對外漢語主要課程范文
時間:2023-10-18 17:22:23
導語:如何才能寫好一篇對外漢語主要課程,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
【關鍵詞】對外漢語;課程體系
一、對外漢語專業課程體系現狀
對外漢語教育自1985年開始以來,發展迅猛。目前全國已開設對外漢語專業的高校多達285所,其中新建本科院校和地方院校占很大比例。雖然對外漢語專業每年的招生人數高達15000人左右,但是目前對外漢語專業在課程設置、教學實踐、就業前景等多方面仍處于瓶頸狀態。很多學者專家已經開始關注對外漢語專業在教師培養、教材編制以及教學方法等多方面出現的問題。課程設置是目前面臨問題中的主要難點,因為課程設置對教師培養和教材編訂起到了決定作用。優化課程設置是專業建設的核心。課程設置是否合理,關系到該專業人才培養的方向和知識能力體系的構建。1998年教育部高教司規定了對外漢語專業的主要課程:基礎英語、英語寫作、英漢翻譯、現代漢語、古代漢語、中國文學、外國文學、中西文化通論、西方文化與禮儀、國外漢語研究、語言學概論、對外漢語教學概論等等。縱觀該課程體系,我們不難發現漢英兩門語言的基礎知識基本被囊括。但是缺乏兩者之間對比分析的課程。這也是為什么,大多數的對外漢語專業教師選自中文系和外語系。兩個系別的教師各自為政、分別講授自己擅長的題材。其講課模式和方法與培養英語專業和漢語言專業的學生沒有明顯區別。對外漢語專業學生在校期間開設的諸多理論基礎課程有其必要性,但是又不能完全滿足日后實際應用。這些課程不足以體現對外漢語專業的性質特點和培養目標。
二、對外漢語課程體系創新方向
1.對外漢語課程體系創新要體現“師范性”。對外漢語專業有師范類學科的特點。雖然與傳統的英語教育或漢語教育專業不盡相同,但是對外漢語專業人才以后的預期就業方向還是漢語教學。而且其受眾為母語非漢語的群體,其中很大一部分外國留學生學習漢語言的動機并不是對孔孟之道感興趣,而是癡迷于中國古老的文明及其諸多載體,例如:中國功夫、自然景觀、書法、繪畫,等等。所以,合格的對外漢語人才不僅要掌握流利的英語表達技巧和豐富的漢語知識,而且要具備各種專業技能?!皩W高為師,德高為范”必須貫穿對外漢語教學的始終。對外漢語人才要注重政治思想素質和心理素質的培養。因為在我國現有的教育體制下,有的學生將英語視為一種高不可攀的障礙學科,每次使用英語表達和交流都會不自然。尤其在外國人面前,對自己的英語表達就更沒有自信。這種情況下,對外漢語教學根本無從談起。還有的學生恪守“莫談國事”的原則,遇到外國學生提出的敏感話題無從應答。因此,在對外漢語的課程設置中,在注重基礎知識教學的同時,還要加強該專業人才的表達溝通能力。
2.對外漢語課程體系要體現“應用性”。隨著中國在世界范圍影響力的逐漸增大,很多外國人學習外語的動機也發生了變化。由原來的獵奇心理轉變為實用心理。更多學習漢語的人是為了日后在國際貿易、文化交流、翻譯等領域能夠熟練運用漢語進行交流。因此,一個合格的對外漢語人才需要在多方面為學習者提供實用的漢語知識。在對外漢語人才的培養過程中,專業課程必須和國內及世界范圍內的人才需求掛鉤。例如:部分院校在對外漢語的課程體系中加入了涉外文秘、涉外文化傳播、涉外金融等課程。這些課程可以在一年專業基礎課程之后開設,學生可以將基礎知識和實際社會需要聯系起來,并輔以實習訓練,教學效果良好。
3.對外漢語課程體系要體現“對比性”。上文提到對外漢語專業并不是漢英兩門語言的簡單疊加。要培養合格的對外漢語人才首先要讓他們了解漢英兩門語言的異同,包括:語音、語法、歷史、宗教、禮儀、文化等多個方面。對外漢語專業學生具備一定基礎知識之后,在二至三年級的課程中要加入具有對比性和跨越性的專業課程。
全球化的發展使漢語走向了世界,這必將為增強我國的軟實力起到積極作用。在漢語推廣的熱潮中,對外漢語課程體系創新也迫在眉睫。全國范圍內的應用型新建本科院校要抓住機遇,結合地方經濟發展,堅持“師范性”、“應用性”、“對比性”改革方向,實施更加有針對性的實用人才培養方案。
參考文獻
[1]羅蘭京子.對外漢語專業的區域差異及其對策[J].和田師范??茖W校學報.2010
篇2
關鍵詞:對外漢語教學概論 考核方式 改革
對外漢語教學概論課程是對外漢語教學專業(現更名漢語國際教育專業)的一門專業核心課程,本課程的教學,除了讓學生掌握系統的相關理論外,學生教學技能也是一個重要方面。課程考核中,必須兼顧兩個方面。因此,對外漢語教學概論的考核方式應該靈活多樣。本文以湖北文理學院為例,就對外漢語教學概論課程的考核提出建議和思考。
一、對外漢語教學概論課程的傳統考核方式
對外漢語教學概論課程的考核一般由兩個部分組成,平時成績和期末成績。平時成績占50%,包括:考勤占10%,課堂表現如提問、回答問題、參與討論等占20%,課后作業占20%。期末成績占50%,考核方式為閉卷考試,主客觀題的比重為6:4。
此考核方式最大的不足之處是,側重于知識體系的考察,忽略了對學生教學基本技能的考察,因此,有必要對考核方式加以改進和完善。
二、對外漢語教學概論課程考核方式的改革
基于以上傳統的考核方式不能真正實現對外漢語教學目標,湖北文理學院2013-2014學年度下學期有針對性的就對外漢語教學概論課程的考核進行了改革嘗試。總評成績由三個部分組成:平時成績占30%,期中成績占40%和期末成績占40%。
1、平時成績:平時成績除包括出勤占10%、作業占30%、課堂討論占20%,這些常規考核項目外,還包括小組實踐活動占40%。
對外漢語教學課堂一般包括綜合課、聽力課、口語課、閱讀課和寫作課五種基本課型,以此為標準,把全班同學分成五個小組,每個小組承擔一種課型,要求學生選擇對外漢語教材中的一課,以小組為單位設計一份教案,并且每組要推舉一名代表進行模擬授課。教案設計和模擬授課各占實踐活動成績的50%。評分標準如下:
教案的評分標準:教學目標30分,主要包括教學目標是否明確,闡述是否合理;教學設計40分,主要包括時間分配,教學重難點是否突出,板書設計與ppt設計,教學過程設計與教學目標的對應,情景設計,互動設計,活動設計等;教學內容20分,主要包括教學內容是否科學正確,教學容量是否恰當,脈絡清晰;教學創新10分,主要包括教學思路和教學方法上的特色。另外,教案環節扣分包括環節不完整,有知識性錯誤等。
模擬課堂的評分標準:教學目標上(10分),明確符合課程標準。教學內容上(20分),重難點突出,教學內容具有邏輯性。教學過程上(20分),時間安排合理,教學任務明確,教學方法運用合理。教學技能上(30分),教學語言規范,語速適當;講授條理清晰;能有效組織課堂;能合理利用板書和現代教學手段;能合理使用教具;能與學生交流。綜合表現上(20分),有一定的創新性;教態自然,教學效果好。
對外漢語教學概論是對外漢語專業(漢語國際教學專業)開設的第一門與對外漢語教學技能密切相關的課程,因后續課程還包括對外漢語教學法等,因此本課程的考核并不需要側重于教學法,而是立足于教學的基本技能和對外漢語教學的基本特色,來制定評分標準。
評分方式:在評分時,可靈活采取自評、小組互評和教師評三種方式,最后綜合來評定成績。
2、期中成績:期中成績主要以閉卷考試的形式進行。主客觀題的比重為4:6,主要對期中前所講授的知識點進行考察,在試題中要反映出對學生的識記、理解、應用、分析能力的考察。在有些高校中,如果沒有專門舉行期中考試,此項成績可以平均分攤到平時成績和期末成績中。
3、期末成績:期末成績的考核包括閉卷考試(占50%)和實踐考核(占50%)兩個部分。
閉卷考試:題型可以多樣化,主客觀題的比重仍為4:6,出題的覆蓋面包括所有的章節,側重于學生易混淆的基礎知識點,重點和難點在試題中也要有所體現,同時也要對學生的識記、理解、應用、分析能力進行考察。
實踐考核:要求每位同學自選教材,設計一份教案;并拍攝不少于10分鐘的模擬課堂視頻。實踐考核的評分標準與小組實踐考核的評分標準相同。
以上考核項目計分比例,授課老師可以根據班級教學的實際情況進行調整。
三、對外漢語教學概論課程考核方式改革的意義
篇3
若對云南的地域文化下定義,可定義為少數民族的地域文化。云南地處中國西南邊陲,不僅少數民族人口眾多,少數民族種類在全國也是最多的,并且還包含了不少跨境民族。各民族及地區文化的吸收、融合與傳承,使云南地域文化具有了多元性的特點,它主要表現在云南文化形態的多樣性上,如銅鼓文化、納西族東巴文化、傣族貝葉文化、南詔-大理文化、火塘文化及木鼓文化等。[3]
二、地域文化與對外漢語教學
語言和文化密不可分,語言是文化的載體,文化通過語言體現出來。自上個世紀80年代末,關于是否有必要在對外漢語教學中融入文化教學的問題,學界已經基本達成了共識。對外漢語教學的最終目的是培養學習者運用漢語進行交際的能力。在對外漢語教學中,地域文化的教學主要以課內語言知識文化教學的形態呈現,并輔之以課外傳統文化、交際文化的教學。
三、云南地域文化與對外漢語教學
綜觀云南對外漢語教學的情況:主要以地區高校學歷留學生、短期漢語交流生的漢語教學為主,另有少數培訓機構外國學生的漢語教學。我們可以通過以下幾個角度將云南地域文化的多元性特點與對外漢語教學相融合。
(一)地域文化與理論創新
對外漢語教學作為一門學科,發展至今不過五十年,相關學科理論發展也日趨成熟。在整個對外漢語教學的學科理論體系下,本著國際漢語教育和云南地域文化國際傳播事業,云南對外漢語教學界應充分發揮大學的社會職能作用,緊緊圍繞語言與地域文化傳播展開系統的研究;同時還應積極探索地域文化與語言習得的關系,地域文化與語言習得相融合的方法,等等;最后及時思考與總結,更新教育理念,為本地區的漢語國際推廣及國際漢語教育提供理論依據。[4]
(二)地域文化與漢語教材
對外漢語教學界對漢語教材的研究,主要圍繞以下幾個方面:不同國別的漢語教材、不同漢語水平階段的漢語教材、不同年齡階段的漢語教材、不同學習內容的漢語教材、不同技能訓練的漢語教材等等。另有國內不少培訓結構編寫適合學習者需要的漢語教材,且主要集中在北上廣等大城市。那么就云南而言,需要集中對外漢語教學界的力量,編寫開發具有云南地域文化的漢語教材,同時少數有漢語培訓機構的城市(如昆明)可結合學習者的實際需要,對教材內容進行調整。這樣便可避免在云南學習漢語的留學生或外國學生提出類似“老師,王府井是什么?”、“哪里可以買得到北京烤鴨”等問題,我們可以把具有云南地域特色的知識編入教材,比如說把“王府井”“、北京烤鴨”等換之以“滇池”、“土林”、“汽鍋雞”、“過橋米線”、“餌塊”等,這樣學生們不僅可以在課上了解到云南地域文化知識,還可以將課上語言知識與日常交際相結合,提高交際效果。
(三)地域文化與師資培養
隨著漢語國家教育事業的發展,國內已有上百所院校開設了“漢語國際教育”本科專業,為國內外的漢語教學輸送對外漢語教師。經了解,云南地區高校在漢語國際教育本科專業的課程設置中,不論是在必修課還是選修課中,與云南地域文化特色相關的"文化因素"類課程較為缺乏,以筆者所在的楚雄師范學院為例,在所有與“文化因素”相關的課程中,與云南地域文化相關的課程,必修課程中未曾涉及,僅在公共任選課程組中有所體現且不多,如“民族民間舞”、“制茶工藝與茶文化”。云南的少數民族眾多,考慮到其地域文化的多元性特點,我們可以在依循“漢語國家教育”本科專業現有的課程體系下,在該專業必修課或選修課中,酌情加入與云南歷史文化、特色飲食文化、民族服飾文化、民族歌舞文化、旅游文化等相關的課程,讓未來的準對外漢語教師們,以對外漢語教學的視角來掌握云南的地域文化知識,那么今后不論是在海外漢語教學還是國內漢語教學實踐中,準教師們在課上語言知識教學或課后交際活動中,不僅能將中國傳統文化還能將云南的地域文化更廣泛、更有效地傳播開來。
(四)地域文化與教學內容
有關在對外漢語教學中如何導入文化因素的問題,學界討論得比較多,也有學者針對地域文化的導入問題做了研究,如芮嶸、荊亞玲(2012)。在對外漢語中導入云南地域文化,主要涉及到的是與漢語語言要素相關的文化內容,也不乏一些文化課或興趣課上的與民族傳統文化、交際文化相關的內容。例如,云南大多少數民族擁有自己的語言文化,在教學中可以適量加入少數民族語言文化知識的介紹,如上提到的東巴文、彝語等。再者,云南方言豐富且與漢語普通話有著或多或少的差異,如楚雄方言中“咯”字在句子有提問的作用(“你咯吃飯了?”表示“你吃飯了么?”),又如“馬普”(馬街普通話)的發音、聲調與漢語普通話的區別,等等。在云南地區,由于方言在日常交際中的影響,外國學生學習了漢語普通話,在課下還不一定能與當地人們順利地交流,因此在對外漢語教學中,可以根據實際情況適當加入方言知識的教學,這不僅能讓漢語課堂變得更豐富實用有趣,還能讓學生與當地民眾進行更有效交際,融入當地的民族文化氛圍中。
(五)地域文化與教學形式
現有的對外漢語教學形式,多以室內課堂為主,然而要實現云南地域文化與對外漢語教學的融合,漢語課堂不應局限在課上、室內、校內等傳統的教學形式。在條件允許的前提下,可以改變常規的語言課堂教學方式,結合云南地域文化特色展開漢語教學,可以將室內課堂轉到室外,如在地域文化活動中展開漢語文化知識教學;還可以將校內課堂轉到校外,如進行當地的“博物館文化教學”[4]、景區景點文化教學等。此外,在現有的課型設置上,可將漢語教學適當調整為以民間才藝、民間習俗等課程形式,進行語言知識與地域文化的教學。
四、結束語
篇4
一、對外漢語專業人才培養目標
對外漢語教學,其目的就是要建設一支以推廣漢語為目標,進而促進我國與他國之間文明互化、文化交流的專業人才隊伍。這支隊伍,要求有著深厚的中國文化素養,還要充分了解他國之文明和文化,在互相尊重的前提下學習交流。不僅如此,該專業的學生還必須具備加強教學理論知識和教學方法方面的訓練,以應對日常教學之需。
l.中文培養目標
“對外漢語”,重點在“漢語”,即其主要內容仍在于漢語。但是依然有部分院校對外漢語專業的課程設置與漢語言文學幾乎相同,就是注意到了該專業中文培養的重要性。然而,對外漢語與漢語言文學絕對是兩個不同的兩個專業,后者側重于漢語本身的深入研究以及應用培養,但前者則更傾向于對漢語基礎知識的掌握,目的是以后的教學所需。再者,對外漢語專業學生的文化素養培養也應教學內容的一個重點。對外漢語教學不僅僅是漢語教學,也是對外文化教學,是漢語是文化的載體,承載著我國特有的文化信息,傳達著我國的習俗、觀念、信仰,這是所有外語教學過程中都必須面對的部分。
2.外語培養目標
精通一門外語是對外漢語專業學生的基本要求,對一門外語的熟練掌握既可以在將來的教學過程中更好的溝通交流,還可以在漢語的學習過程中形成一個語言比較的參照物。在學習外語的過程當中,學生不但能掌握一門用于交流的語言工具,還有助于對漢語語法知識的進一步深入了解。
3.教學理論及教學方法的培養目標
語言教學的特殊性是對外漢語專業與傳統的中文學科的最大區別,對外漢語專業并非傳統的師范類專業,但學生畢業后主要工作卻是教學。而且是面向母語各異,文化背景不同的人進行的教學,在這樣的情況下,該專業學生是否能成為一名合格的對外漢語教師的關鍵因素是教學方法及教學理論的培養。教學理論課程的設置目的在于讓對外漢語專業學生通過系統的學習,了解并掌握漢語作為第二語言教學的基本理論。
二、基于日語語境下對外漢語培養模式
要實現對外漢語專業日語方向教學中文、日語、教學理論與教學方案諸方面的培養目標,關鍵是要科學合理布局對其培養方案作的結構。如何有機的結合這三方面的教學內容,使效益最大化,是目前基于小語種優勢的復合型對外漢語培養模式亟待解決的問題?,F以華北水利水電學院為藍本,對其對外漢語專業日語方向的培養模式作一個探索。
1.漢語模塊
從漢語的角度而言,掌握基礎理論知識的是對外漢語專業學生學習的重中之重,否則,在將來的教學過程中就可能會出現知其然不知其所以然的情況,從而導致學生產生對其專業知識水平能力的懷疑。因此,對外漢語專業學生漢語模塊培養方案中應該考慮的重點應放在古代漢語、現代漢語、應用語言學等課程。相反,文學類的課程可以稍微的放低些,作為應用型的專業,對基礎理論的掌握一般要高于對基本文化素質的培養。當然,這也并不是說文化素養的培養一點不重要,只是相對來說而已。
2.日語模塊
熟練掌握日語是對外漢語專業日語方向的學生外語培養的重要目標,一方面,可以幫助學生比較學習漢語基礎理論知識的;另一方面,也提高了學生的綜合素質,為將來的就業添加籌碼。在制訂培養方案方面,如何分配學生中文、日語的比例關系,則是需要在反復推敲和不斷實踐的基礎上進行深入的研究。我校做法如下:首先,要以漢語教學為核心。一個連漢語的語音系統、語法系統、詞匯系統都不能掌握的人,是無法派出國傳播漢語的。其次,以日語聽、說教學為輔助。針對該專業所要求掌握的外語能力來說,應該以聽、說為教學重點與突破口,只有聽得懂外國人說話,才有能力回答對方,然后才是讀、寫、譯等。因此,各個學校要盡可能多的開設聽力、口語、視聽等實用型課程,突出實踐性、應用性。
3.教學理論及教學方法模塊
由于對外漢語專業的學生要從事對外教學工作卻又非師范生的特殊性,在教學理論及教學方法方面,既要考慮到其授課對象與師范生的差異之處,又要把對外漢語專業的學生作為師范生來培養。除了要開設傳統師范生的教育學、心理學之外,還要開設對外漢語課堂教學法、對外漢語教學概論、對外漢語教學語法、漢語教材教法等課程。但是相對于傳統師范生來說,由于受到課時的限制,教育學和心理學所占的比重則應相對低于對外漢語專業主修的課程。
4.特色文化課程模塊
學校不但要開設承載傳播中華文化的課程,還應該根據學校所處的地理位置開設彰顯地域文化的課程。以我校與嵩山少林武術職業學院聯合辦學為例,我們文化課程除了對外漢語、日語等課程外,還開設了中原特色文化課程,并把傳統意義上的體育課改為少林武術課,課時也在每周兩節的基礎上提升到每周六節,使中原特色文化和少林武術成為了每一名畢業生的特長,伴隨畢業生到達世界各地。
以上四個方面的模塊,在日語語境下對外漢語專業人才的培養模式中相輔相成、相互呼應,形成一個完整的有機整體。扎實的漢語言基礎與熟練的日語技能相輔相成,同樣是語言學習,能夠相互促進、彼此相長。同時,掌握適當的教學理論和教學方法有利于學生在上課的過程中更好的與老師進行溝通與交流,特色文化課程使自己擁有一技之長,進而在未來的職業生涯中游刃有余。
參考文獻;
[1]王路江.走人才培養的國際化之路.2007.
[2]左媚柳.基于小語種優勢的復合型對外漢語人才的培養模式研究.2010.
篇5
【關鍵詞】對外漢語;角色定位;跨文化
一、對外漢語教師跨文化意識探討
無論是哪個國家、民族,在歷史的進程中,都會形成自身的文化與傳統習慣。對于漢語教師來說,在教學當中,需要對這種文化差異有所警覺,從而在教學過程中,能夠以積極的方式,使學生能夠融入到不同文化交流當中,從而做到對文化偏見與歧視的有效抵抗。因此,對外漢語教師應具有跨文化教學的能力與意識,從而在課程教學當中,能夠采取有效的方式,做到對因文化差異造成的教育影響進行消除。而這種能力的掌握的,對教師來說,有著較大的要求,需要教師在教文化背景不一樣的學生時,能夠掌握不同地方的文化知識,并對這一文化有著積極、尊重的態度,為學生創造一種特定的教學模式,對教材中存在的文化偏見因素,要有所認識,在對多元文化背景熟悉的情況下,展開教學策略,從而做到對中華語言與文化知識的有效傳播。
二、對外漢語教師的角色定位分析
(一)語言教師的角色
對外漢語教師在漢語教學時,其本質還是一名教師,因此,對語言學結構、規律等理論知識,漢語語音、語法、語義等知識的系統掌握,則是每一位對外漢語教師都應該掌握的技能與素質。此外,因為語言教學與語言學教學有著一定的差別,且對外漢語教學所教的學生,也不是本國、有著自然語感學生,從而如何使第二語言學生做到對漢語知識的有效掌握,并用漢語來進行社會交際,便成為對外漢語教學需要解決的問題。然而,對外漢語教師若能對第二語言教學理論知識與教學技能做到有效掌握,則有效幫助上述問題的解決。
(二)文化傳播者的角色
語言是一個民族文化的載體,因此要想對語言進行傳播,則首先需要對語言背后的文化進行傳播。中華民族文化有著五千多年的歷史,因此在外國人看來,深奧且神秘,這種神秘感的出現,也使更多的國外學生愿意對中國文化與漢語進行學習。因此對外漢語教師在教學時,需要對中國文化與中外文化之間的異同點有著全面的掌握與理解,從而能夠在對外漢語教學時,不僅能夠對語言技能進行傳播,也能夠開展文化背景知識教學,從而達到一種事半功倍的效果。
(三)涉外人員的角色
相比較國內的漢語教學來說,對外漢語教學中,有著明顯的涉外性,因此對外漢語教學在建設過程中,也需要做到對對外性有效展現。從一定意義上來看,對外漢語教師所上的每一節課,都不是一個人的工作。對外漢語教師身上是擔負著中華文化傳播、漢語推廣、為祖國宣傳等責任的,其不僅是國家形象的代表,更是擔當著讓世界認識中國及中國政治的使命。所以,對外漢語教師需要愛黨愛國,需要有堅定的政治立場,需要有高度的事業心與責任感,只有這樣,方可將工作做好。
(四)學術研究工作者的角色
對外漢語教學起步較晚,因此是一個相對年輕的學科,在相關理論研究上,還存在著較多不完善的地方,在課程教學當中,仍有較多問題的出現。這就需要對外漢語教師在教學當中,既能夠對課堂教學的有效開展,也需要做到對教學理論的有效研究。要求對外漢語教師不僅做到對漢語語言學習規律的把握,還需要其能從國外學生那里,做到對其學習漢語規律的有效把握與總結,從而采取必要的手段,來在漢語學習效率上做到不斷提高,從而達到一種較好的課堂效果。當前,對外漢語教師大多都是原先的中文及外語教師所組成,這些老師原本有著很好的國內教學經驗,但是對于對外漢語教學的原則及方式還不能做到透徹的了解。因此,對外漢語教師在實踐教學的同時,一定要找準自身的角色定位,加強科學研究,從而使對外漢語教學體系能夠得到不斷的完善及發展。
三、外漢語教師跨文化教學能力培養模式探究
當前,較多的學者通過調查與研究發現,對外教師在對外教學時,對文化多元性存在的認同度是積極的,大多數教師都能夠在教學當中,對跨文化知識與教育教學能力有著全面的認識,并期望得到相關方面的教育與培訓。自上世紀八十年之后,由于多元化社會的發展,對教師教學能力也有著更高的要求,與此同時,教師多元化知識與能力培訓,開始進入多個國家教育與培訓計劃當中。當前,歐美等國教師培訓所采取的模式主要分為三階段、整合及單獨學程模式三種,從而做到對多元化背景下,教師能力的有效培養。結合當前對外漢語教學情況,在對這種模式進行比較發現,三階段模式的實施,對對外漢語教師能力的培養,具有較強的促進作用及效果。
改培養模式是在多元文化背景下師資培訓研究的基礎上提出的。三階段培養模式總計分為學習、發展及參與三個階段。首先學習主要是對對外漢語理論知識的學習,其次發展是在知識學習的基礎上形成多元文化的教學觀點,能從不同族群的視角看待事物,由心理學等學科達成這一目標。最后參與,即實踐階段,通過教學實習等手段使學生形成符合多元文化背景下的教育要求的教學技巧、策略。這種模式與很多院校課程設計是一致的,運用起來較為容易。只需要對課程內容重新加以組織,除了漢語本體知識和第二語言教學相關方面的知識以外,將與多元文化相關的材料、經驗進行整合,就可以做到。
總結
當前,我國對外漢語教學還處于一種探索階段,因此對外漢語教師隊伍專業化程度及對自身角色定位不足。對外漢語教師教學工作在開展過程中,應當在對國外教學經驗進行借鑒與學習的基礎上,不斷加強對自身角色的有效定位,從而幫助對外漢語教育事業得到進一步的完善與發展,促使漢語與中國文化傳播的更廣泛更遠。
參考文獻:
[1]郝麗霞.對外漢語教師隊伍建設研究回顧與思考[J].教育與教學研究.2010(08)
篇6
一、對外漢語專業國際化人才培養存在的問題及原因分析
與上述“高熱度”不相適應的是:外派的部分漢語教師的教學效果不盡如人意;而在國內就業市場,對外漢語專業本科畢業生從事本專業工作的人較少,不少畢業生找不到對口的出路。究其原因,主要有以下幾方面:
1、現有的培養模式使畢業生的能力和水平很難達到海外對漢語教師的要求。主要表現為專業目標不明確、課程設置不合理,不能適應漢語國際教育國際化的需要。例如:對外語教學和跨文化交際能力重視不夠,畢業生的外語水平和對外文化交流能力有待提高;實踐基地建設滯后,實踐環節薄弱,培養的人才缺少漢語國際傳播必須的實踐經驗。
2、相關研究沒有與時俱進。國內最早設立本專業的學校如北京語言大學、華東師范大學、上海外國語大學等校在培養目標、課程設置、教材教法及專業實習等方面的取得了很大的成就,但國內研究普遍存在微觀研究眾多、宏觀研究匱乏的現象:有關對外漢語語音、詞匯、語法、修辭等知識點的教學研究很多,有關對外漢語人才培養模式研究的文章卻很少。特別是隨著漢語國際教育的快速發展,漢語學習者在群體、目標、環境等方面呈現出多元化趨勢的情況下,怎樣才能培養出適應國際化需要的高質量教師,亟待相關部門和教育工作者進行探討。
3、就業渠道不暢通,造成了國外“漢語教師荒”與國內對外漢語專業學生就業難的矛盾。
可見,要打造一支能夠適應海外漢語教學需要的師資隊伍,必須改變現有人才培養模式,疏通就業渠道,盡快走上國際化的人才培養之路。
二、對外漢語國際化人才培養對策與建議
漢語國際推廣是具有國家文化戰略意義的工作,而國際化人才的缺乏成為制約這一事業發展的重要因素。針對當前對外漢語專業教育國際化中存在的問題,必須要在教學理念、教學模式、教學方法與手段、教師第二語言教學能力等方面進行積極探索,為培養能勝任漢語國際教育與研究及中外文化交流工作的國際型、復合型、應用型專門人才提出切實有效的對策。
1、明確培養目標,更新教學理念。即圍繞對外漢語專業國際化人才的培養目標,更新教育教學理念,提出解決問題的切實有效的對策。教育部《普通高等學校本科專業目錄和專業介紹》中對對外漢語專業培養目標的界定是:對外漢語專業注重漢英(或另一種外語或少數民族語言)雙語教學,培養具有較扎實的漢語和英語基礎,對中國文學、中國文化及中外文化交往有較全面的了解,有進一步培養潛能的高層次對外漢語專門人才;以及能在國內外有關部門、各類學校、新聞出版、文化管理和企事業單位從事對外漢語教學及中外文化交流相關工作的實踐型語言學高級人才。同時,國家已出臺了三大“漢語國際教學標準”,即《國際漢語能力標準》、《國際漢語教師標準》與《國際漢語教學通用課程大綱》。因此,面對新形勢、新目標、新要求,必須創新理念,改革現有的人才培養模式。
(1)實踐型理念。從漢語國際推廣的角度來說,對外漢語專業學生所必備的知識與能力傾向于實踐與應用。在漢語學習方面,應強化學生語言傳播與交流能力;在第一外語學習方面,把學生的聽、說、讀、寫放在第一位;在文化學習方面,學生重點掌握跨文化交際以及體現中國文化元素的技能——太極拳、京劇、書法、國畫、茶藝等方面的知識與技能。為了更好地推廣漢語,學生還要掌握不同文化背景下漢語學習者的不同心理及接受特點,掌握多種教學方法,熟悉教學環節設計流程,具備掌控不同地域、不同層次課堂的能力等。
(2)多元化理念。在“漢語熱”的大背景下,對外漢語專業人才在國外不僅要能夠教授漢語,而且還要從事文化傳播,并進行與之相關的經濟活動,既要熟悉國外市場,又要掌握涉外企業經營管理知識。因此,本專業的學生應具有民族文化傳承與傳播的使命感;對文化的多元性特征有客觀正確的認識,對語言、文學、文化差異具有較高的敏感程度,樂于對不同的語言、文學、文化現象進行探究,視野開闊,具有一定的創新精神。所以,應盡可能對對外漢語專業的學生進行語言類、教育類、文化類、經濟類等多方面知識與能力的培養。
(3)國際化理念。對外漢語專業畢業生或從事對外漢語教學,或從事中外文化交流,這些都需要學生具有國際化的視野和背景知識。因此,根據專業培養目標,對外漢語專業必須要把國際化作為非常重要的一個內容,積極開展國際化人才培養模式研究與實踐。目前,可從培養目標的國際化和服務面向的國際化兩方面進行探索?!皾h語熱”已經是一個不爭的事實,對外漢語已經發展成漢語國際推廣,國際化、涉外性已經成為本專業的一個基本特征。越來越多的高校與國外的大學建立了交流與合作關系,孔子學院、孔子課堂數量劇增,使學生出國學習、實習、就業成為可能。因此,高校應以國際化理念來謀劃人才培養問題。
2、明確專業目標,優化課程設置。課程設置應遵循三個原則:一是根據培養目標與方向設置課程體系;二是根據漢語國際教育對本人才的實際需求設置職業技能課;三是根據地域文化與學校特色設置文化課與特色類(如經貿類)課程。
(1)根據專業需要,強化外語學習。在大學英語基礎課程的基礎上,增設高級英語聽力、高級英語口語、高級英語閱讀、英美文學閱讀、漢英語言比較等課程。另外,還可開設為期一年的第二外語,為學生外語水平的提高提供保障。
(2)依托實踐教學體系,加強教學能力培養。建設實踐教學體系,應堅持課內實踐與課外實踐相結合、專業實踐與社會實踐相結合、實踐訓練與大學生科研創新項目研究相結合??梢苑e極利用校內外各種涉外教學實踐平臺,將理論學習與實踐教學結合起來;通過對外漢語教學大賽、中外學生聯誼、涉外企事業單位實習等項目提高學生的教學和跨文化交流能力。
(3)突出“比較”概念,培育學生中外文化素養。中國文學與外國文學,國學概論與西方哲學,漢英語言比較,中西文化比較,這些課程的設置都將學生放到一個“比較”的環境中,促使他們在比較中發現差異、探究差異背后的原因,塑造他們開放包容的氣質,培養他們的創新能力。
3、加強外聯,尋找“出口”。通過與海外孔子學院及其他漢語教學機構合作,可以把畢業生(或取得對外漢語資格證書的在校生)以志愿者的身份派往國外從事漢語教學;另外,也可與國外的大學和教育機構聯系,以互派培養的方式把學生派到國外去學習,獲得所在國家教育機構頒發的證書,從事與本專業相關的各種工作。這不僅有利于學生的就業,而且對于擴大學校的國際知名度,推進學校整體的國際化進程。
4、發揮優勢,突出特色。對外漢語專業是培養對外漢語師資和中外文化交流專門人才的專業,在強調語言學及語言教學本體地位的基礎上,不同學??筛鶕髯缘奶厣c優勢,突出各自對外漢語專業的特色。例如,北京高??砷_設北京文化概論、北京的節慶儀式等具有濃郁地方特色的課程;財經類大學可利用經貿特色和經濟學、管理學的優勢,突出漢語教學和商務技能的結合,培養國際型、復合型、應用型專門人才。
篇7
【關鍵詞】數字化對外漢語教學;硬件;軟件;人件;潛件
【中圖分類號】G420 【文獻標識碼】B【論文編號】1009―8097(2010)02―0055―03
一 數字化對外漢語教學的硬件、軟件、人件與潛件的內涵
數字化對外漢語教學的資源建設就是指硬件、軟件、人件與潛件的建設,其中硬件建設主要是設備、設施的建設,如校園網、多媒體教室等;軟件建設包括與硬件配套的教學軟件、網絡課程與數字化教材、資源庫的建設等;“人件”的概念可以追溯到G.Newman在一份關于“人類的風險與真正的計算機和計算機程序危害”的報告中創造了“人件”這個詞,而在“Peopleware in Systems”(即《系統中的人件》)一書中首次使用了這個詞。在軟件應用開發過程中,凡是與人有關的任何事物,諸如管理、組織發展、個性、模型、工具、方法、過程、人機交流等都可以歸于人件[1];潛件包括各種理論體系、方法和相關的研究成果。
上述四件構成了數字化對外漢語教學資源的完整、穩定的系統,其結構圖如圖1所示,這四件緊密相連,互相促進,互相制約,缺少任何一件,數字化對外漢語教學所面臨的問題都難以解決。
二 數字化對外漢語教學的硬件、軟件、人件與潛件建設的現狀綜述
1 硬件建設飛速發展
硬件建設的基本目標是建立能使教育者和學習者廣泛受益的數字化學習環境,并持續地運行、維護和更新。硬件建設主要包括信息化網絡基礎設施、多媒體教室、多媒體開發設備等方面的建設,利用的關鍵是要充分發揮各種硬件資源的整體效能,并注意設備的操作方法與使用安全,以便多通道高效率地進行信息的傳輸、加工、存儲與顯示。近年來海內外用于對外漢語教學的硬件建設得到了飛速發展,大大拓展了辦學空間。
信息化網絡基礎設施建設包括校園計算機光纖主干網、校園局域網、計算機及相關儀器設備(如電視機、投影儀)等。網絡帶寬不斷提速,能夠高速接入CERNET,通過網絡點播視頻已較為流暢;計算機配置也越來越高,筆記本電腦進入了尋常對外漢語教師之家;投影儀不斷趨于體積小、流明高、操作簡便。
漢語多媒體教室的建設更如雨后春筍一般,占全校教室的比例越來越大。有的教室配備了數字背投、實物展臺、多媒體數字終端等現代化教學設備,有的還建立了多媒體數字網絡教學系統主控室及教學觀摩系統。
條件更好一些的學校還引進了多媒體開發設備,如廣播級的電視編輯系統、廣播級的非線性視頻編輯系統等,可創建獨立制作音像節目的衛星電視廣播系統。
2 軟件建設百花齊放
軟件建設的基本目標是為學習者、教師及教育機構提供高質量的內容資源、軟件工具和相關服務,主要包括教學門戶網站、網絡課程、學科資源庫及其它各種工具軟件等。
近年來對外漢語教學網站可謂層出不窮,政府的、高校的、公司的、個人的,集教與學、考試、教務管理于一體,既有基于P2P技術的對外漢語教學資源平臺[2],又有基于動態網絡數據庫技術、可實現用戶跟蹤與智能教學的E-Chinese教學平臺[3],劉麗[4]對因特網上對外漢語教學的相關網站進行了概括和介紹,而目前網絡教學平臺學習資源的交互性不強或缺少有效的社會互成為了影響留學生遠程學習動機激發與維持的重要原因[5]。
對外漢語網絡課程的種類繁多,數量呈幾何級數增長,有完全基于視頻的師生在線學習,離線學習主要以“文本+圖像+Flas”的媒體表現形式為主。對外漢語教學網絡課程的設計應遵循教學內容的覆蓋面與語言技能訓練的均衡、知識網絡體系、教學服務功能、交互教學模式等原則[6],但目前主要存在的問題包括:重教學內容呈現,輕學習環境設計;缺乏教學活動設計;導航系統不強;缺少評價與反饋等[7]。
由于數字化對外漢語教學資源建設同樣存在著低水平的重復,對可共享的、規范化的對外漢語教學資源庫的需求也是日趨強烈,當前比較有代表性的有北京語言大學鄭艷群教授研制的對外漢語教學多媒體素材庫、中國大百科全書出版社與首都師范大學合作推出的、在海外發行的《對外漢語教學資源庫》、北京語言大學崔希亮教授主持研發的“HSK動態作文語料庫”等,目前迫切需要的是制定對外漢語教學資源建設技術規范,統一開發者的行為,達到教學資源基本屬性結構的一致性,以實現對外漢語教學領域內的資源廣泛共享與互操作,并為教師或學習者等對教育資源的查找、評估、獲取和使用能獲得最大效率而提供支持[8]。
各種工具軟件除了常規的記錄、索引、通訊等,還有對外漢語教學所特有的,包括:已廣泛應用的如多語種自動轉換、拼音自動標注、漢字手寫識別、多媒體字典與詞典等,正在從實驗向實踐轉化的如語音識別、語音校正、計算機輔助寫作、計算機輔助測試等。
3 人件建設亟待轉型
人件建設的基本目標是使學科教師、學生、技術統籌人員、管理者等都對數字化教學形成積極的態度,具備基本的數字化教學知識技能,掌握數字化在學習、教學和管理中的應用方式,能夠充分利用數字化技術提高自己的工作成效,促進教學改革[9]。
正如Warschauer和Meskill所言,將技術成功有效地應用于語言教學的關鍵“既不在于硬件,也不在于軟件,而在于人件”[10]。然而,“合格的”以漢語為外語的教學師資“奇缺”已成為對外漢語教學的“瓶頸”,嚴重制約著漢語推廣真正走向國際。究其本質,對外漢語教學工作中師資培訓環節的薄弱,是影響這一事業發展的真正內因[11]。因此數字化對外漢語教學的人件建設亟待通過師資培訓得以轉型,培養教師除了具有豐富的語言學基本知識與技能、多元文化意識與跨文化交際策略、第二語言習得與學習策略、科學的教學方法,還要具備良好的信息素養,即具備信息技術與對外漢語教學的課程整合的能力,包括信息化教學設計的能力、教學內容信息化處理的能力、創設語言交際環境的能力、培養聽說讀寫譯語言技能的能力等[12]。
培訓對外漢語教師歷史最悠久的當屬北京語言大學教師進修學院,多年來不間斷地舉辦各類培訓班,既有面向內地的常規教師培訓、漢語與文化學習培訓、漢語作為外語教學能力認證考試輔導,又有面向港澳臺的漢語教師培訓,也有面向海外的漢語教師培訓,課程設置已對應《國際漢語教師標準》,培訓模式采用“基礎理論+教學實戰”。另外,作為國家漢語國際推廣領導小組辦公室的海外漢語師資培訓點之一,廈門大學海外教育學院于2007年推出了面向海外的漢語言文學網絡教育培養方案(省略),設置了40門課程,涵蓋語音、語法、漢字、詞匯、HSK輔導、中國歷史、中國文化七大門類,有705講21000多分鐘的視頻課程,還有對應的網絡課件,學員只需寬帶接入,即可自由進行學習。
4 潛件建設有待創新
潛件建設的基本目標是構建數字化對外漢語教學的思想理論體系,其研究成果可以引領數字化對外漢語教學的應用方向,決定漢語教學質量和效果。
數字化對外漢語教學的潛件既有它的理論基礎,也有自己的專門理論。張丹等[13]提出了基于互聯網C/S的三維環境對外漢語教學模式;仇鑫奕[14]提出了一個虛擬現實技術支持下的課堂教學和自然習得相結合、班級授課和個別教學優勢互補的對外漢語教學模式;張魁元等[15]提出了基于拋錨式教學的對外漢語教育游戲模式設計;“長城漢語”混合教學模式是在混合學習理論、建構主義教學理論等多種教學理論的指導下,運用多媒體網絡課件與面授教學相結合的混合教學方法,采用即時跟蹤學習進度和測試學習效果的管理模式,向學習者提供個性化的學習方案[16];劉曉海等[17]分析了建構主義在對外漢語高級階段教學設計中的體現;孫寧寧[18]分析了支架式教學法及其在對外漢語中級口語教學中的應用;何濟玲[19]分析了信息技術支持下的對外漢語教學方法改革。目前還需要挖掘其學科理論與實踐探索的創新特色,在多元化教學模式、教學設計、教學方法等方面加強研究與建設。
三 四件建設中容易陷入的三大誤區
1 重視硬件、輕視軟件
硬件設備是以外在的物質形態存在的,看得見摸得著,易使人在感覺上得到一種投入上的滿足。軟件是知識形態的技術,是人類思維程序的外化,軟件建設是一個長期的、高投入的過程,不能使人在感覺上立即得到投入上的滿足,所以容易走入“重硬輕軟”的誤區,導致軟件建設滯后于硬件建設,軟件投資在整個數字化建設的投資比例不高。而軟件資源是開展各項教育活動的源泉和載體,缺少了它,硬件設備只能是一種擺設。
2 對人件缺乏觀念更新與政策保障
由于我國教育長期的文理分家,使得一些對外漢語教師欠缺必備的自然科學素質。他們習慣于在理念上將多媒體技術與網絡技術視為理科的事,以至于對于信息技術的意識淡薄、態度消極、興趣不濃,對信息技術技能的掌握程度較低,更缺乏運用。再加上目前還沒有廣泛地將數字化教學的應用和研究成果納入到漢語教師評價體系中,教師是否采用數字化教學技術全憑自我,從政策與制度上缺乏引導與支持,進而數字化對外漢語教學的進程較為緩慢,因此需要在理念、制度上進行變革。
3 忽視潛件建設
為什么一方面缺乏漢語教學資源的呼聲一浪高過一浪,而另一方面投入巨資開發的許多大型多媒體漢語教材進不了課堂?為什么有些網絡漢語教學并不成功?一個重要的原因,就是因為這些實踐活動缺少現代教育思想理論的指導,缺乏潛件建設成果的照明。潛件是我們進行數字化對外漢語教學設計和實施教學的必不可少的行動指南,它決定了硬件的選擇、軟件的編制、媒體的優化組合與恰當運用、信息的反饋、協調學生的生理活動和心理活動等,其重要性和科學性都不亞于硬件和軟件。
四 科學進行四件建設的可行方案
“四件”建設必須堅持同步規劃設計、同步配備、協調發展的原則。要有計劃、分層次地合理配置各種常規教學儀器和現代教育技術設備,軟件建設應以需求為牽引,大力推動數字化對外漢語教學資源庫(多媒體素材庫、聲像資源庫、課件資源庫、電子圖書館等)的開發與維護,走從“量”的增長到“質”的提高之路,加強整合,鼓勵共享;人件是資源的源泉,是數字化對外漢語教學系統正常、高效運行的保障,觀念革新是人件建設的首要工作,要認識到漢語教學數字化是教育思想、教育理念創新的過程,是漢語教師的專業理論、教學技能、信息素養、敬業精神不斷增強的過程。同時人件建設需要各級教育行政部門、學校、教師培訓機構和社會力量的共同努力,開展多層次、多形式的漢語師資培訓,教師考核評價體系需要進一步完善,保障人件建設工作的可持續發展;要加強數字化對外漢語教學指導思想、教學設計和教學方法的研究,根據培養目標和學科內容的特點來構建信息技術與對外漢語課程良好的整合模式,不斷完善與發展本學科理論體系。
總而言之,硬件是基礎,軟件是重點,人件是靈魂,潛件是方向。只有加強“四件”建設的策略研究,才能形成“四件”有機組合的綜合系統,最終實現數字化對外漢語教學過程、教學資源、教學效果、教學效益的最優化。
參考文獻
[1]周中云.基于人件組織理論的課件開發團隊策略探索[J].中國電化教育,2007.(11):69.
[2]彭志峰.基于P2P技術的對外漢語教學資源平臺構建研究[J].現代教育技術,2007.(5):75-78.
[3]周曉軍.E-Chinese對外漢語網絡教育平臺的設計與實現[A].張普,徐娟,甘瑞瑗編.數字化漢語教學進展與深化[C].北京:清華大學出版社,2008:337-341.
[4]劉麗.Internet上免費的對外漢語教學資源[J].科技資訊,2008.(13):111.
[5]周平紅,盧強,張屹.對外漢語學習網絡教學平臺建設的需求分析[J].開放教育研究,2007.(3):66.
[6]張和生,洪蕓.簡論基于互聯網的對外漢語教學[J].北京師范大學學報(人文社會科學版),2001.(6):107.
[7]羅立祥.對外漢語教學網絡課程的評價研究[D].北京:北京語言大學,2006.
[8]徐娟.對外漢語教學資源建設技術規范與資源管理系統[J].教育傳播與技術,2007.(1):43.
[9]曹進,王灝.基于計算機與網絡技術的外語課程資源整合策略研究[J].外語電化教學,2007.(6):54.
[10]曹寧.走進二語教學的現代教育技術:發展性評述[J].高等教育與學術研究,2008.(4):21.
[11]李凌艷.漢語國際推廣背景下海外漢語教學師資問題的分析與思考[J].語言文字應用,2006.(6):77.
[12]徐娟,宋繼華.對外漢語教師信息素養的內涵、評價體系與培養[J]. 國際漢語教學動態與研究,2006.(1):27-28.
[13]張丹,鐘紹春,程曉春,嚴小衛.基于互聯網對外漢語教學模式的研究[J].廣西師范大學學報(自然科學版),2004.(3):24-28.
[14]仇鑫奕.虛擬現實技術支持下的對外漢語教學模式[J].外語電化教學,2006.2:32-36.
[15]張魁元,文笑雨,張妮.基于拋錨式教學的對外漢語教育游戲模式設計[J].科教文匯,2008.8:41.
[16]呂宇紅,許建紅,姚遠.“長城漢語”混合教學模式及應用[A].張普,徐娟,甘瑞瑗編.數字化漢語教學進展與深化[C].北京:清華大學出版社,2008:428-432.
[17]劉曉海,徐娟.建構主義在對外漢語高級階段教學設計中的體現[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2004.2:38-41.
[18]孫寧寧.支架式教學法及其在對外漢語中級口語教學中的應用[J].暨南大學華文學院學報,2004.4:37-40.
[19]何濟玲.信息技術支持下的對外漢語教學方法改革[J].科技信息(學術研究),2008.6:126.
Hardware, Software, People-ware and Hidden-ware in Digital Chinese Teaching and Learning to Foreigners
XU Juan
(Applied Linguistics Research Institute, Beijing Language and Culture University, Beijing 100083, China)
篇8
當前,新疆高校對外漢語教學生源激增,迎來了發展的機遇,相應地,新疆高校對外漢語教師隊伍建設也面臨著巨大挑戰。1.新疆高校對外漢語師資存在的優勢。(1)基礎知識方面。第一,新疆高校對外漢語教師在漢語、漢字、虛詞、對外漢語教學知識、中華文化基礎知識、專業知識等方面基礎較扎實;第二,新疆高校對外漢語教師在教學技能,即漢語闡釋能力、教學組織能力、課堂教學能力、教學評估能力等方面能力較強;第三,新疆高校對外漢語教師普遍具有良好的心理素質、外語能力、跨文化交際能力,以及高度的敬業精神。(2)知識能力方面。第一,新疆高校對外漢語教師漢語本體理論知識較扎實。第二,新疆高校對外漢語教師的漢語教學能力、攻關能力較強,掌握漢語作為第二語言的教學法較全面。第三,新疆高校對外漢語教師掌握中國文化和跨文化交際知識較豐富,培養、不同水平不同學歷留學生文化傳播活動的設計能力、組織能力、參與能力,以及外語知識轉化為交際技能等方面方法得當。(3)新疆高校對外漢語教師教學評價體系方面。新疆高校對外漢語教師教學評價體系主要包括四個方面:第一,注重過程的形成性評價;第二,評價指標全面;第三,評價手段先進;第四,評價主體多元。2.新疆高校對外漢語教師自身存在的問題。(1)新疆高校對外漢語教師存在著媒介語弱勢的問題。談到新疆高校對外漢語教師時,首先要區分自然語言的集合和外語的集合。在自然語言的集合中,教師都是本國人用本國語言講課,在講課時對語言的應用能處理各種決定;在外語的集合中,教師是典型的非本族語言者,并且從沒有在說第二語言的國家居留過,所以像對待本國語那樣自然作出決定比較困難。新疆高校外漢語教師基本上都是自然語言的集合。新疆高校對外漢語教師對課程的態度和他們在實踐中調整思路的能力非常重要。因此,評估新疆高校對外漢語教師需要考慮以下三個因素:第一,對外漢語教師對目標語言的控制能力;第二,對外漢語教師的培訓、背景、教育水平、對自然語言和語言學習的精通程度、教學經歷等;第三,對外漢語教師對教學程序變化的態度。對外漢語教師的態度和培訓是新的教學程序的一部分。據統計,新疆高校36%的對外漢語教師只能憑借英語作為教學媒介語,其余能夠使用媒介語教學的情況為,6.22%的對外漢語教師能夠使用俄語,45.78%的對外漢語教師能夠使用維吾爾語,7.2%的對外漢語教師能夠使用哈薩克語,4.8%的對外漢語教師能夠使用蒙古語。溝通不暢,使新疆高校對外漢語教師在教學過程中遇到了很多困難。(2)部分新疆高校對外漢語教師知識欠缺。目前,新疆高校從事對外漢語教學的教師成分復雜,既包括對外漢語專業畢業的,也包括從雙語教學、少數民族語言文學、漢語言文學、英語、俄語、歷史、新聞、教育學、民俗學、民族學等文科專業轉型而來的,在教學過程中,他們面臨的問題各不相同。從漢語言文學、歷史、新聞等文科專業轉型而來的新疆高校對外漢語教師,相對欠缺第二語言教學的豐富經驗,沒有系統、扎實地學習第二語言教學的理論課程。從外語專業尤其是俄語專業轉型而來的新疆高校對外漢語教師,雖然能與留學生順利溝通,但相對欠缺中國文化、中國文學、現代漢語、古代漢語等漢語言文學專業的系統知識。從少數民族語言文學專業轉型而來的新疆高校對外漢語教師,因為學習了新疆部分少數民族的語言,能夠與中亞跨境民族留學生進行交流,具有語言優勢,而且學習了第二語言教學理論,也有對母語非漢語人群進行語言教學的經驗積累,能較快適應對中亞留學生的對外漢語教學,但針對國內少數民族的漢語教學與對外漢語教學畢竟有很多不同之處。同時,從少數民族語言文學專業轉型而來的新疆高校對外漢語教師相對欠缺漢語文化、文學知識和古代漢語等語言知識,此外,他們的漢語知識也比較薄弱。3.新疆高校對外漢語教師缺乏不斷提升能力的機會和環境。(1)新疆高校對外漢語教師缺乏經常交流教學經驗的平臺和環境。在20多年的發展過程中,新疆高校一直缺乏讓對外漢語教師經常交流教學經驗的平臺和環境。2008年年底,國家在新疆籌建漢語國際推廣中亞基地。2010年6月,國家漢辦/孔子學院總部、自治區教育廳在烏魯木齊市舉辦漢語國際推廣中亞基地揭牌儀式。新疆高校對外漢語教師雖然能夠在漢語國際推廣中亞基地這個平臺上進行科研探索,但目前新疆仍然缺乏一個常態化的類似于研究會、學會這樣的平臺,很多從事對外漢語教學的教師雖有所感,卻無法實現常態化的學術交流。(2)新疆高校對外漢語教師缺乏赴內地進修學習的機會,也缺乏在新疆本土傾聽來自內地專家開設有針對性的講座的機會。與內地高校對外漢語教師相比,新疆高校對外漢語教師進修和參加學術討論會的機會十分缺乏,優質的教學資源、高水平的培訓機會相對來說非常少,赴海外交流訪學的機會更是難得。沒有統一的培訓過程和觀摩研討機會,新疆高校對外漢語教師僅憑借對漢語國際推廣事業的滿腔熱情和對傳播祖國偉大語言和文化的強烈責任感和自豪感支撐自己的工作,這對新疆高校對外漢語教學的發展是遠遠不夠的。
三、新疆高校對外漢語教學法的發展現狀
對外漢語教學法是教學理論中的一個完整體系,既是處理教與學各類關系的一系列指導性原則,也是貫徹這些理論、原則的一套方法和各種技巧。整個對外漢語教學過程包括四個環節———總體設計、教材編寫、課堂教學、測試,既概括了對外漢語教學活動的全部內容,又區分了對外漢語教學在理論研究與教學實踐上的不同側重點。這樣,就為整個對外漢語教學體系搭建起了結構框架。綜觀新疆高校這幾年對外漢語教學法的發展,新疆個別高校仍然以結構為主的綜合法為主,課堂講練不多,但是多數新疆高校有很大的變化,它們在對外漢語教學法上采用交際法、任務型教學法,在讀、寫、聽、說等技能上全面要求。在對外漢語的課程設置上,新疆個別高校只開設了一門精讀課,但是多數新疆高校還開設了單項訓練技能課。新疆高校編寫本土對外漢語教材較多,但體系不一,如《大眾漢語》、《大學漢語》、《商務漢語》等,但在結合功能加強留學生交際能力的培養方面還有很大差距,新疆高校編寫的本土對外漢語教材不同程度地忽視了“交際”,在把“工具”放到“交際”中方面還做得很不夠。此外,新疆高校在對外漢語教學法方面的研究還比較薄弱,一般都是學習、借鑒內地高校對外漢語教學法的研究成果。如,新疆師范大學借鑒華東師范大學和北京師范大學的經驗,搭建起了以中亞研究為重點的本科教學理論研究的結構框架;針對中亞留學生嘗試“結構—功能—文化”相結合的教學方法,針對不同階段、不同類型的留學生開設不同類型的課程,使用不同特色的教材;實施分技能設置課程的教學安排。所有這些變化和成績,將在新疆高校對外漢語教學發展史上占據重要地位。
四、整合對外漢語教學資源,發展新疆高校留學生教育
篇9
[關鍵詞]對外漢語口語 信息技術 課程整合
[中圖分類號]H195 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-5349(2012)02-0233-02
一、對外漢語中級口語目標和現狀
對外漢語口語分為初級、中級和高級三個階段。在本文中,筆者通過自身的實踐經驗來探討課程與信息技術的整合,以中級口語為例,根據《漢語水平等級標準》的規范來談談中級口語與信息技術的整合。
(一)中級口語課教學目標
使學生能自如地溝通交流,語速、語調正常,表達等方面恰當準確。中級階段的口語教學對教師來說,也是一個很大的挑戰。
(二)口語課教學的現狀
雖然對外漢語教學發展迅速,口語課師資力量、有關的教材以及教學手段等方面都有很大的突破,但是目前,口語課也存在不少的問題,主要有以下幾個:
1.口語課精度化。課堂活動注重詞語講解、句型分析,口語練習和表達訓練多限于造句、完成句子、選詞填空,致使口語教法跟精讀課沒什么區別。
2.口語閱讀化。注重對課文內容的理解,口語表達變成針對課文回答問題或復述大意。
3.口語話題固定化??谡Z教材的話題多以文化和國情為主,談人口就是中國的計劃生育,談社會問題就老齡化問題等等。
4.教學方法模式化。口語課的教學形式單調乏味,對學生來說完全沒有新鮮感,從而影響口語課的教學質量。以上幾個方面都不能很好地實現口語課的教學目標。因此,非常有必要將口語課程現代化、科學化、信息化,適應社會的發展,提高教學水平。
二、對外漢語中級口語與信息技術的整合
(一)信息技術與對外漢語課程整合的含義
對外漢語課程與信息技術整合指將信息技術與對外漢語教學課程結構,課程內容和課程資源結合在一起,建造一個適合學習者學習的環境,進而提高學習者的漢語實際運用能力。
(二)信息技術與對外漢語課程整合的意義
中國在世界之林的地位越來越高,海外學習漢語的人也越來越多,漢語作為一種古老的語言,具有很強的生命力,漢字、語音和語法的復雜結構都有很鮮明的特征,所以,信息技術與對外漢語教學整合對對外漢語教學的發展是非常重要的。
(三)信息技術與對外漢語課程整合的教學模式
教學模式是一種教學或學習模式,具有典型意義和標準化意義。趙金銘認為一個完整的教學模式包含五個基本要素:理論基礎、教學目標、操作程序、實現條件和評價。
1.理論基礎:指教學模式建立的理論依據,是反映教學模式內在特征的一個因素。理論是一個向導,只有正確的和符合實際的理論才能指導我們選擇正確的方向。
2.教學目標:指教學所達到的目的和效果,它是教學模式的一個重要因素,也同時制約著其他因素。
3.操作程序:指教師上課時的步驟以及各個步驟的每種做法。這個要素是比較穩定的,但也不是一成不變。
4.實現條件:指教學模式所需要達到最優效力的條件,比如教師、教室、教材、教學方法和教學手段等。中級口語的課程與信息技術整合的手段和策略有很多,這里我談談三種整合模式:
(1)基于單機課件的信息技術與課程的整合,它有三種形式,一是課堂演示型課件,在中級口語課上,向學生展示有觀點的課堂內容;二是交互型課件;三是電子圖書。
(2)對于信息技術與對外漢語課程整合,它有兩種形式,一是以學生學習為中心的網絡課程課堂教學模式;二是網絡探究模式,教學流程:教師提出問題將學生分組,每組扮演一個角色學生執行各自的任務演講匯報教師評價總結下一個問題。
在這里,我舉一個以學生學習為中心的網絡課程課堂教學模式的例子,探索對外漢語中級口語與信息技術的整合新模式。
教學目標:通過探討大城市是否該限制購買家庭轎車這個熱門話題,學習和掌握與此相關的語言點和語法點。
第一個環節,首先是教師負責教學的環境、情景安排工作。
第二個環節,提出課題,將學生帶進這樣的情景之后,就向學生提出本次課程的主題。
第三個環節,學生的自主探索,當教師提出課題之后,學生根據自己已有的知識以及自己的經驗來自主探索自己的想法,做到獨立思考,自主學習。
第四個環節,網上協作,教師可以充分利用加載相片、視頻或者有意思的動漫,這樣讓學生對話題更加深入地思考以及通過這樣形象的方式來解說,因此,這要求教師要會運用多種技術手段,通過不同的手段向學生展示課題內容,吸引學生的注意力。
第五個環節,課題小結。
第六個環節,網上測試,通過在網上來測試學生對此課題的掌握程度,也可以通過不同的測試方式。
第七個環節,課題延伸,這是此課題的最后一個環節,可以自主討論,也可以分組討論,還可以通過其他方式,比如辯論。
正方:在大城市應該限制家庭轎車的發展。
反方:在大城市不能限制家庭轎車的發展。
(3)基于綜合學習的教學模式,有兩種形式,一是基于問題(任務)的學習,以“任務驅動”教學法強調學生在真實情景中的任務驅動下進行學習;二是基于方案的學習,一般被稱為“研究性學習”。
5.評價:指評價的方法、標準等。通過評價可以得到很多有效的反饋信息。
三、對外漢語中級口語與信息技術的整合優勢以及應注意的問題
(一)對外漢語中級口語課教學中多媒體教學的優勢
對外漢語教學是第二語言教學,它是一門以訓練漢語技能為主的知識性課程,與傳統的課程不一樣。在采用網絡技術條件下,就是為了比傳統的教學方式更加高效、方便和優化,這樣的整合不僅能促使學習者學習漢語的動力,還能培養學習者的漢語素養,也可以有效地提高教學質量和效率。
1.與多媒體結合,不僅大大增加語言信息,而且還使學習者能更加準確地理解語言和語法點。
2.多媒體呈現出多種多樣的語言材料,這樣不僅能實現信息的有效傳遞,而且可以刺激學習者的興趣。
3.學習者更能有效掌握信息要點,使學習者能進行高效的學習。
4.多媒體可以提供再現的模擬交際場合,這樣可以使學習者更加切身投入到交際中去,也激發他們交際漢語的欲望,并能幫他們解決交際中遇到的問題。
綜上所述,利用多媒體技術與對外漢語教學口語相結合,可以在最高的程度上優化學習環境,提高學習效率,推廣漢語文化。
(二)對外漢語中級口語與信息技術的整合應注意的問題
在教學理論、課堂教學技巧、學習心理、教育心理等方面尚有較大的欠缺,因此也需要特別注意一些問題。
1.只有知識教學,沒有思維訓練的課是膚淺的,絕不是一堂好課。不同國家的人有不同的思維思考東西,所以在充分尊重別國學生的思維情況下,也要慢慢引導他們利用漢語思維來學習。
2.要進行精心的教學設計。許多方面是需要設計的,教學內容、目標、教學方式、語言、提問和回答及對不同回答的再問,都是要實現準備的。
3.做好課堂組織的各環節,以課堂教學有效有序為目標。課堂間要密切注意并調控學生的注意力,必須有學習方式的變換。
4.在教學環節中,要體現學生的主體性和教師的主導性。
四、總結
多媒體教學手段合理運用于對外漢語口語教學中,不但可以發揮其獨特的優勢,還能最大限度地體現口語教學的交際性和實用性,和傳統的教學模式相比能發揮更加積極的作用。
【參考文獻】
[1]趙金銘.對外漢語教學概論[M].北京:商務印書館出版社,2004.
[2]周小兵,李海鷗.對外漢語教學入門[M].廣州:中山大學出版社.
[3]陳昌來.對外漢語教學概論[M].上海:復旦大學出版社,2005.
篇10
對外漢語專業究竟是干什么的?用一句話概括,就是教老外中文。這聽起來似乎簡單又有趣,但事實并非如此。在介紹這個專業之前,我得先澄清三個對該專業的常見誤解:
一、教老外中文很容易;
二、對外漢語專業的對口工作既洋氣薪水又高;
三、學對外漢語專業就能出國。
首先我要強調,教老外中文真的一點兒也不容易!
舉個例子,中國的父母經常會用“太陽都曬到屁股上了,還不起床”這句話批評孩子睡懶覺。仔細分析起來,這句話其實很有“內涵”,它涉及古代建筑格局與方式、傳統家庭關系、傳統生活禮儀、中醫養生、天文立法等各種知識。要想讓老外真正理解這句話,可以拉拉雜雜講一堂課。
漢語對于老外,就像英語對于我們一樣是第二語言,所以老外學漢語就和我們學英語一樣,既要學習詞匯、語法,還要領會語言中蘊涵的思維方式和文化背景。比起來,老外學漢語似乎更“心酸”――畢竟,英語的單詞都來自26個字母,漢字可是千變萬化的!
對外漢語教師也不算是高薪職業,說到底,你只是一名教師而已,要想發大財是不可能的。一般被外派到發達國家地區教授漢語的基本上都是教授級別的“牛人”,普通本科畢業生大多會被分配到亞非拉地區。我的一位同學就被派到非洲盧旺達教漢語,條件可是非常艱苦的哦!而且外派名額十分有限,學了對外漢語并不意味著就能出國教書。
所以,要學對外漢語專業,你可得先對它有個準確的了解才行。
學漢語,但不僅僅學漢語
對外漢語脫胎于中文系。在本科四年的學習中,我們主要的目標就是以漢語言知識為基礎,以中國文化為延伸,掌握對外漢語教學的基本理論和技巧,努力成為一個合格的對外漢語教師。
既然是以漢語言知識為基礎,那自然少不了相關課程。什么“語言學概論”啦,“現代漢語”“古代漢語”啦等都是基礎課,需要我們扎實地掌握。
對外漢語教學屬于非母語教學,因此我們還必須掌握第二語言教學的理論與技巧?!皩ν鉂h語教學法”講的就是對外漢語教學的過程、方法和技能。這是最難學的一門專業課,它不僅包括很多理論知識,還需要充分實踐。比如我們要根據指定的教學內容設計教案,把整堂課的講解思路用文字表述出來。不過,俗話說“計劃趕不上變化”,在實際教學中,很多學生提的問題對身為中國人的我們來說,壓根兒想都想不到。這門課難就難在它考驗了教師的綜合能力,既要學識淵博,還要隨機應變。
僅教授漢語還不夠,對外漢語教學還有一項重要的任務――傳播漢文化,因此我們必須掌握豐富的漢文化知識。這部分的課程就比較有意思了,比如“中國文化概論”“中國思想史”“中國傳統藝術欣賞”等。最有趣的當屬“中國傳統藝術欣賞”,在這門課中,我們不僅要學習剪紙、編中國結等技藝,還需了解這些傳統藝術的適用場合與背景故事。
比如,中國結編法眾多,可分為如意結、吉祥結等很多種類,每種中國結適用的場合也不相同。在婚房的床架上,裝飾一個“盤長結”,寓意相愛的人相隨相依、永不分離;在佩玉上裝飾一個“如意結”,引申為稱心如意、萬事如意;在扇子上裝飾一個“吉祥結”,代表大吉大利、吉人天相。
這些知識和技藝不僅對今后的教學幫助很大,平時也可以拿來自娛自樂。
由于對外漢語教師和學生的國籍不同,各自的文化理念不同,對事物的看法也不同,溝通起來會有不少困難,所以跨文化交際策略的學習必不可少。這類課程包括“中外文化比較”“西方思想史”等。通過學習了解中外文化的不同之處,可以避免在實際教學中因為文化差異出現尷尬的場面。
畢業了,何去何從
一般來說,對外漢語專業的畢業生有三種出路供選擇。
從事對外漢語教學工作。近幾年,全球范圍內的“漢語熱”逐漸升溫,為了幫助各國解決漢語師資短缺的問題,國家漢語國際推廣領導小組辦公室于2003年起在全國范圍內招募漢語教師志愿者,通過選拔、培訓,到海外從事為期1~2年的漢語教學,志愿者在國外的生活津貼基本標準為每人每月400~600美元。良好的待遇與寶貴的海外工作經驗,吸引了大批對外漢語專業的學生。
國內也有不少民辦的漢語培訓機構。在這里,漢語教師的月薪大概有七八千,并不比國家公派的對外漢語教師的收入低,所以這個工作同樣也廣受對外漢語專業畢業生們的青睞。
從事非師范類工作。這其實是絕大多數畢業生的選擇。“漢語熱”擴大了漢語教師的市場需求量,但對外漢語專業的擴招也使國內的漢語教師市場日趨飽和,而長期在海外教學終究不是長久之計,所以許多對外漢語專業的本科生、研究生最終都選擇了與專業并不特別對口的工作。
這兩年,我的一些同學進了外交部門、商務部門、文化部門等從事國際交流與合作工作,有人在外資企業當涉外秘書、翻譯,有人在新聞媒體、出版單位干起了新聞采編工作,還有人在銀行當柜員。
繼續讀研深造。如果你想在中國高校當老師,那起碼要讀到碩士以上。比起對外漢語的本科生,研究生就業的渠道更為廣闊。因此,每年大約有40%的對外漢語專業本科畢業生選擇繼續深造。以我所在的重慶師范大學為例,2007屆對外漢語專業的70名本科畢業生中,選擇繼續讀研的有23名,占總人數的32%。
我的建議是,找工作時不要僅把目光聚焦在“對外漢語教師”上,也不要只想著成為“漢語教師志愿者”。競爭太激烈,不確定性因素也很多,最好“一顆紅心,兩手準備”,多考慮一下相關領域的工作。其次,不要依賴考研,現在研究生的就業形勢也日益嚴峻。比起“專業對口”,找到適合自己的出路才是關鍵。
部分高校對外漢語專業在浙江省的平均錄取分數(供參考)
華東師范大學 2012年 文科660 理科669 2011年 文科629 理科636
北京語言大學 2012年 文科655 理科652 2011年 文科625 理科629