類自動化到非工廠類自動化的整體解決方案。

查看全文

制造業品牌營銷論文

自改革開放至今,我國的制造業發展迅猛,在國際貿易中的出口增速更是以兩位數的速度增長。我國已經成為了世界上的制造大國,被人們譽為“世界工廠”。但制造大國不是制造強國,在2005年由世界權威機構評出的100個全球最有價值的品牌中,美國占據62個,而我國制造業無一上榜。我國的制造產品在國際市場上大多以價格低廉擠占市場,MADEINCHINA成為了中低檔貨的代名詞。我國的制造業正面臨著品牌低廉的境地。

市場的競爭格局已經轉變為品牌競爭格局,隨著我國在WTO框架下的不斷開放,我國制造業不僅在國際市場上直接面對歐美發達國家的強勢品牌的競爭,而且在本土也面臨著強勁的競爭。如何在這場品牌大戰中贏得未來,全面提升中國制造業的品牌形象將是擺在我們面前的一個艱難課題。

本文以品牌為核心,以我國制造業如何實施品牌營銷為主線進行探討,希望能為我國制造業樹立優勢品牌提供思路,支持我國民族品牌發展壯大,創立自己的世界品牌。

關鍵字:制造業,品牌,市場營銷

一、我國制造業實施品牌營銷的意義

我國制造業在我國的國民經濟中占據了重要的地位,制造業的發展壯大對于我國的經濟至關重要。當前的市場競爭已經從產品競爭轉向了品牌競爭,實施品牌營銷對我國制造業具有十分重要的意義。

查看全文

中國電視劇市場未來發展

摘要:韓國電視劇風靡全世界,尤其是中國,已經成為不爭的事實。如今的韓劇作為韓流文化的核心力量,已經形成了較為成熟的產業模式。我國電視劇市場的發展還存在著問題,本文力圖從更加多元化、更加細致的角度出發,深入研究分析兩國電視劇制作過程和營銷策略之間的不同,從營銷觀念、營銷策略、工作流程、盈利模式和人才培養方面梳理兩國電視劇產業之間的不同點,從而找到我國電視劇市場未來的發展方向,從為我國電視劇產業的發展提供借鑒作用。

關鍵詞:電視??;產業;市場;發展

韓國在20世紀90年代之后,大力鼓勵韓劇的出口,并在亞洲形成了“韓流”現象。2005年,韓國影視出口額高達7963萬美元。2006~2009年韓國影視出口額平均增長率為89.7%。2009年,其廣播電視內容產業總體出口額達1.83億美元。而新世紀十幾年間,韓國廣播電視內容產品出口額一直保持著10%以上的增長速度。韓國影視產業發展迅速,已成為繼法國之后又一個能與美國好萊塢分庭抗禮的影視大國。除此之外,韓式料理和韓語學習也得益于韓國電視劇的推廣而在世界各地迅速發展。韓劇還包攬了各大國際獎項,不斷擴大其在國際上的影響力。

一、中韓兩國電視劇產業對比

韓劇在其各階段都有全球領先的模式,在籌備階段首先是對目標市場的分析,其次是對觀眾偏好的分析,最后還要進行受眾對明星的喜好度分析。在制作階段采用邊拍邊播的形式,這種模式有許多的好處:一是使得這部劇可以以受眾喜好度為跟蹤目標,在播出過程中進行調研,收集意見,適當地修改劇情,使之更受歡迎。二是這樣的模式也有效地防止了盜版。邊拍邊播,你只能跟著電視臺收看,找不到其他途徑。三是可以在劇中及時加入時下最流行的事件或元素進去,這使觀眾與人物的距離更加親近。四是如果這部電視劇的收視率很好,則可以適當地延長幾集,在豐富劇情內容的情況下,電視臺還可以賺取更高的利益。在發行階段,韓國的電視劇非常注重編排技巧,根據電視劇的不同類型、制作規模、明星陣容等,這是韓國電視劇推廣上的特色體現。這樣的體驗策略,使得韓國電視劇更加具有影響力,作品輸出更加便利。在延伸產品階段,韓國電視劇衍生產品非常多元,包括玩具、游戲、音像制品、圖書、服裝、餐飲、旅游等,來滿足消費者多元化多層次的文化需求。一般情況下,伴隨電視劇而產生的消費品,按照投資階段可分成兩類:一類是先期植入性產品,另一類是衍生產品。通過對中韓兩國電視劇產業的現狀進行對比,分別從營銷觀念、營銷策略、工作流程、盈利模式和人才培養方面梳理兩國電視劇產業之間的不同點,整理出以下差距。

二、中國電視劇市場存在的問題及原因分析

查看全文

傳播描述分析論文

[內容提要]本文通過文獻書目分析方法,對收錄在《亞洲傳播手冊》中有關中國傳播研究的論文和專著進行描述和分析,就華人學者與非華人學者在研究課題上的區別,國外有關中國傳播研究的特點,研究成果在核心學術刊物上發表情況等問題作了解答;并討論了國內傳播應當加強的地方,特別是加強合作研究。

[關鍵詞]研究課題研究特點核心學術期刊合作研究

自1982年11月全國第一次傳播學研討會提出“系統了解,認真研究,批評吸收,自主創造”的指導方針后,傳播學研究有了很大的發展。傳播學已不再被認為是“偽科學”或“資產階級的東西”。它已正式被國家教育委員會確認為一級學科。同時,大量有關傳播學的譯著、編著、專著和論文相繼出版。

國外對中國傳播也進行了大量的研究。但是他們研究的情況,至今在國內尚未有過描述和分析。為了填補這一空白,本研究描述和分析了國外有關中國傳播的研究,希望能為今后中外有關中國傳播的對比研究提供參考。

一、方法

本研究采用文獻書目分析方法,對收錄在1998年出版的《亞洲傳播手冊》中有關中國傳播研究的論文和專著的書目進行描述和分析(不包括香港和臺灣)。

查看全文

企業國際化對策分析論文

論文關鍵詞:國際化障礙并購知識轉移

論文摘要:在經濟全球化背景下,國際市場國內化、國內市場國際化使國際化成為中國企業面臨的挑戰和必然選擇。出口作為主要的非股權市場進入方式,遭遇的問題主要體現在品牌保護、反傾銷等方面;跨國并購作為受矚目的重要股權市場進入方式,其成功與否有賴于并購之后的知識轉移與整合。本文指出,只有在自主創新的基礎上培育的自主品牌,才能從真正意義上解決中國企業國際化所面臨的障礙。

在經濟全球化的背景下,國際化成為中國企業面臨的挑戰和必然選擇??鐕髽I的各種市場進入方式可以分為非股權市場進入方式和股權市場進入方式兩大類,不同的市場進入方式反映著對國外市場不同的參與程度。就中國企業的國際化問題來說,出口是主要的非股權市場進入方式,而在股權市場進入方式中,近年來受到關注更多的是跨國并購。本文擬對中國企業在出口和跨國并購兩條道路上遇到的障礙及對策進行分析。

非股權進入方式的障礙及對策分析

出口企業對國外市場上的營銷組合要素難以施加有效的影響和控制,難以深入獲得有關的市場知識和信息。對于中國企業的國際化來說,出口方式遭遇的問題還具體體現在品牌保護、反傾銷等方面。

(一)商標注冊保護問題與對策

查看全文

新經濟時代我國企業創新營銷觀念論文

[論文美鍵詞]環境挑戰營銷觀念創新

[論文摘要]奉文基于新經濟時代面對的各種挑戰,論述了企業營銷創新的必要性,著重從壘球營銷觀念、知識營銷觀念、社會營銷觀念、戰略性競爭觀念及創造需求的觀念五方面,論述了我國盤業營銷剖新的思路。

世界經濟是在高新技術、信息技術空前發展,市場呈現全球一體化的背景下進人2i世紀的。對世界經濟而言,世紀交替、千年更迭已不僅僅是一個時空概念,更是一個新舊經濟時代的劃分標志。以信息經濟或網絡經濟為特征的新經濟時代已經到來。這是一個瞬息萬變的時代,是一個高度競爭的時代,是一個機遇與挑戰并存的時代,更是一個充滿希望的時代。處于這樣一個時代開端的我國企業應該怎樣應對挑戰,以富有遠見的眼光制定適應新經濟時代的營銷戰略,已歷史地落到我們營銷理論工作者和實際工作者的肩上。

一、新經濟時代的挑戰要求企業營銷必須推陳出新

經濟全球化的挑戰。經濟全球化這一概念是2(y世紀$a年代提出的,所謂經濟全球化是指世界各國在全球范圍內經濟的融合,表現為資本、人才、勞務、商品、信息、技術、知識等生產要素在全球范圍內的流動或整合,且規模不斷擴大,直接的生產過程不僅在本土進行還要跨出國界。更準確地說,經濟全球化是指各個國家和地區通過參與國際分工體系,發展與其它國家和地區間日益緊密的經濟關系,使各種資源在世界范圍內得到更合理的配置,從而使各個國家和地區的經濟日益聯結成一個緊密的、統一的、相互依存的體系。隨著航空、電訊尤其是互聯網等高新技術的發展,世界不同國家和地區間的距離日益縮短。經濟全球化促使各國市場更加開放,有利于國際貿易的增長,有利于生產要素在全球范圍內優化組合。但對各國企業來說,面對的市場競爭將更加激烈和殘酷。在經濟全球化背景下,我國企業要生存和發展,抓住機遇,為國家的富強作出歷史性的貢獻、就要認真分析競爭形勢的變化,必須在營銷管理方面深入創新。

知識經濟的挑戰。高新技術、信息技術的出現和發展,促使世界經濟發展發生了帶有根本性的變化。進人2(y世紀94年代以來,無論是發達國家還是發展中國家,普遍意識到21世紀是知識經濟的時代。知識經濟是建立在知識和信息的生產、分配和使用之上的經濟,它不同于以土地資源為要素、以人的體力投人為動力的農業經濟和以原材料資源為要素、以電力為動力,以機械、化學等方法為工具的工業經濟,而是以智力資源為主要生產要素,以科學知識和科學技術為核心,以高科技產業為支柱的經濟。知識經濟作為一種創新經濟,強調創新應成為經濟增長的發動機,企業競爭力的大小取決于其創新能力的強弱。企業創新力包括多個方面,營銷創新力是其核心要素之一,企業只有大力開展營銷創新,才能更好地迎接知識經濟的挑戰。

查看全文

經濟新時代中國企業銷售觀的創新

[論文關鍵詞]環境挑戰營銷觀念創新

[論文摘要]奉文基于新經濟時代面對的各種挑戰,論述了企業營銷創新的必要性,著重從壘球營銷觀念、知識營銷觀念、社會營銷觀念、戰略性競爭觀念及創造需求的觀念五方面,論述了我國盤業營銷剖新的思路。

世界經濟是在高新技術、信息技術空前發展,市場呈現全球一體化的背景下進人2i世紀的。對世界經濟而言,世紀交替、千年更迭已不僅僅是一個時空概念,更是一個新舊經濟時代的劃分標志。以信息經濟或網絡經濟為特征的新經濟時代已經到來。這是一個瞬息萬變的時代,是一個高度競爭的時代,是一個機遇與挑戰并存的時代,更是一個充滿希望的時代。處于這樣一個時代開端的我國企業應該怎樣應對挑戰,以富有遠見的眼光制定適應新經濟時代的營銷戰略,已歷史地落到我們營銷理論工作者和實際工作者的肩上。

一、新經濟時代的挑戰要求企業營銷必須推陳出新

經濟全球化的挑戰。經濟全球化這一概念是2(y世紀$a年代提出的,所謂經濟全球化是指世界各國在全球范圍內經濟的融合,表現為資本、人才、勞務、商品、信息、技術、知識等生產要素在全球范圍內的流動或整合,且規模不斷擴大,直接的生產過程不僅在本土進行還要跨出國界。更準確地說,經濟全球化是指各個國家和地區通過參與國際分工體系,發展與其它國家和地區間日益緊密的經濟關系,使各種資源在世界范圍內得到更合理的配置,從而使各個國家和地區的經濟日益聯結成一個緊密的、統一的、相互依存的體系。隨著航空、電訊尤其是互聯網等高新技術的發展,世界不同國家和地區間的距離日益縮短。經濟全球化促使各國市場更加開放,有利于國際貿易的增長,有利于生產要素在全球范圍內優化組合。但對各國企業來說,面對的市場競爭將更加激烈和殘酷。在經濟全球化背景下,我國企業要生存和發展,抓住機遇,為國家的富強作出歷史性的貢獻、就要認真分析競爭形勢的變化,必須在營銷管理方面深入創新。

知識經濟的挑戰。高新技術、信息技術的出現和發展,促使世界經濟發展發生了帶有根本性的變化。進人2(y世紀94年代以來,無論是發達國家還是發展中國家,普遍意識到21世紀是知識經濟的時代。知識經濟是建立在知識和信息的生產、分配和使用之上的經濟,它不同于以土地資源為要素、以人的體力投人為動力的農業經濟和以原材料資源為要素、以電力為動力,以機械、化學等方法為工具的工業經濟,而是以智力資源為主要生產要素,以科學知識和科學技術為核心,以高科技產業為支柱的經濟。知識經濟作為一種創新經濟,強調創新應成為經濟增長的發動機,企業競爭力的大小取決于其創新能力的強弱。企業創新力包括多個方面,營銷創新力是其核心要素之一,企業只有大力開展營銷創新,才能更好地迎接知識經濟的挑戰。

查看全文

營銷引起文化變革論文

論文摘要:在加入WTO的背景下,我國企業要進入國際市場,就必須在跨國營銷中采取靈活且務實的營銷策略,在適應異國文化的基礎上實現本國文化的創新。為此,必須采取相應的文化變革,進行文化學習、文化適應和文化創新。

論文關鍵詞:跨國營銷;文化學習;文化適應;文化創新

當今世界,一國的國力很大程度上取決于該國的經濟發展水平,而一國經濟實力又在很大程度上取決于該國企業在國際經濟競爭中的表現??v觀經濟強國,無一不擁有一批跨國企業叱咤于國際經濟舞臺。WTO為中國企業提供了進入國際市場、成長為國際經濟巨人的機會,但了解和熟悉國際市場,在歐美企業的母國與其展開競爭,尚須國內企業做出更大的努力。分析國內企業開展跨國營銷的歷程,我們發現,國內企業在適應異國市場的文化環境、運用我國的文化優勢方面還存在很多問題,甚至可以說,絕大部分失敗的案例都與此有關。因此,我國企業應該采取靈活而且務實的營銷策略,去學習、適應不同文化,并在此基礎上進行文化創新,把我們的文化傳遞到世界各國,同時把我們的產品和服務以一種文化的形式根植到其他國家。

一、文化學習

“知己知彼,百戰不殆”,“學無止境”,這樣的中國古語還有很多,它反映出中國有著好學的民族文化,如今我們的企業站在國際巨人們的面前還只有孩童般的幼小,這要求我們的企業更要致力于在跨國營銷過程中的文化學習。

(一)必須學習外國企業在中國成功的文化適應和創新

查看全文