中西方教育的對比范文
時間:2023-12-21 17:37:24
導語:如何才能寫好一篇中西方教育的對比,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
不同的地域和不同的文化造就了不同的教育模式,我國教育注重扎實的基本功,注重題海戰術,而西方教育則較之更加輕松隨意,更加注重培養學生的創新意識。近些年來,隨著我國英語教學規模的不斷擴大,英語教育界開始相繼涌現出許多行之有效的新思想,新觀念和新方法,并逐漸與國外的教學理論相融合。通過學習和借鑒國外高校的各種經驗,會對促進我們更新教育觀念,深化教學改革和提高教學質量有著不容忽視的重要作用。
一、中國英語教育模式優劣勢分析
中國英語教育模式在中國扎根多年,已經融入我國教育模式,在中國高校大學英語教育課程設置體系,大學英語教材與教學方法,大學英語教學模式方面都有著自己的特點,有其自身的優勢和劣勢。
1、中國高校大學英語教育課程設置體系分析
國內高校的課程分類為必修課和選修課兩種。課程設置中必修課是以直接與本專業相關的科目為主,輔以基礎課程。由于加入了大量的相關科目,學生的必修課課程任務相對較重。選修課的范圍較窄,同時學校和老師的關注度不夠,影響了學生對選修內容的學習。國內不同大學同專業的課程內容設置大體一致,與國外高校課程設置相比,自由度與靈活性明顯不足。課程時間安排方面也是由學校統一安排必修課上課時間,因此學生統一需要四年時間才能畢業。
2、中國高校大學英語教材與教學方法分析
中國高校大學英語教材全國基本采用統一標準,主要由高等教育出版社,外研社,外教社等出版的大學英語教材,如新視野,新體驗等,并無過多靈活空間。這也限制了不同程度,不同專業的學生學習英語的方向和深度。教學方法上,雖然目前以學生為中心的互動式教學在國內一直被提及和推廣,但中國高校仍然主要采用填鴨式講授法的教學方法。由于班級人數限制,課堂上的討論也是形式大于內容。
3、中國高校大學英語教學模式分析
中國高校大學英語教學目前多采用美國行為主義心理學家斯金納于20世紀50年代提出的“程序教學模式”和美國教育心理學家布盧姆于20世紀60年代提出的“掌握學習教學模式”。
程序教學模式是教育者把教育內容通過教學活動及教學程序講授,要求受教育者理解、掌握并給出正確答案,教育者進行核對的教學模式。在該教學模式中,由教師處于主導地位,學生在學習后立刻進行反饋。掌握學習教學模式是指在“所有學生都能學好的思想指導下,采取班級教學和個別輔導相結合的方式,以班級教學為基,輔之以經常,及時的反饋和矯正,提供學生所需要的個別化幫助和所需的額外學習時間,從而使絕大多數人達到規定要求的教學模式。”在該模式中,整體教材內容分解為單元,使學生分單元掌握學習計劃、完成學習目標。把需要大多數人必須掌握的內容定為最主要目標,根據目標制定期末終結性評價,用于評定學生學習成績質量,此種模式體現在我國高校英語教育中即為期末考試。
4、中國高校大學英語教育優勢與不足、呼喚現代化國際化轉型
目前中國高校大學英語教育本身優勢在于注重語言基本功的學習。學生經過系統學習后閱讀及寫作能力較強。但這種教育模式本身也存在巨大的不足:(1)教學過程填鴨式教學嚴重,學生缺乏相互交流,獨立思考的機會。(2)對聽力和口語能力的訓練不夠,缺少語言運用環境。(3)缺少英美文化知識的學習,對文化背景知識的掌握有助于對語言現象的理解和運用。(4)除英語基本語言能力外,缺少所學專業相關的專業英語。
傳統模式下的中國高校大學英語教育模式基本上仍是以單純的灌輸知識為主,未能將傳授知識和培養實踐能力相結合。學生中普遍存在以語法知識為學習重點,以通過大學英語四、六級考試為目標而大量做題的這些錯誤觀念。使得中國大學英語教育質量上難以突破。所以,反思并呼喚中國高校大學英語教育現代化國際轉型勢在必行。
二、西方高校教育教學管理機制
隨著教育交流的日益國際化,西方的許多教育教學模式及管理機制也越來越為國人所熟悉,其在教學課程設置,教材與教學方法,教學模式和學生學習評價體系都與國內機制有所不同。
1、國外教學課程設置體系分析
國外高校的課程設置較為寬泛,一般涵蓋自然科學,社會人文科學,藝術等各個專業的課程。實行學分制,學生修完學分即可獲得學位。課程分類為必修課和選修課兩種,學生選修的自由度大,選擇范圍寬。國外大學的專業課程安排的自由度也相對較大,同專業不同學校之間的課程設置也有差別,比如重視專業技能的培養還是綜合能力的提升。課程時間安排方面也較為靈活,同專業班級的不同學生可根據自己的情況,在一定范圍內自主安排各自上課時間,學生修得學士學位時間也因人而異,一般為三至五年。
2、國外教材與教學方法分析
國外高校教材選擇方面,各高校間所選教材不盡相同,大都是教授自己的科研成果和研究心得為主,以學習思維技巧為主。教學方法中強調在教學過程中師生,生生之間交流,除講授式外,還注重課堂討論,專題報告等形式。這些大都要求學生個人獨立或小組合作,對于本學科的重點和難點有所把握,相互交流各自學習和研究的成果。使學生從獲取信息,獨立思考,知識運作,語言表達和歸納總結等方面得到鍛煉和提升。
3、國外教學模式分析
根據上文中提到的教學模式中包含的六要素,國外高等學校目前普遍采用的教學模式有美國心理學家和教育學家布魯納提出的“發現教學模式”和蘇聯戈蓋巴維利等一批學者創立的“合作教學”。發現教學模式主要在于讓學習者主動從現象、教材和實驗中作為主導者去探索和發現,教師充當指導者的角色,幫助學生發展探究思維能力。發現教學模式在教學方法上側重于啟發式和互動式而不是以傳統的講授式為主,注重激發學生的內在學習動力和積極性。合作教學可理解為“合作式”教學,強調學生與教師,學生與學生之問的相互交往和相互影響。
4、國外學生學習評價體系分析
對教育的重視使世界各國都對教學質量監控與評價進行探索。這些國外的教育評價體系具有一些共同的特點:整個學習評價體系的系統性,信度效度兼備,整個評價體系過程規范。同時側重于考察學生的解決問題能力和整體應用能力。根據這些對所有學生統一的評價體系的思路,遵循著考查學生對知識的理解和運用能力,學生期末總成績評定一般包含作業,學期論文,期末考試等。有些還包含小組調查分析報告,課堂討論表現和社會實踐活動等部分。國外各高校在實際情況下根據各學科的不同特點,相應的制定本校本學科評價體系所包含內容并制定不同比值。
三、對我國英語教育改革的啟示
目前我國受傳統教育的影響根深蒂固,形式比較單一,傳統講授式的教學模式依然是我國教育主流形式,但同時我們必須認識到,多元化的師生互動等教學模式是應當提倡的。國外高校的教育模式對我國大學英語教育改革有所啟發。
首先,從課程設置體系安排來分析。國內大學英語應逐步摒棄統一大學英語課程、統一使用同一套教材的“一刀切”的現象。各高校根據字節實際情況選擇對學生最有益的課程設置模式。聽、說、讀、寫、譯各個方面合理設置為必修課程和選修課程,不同學生側重培養不同能力。例如,旅游類等與人接觸機會較多的側重鍛煉聽說能力,而商學等與文件、信函接觸較多的則側重讀寫能力。
第二,從教材選擇來分析。在我國時代快速發展的背景下,大學生應該是信息和知識創新的主力軍,反映在高校課堂上應是用當前最新的知識系統和信息來滿足學生需求。而目前抱著十幾年前的老教材滿堂灌,知識過于繁,舊,書本化等現實情況也是學生對大學英語興趣不高的原因之一。大學英語課堂應根據各個專業的不同專業背景知識,選擇適合本專業的英語教材,使學生能在本專業內熟練運用英語解決問題,做到學以致用、增加學習興趣。
第三,從教學模式與教學方法來分析。由于我國高校班級設置情況、師生比例等客觀條件存在,傳統講授式的方法仍為傳授知識的最主要、最直接的方法。講授式教學方法固有好處在于使全體學生快速掌握課程目標,完成學習任務。對此我們不應一概否定,而是在講授式中尋找新的突破,同時輔助其他教學方法和模式。比如,講授的過程中引導學生思考,對問題的答案可由討論或學生假設提出,幫助學生尋找及培養正確的學習步驟及方法。同時輔助以上文中所提到的西方高校所運用教學模式,幫助學生發展探究思維能力。
第四,從學生評價體系來分析。我國高校普遍采用期末成績一個分數來評定學生整個學期的學習情況,忽略了學期中間的學生表現及階段性學習完成情況,具有一定的片面性。上文中的三個中外合作辦學高校對此體系都做出了不同程度的改革。例如,鄭州大學西亞斯國際學院于2011年進行的學生評價體系改革,頒布了《鄭州大學西亞斯國際學院學生成績考核與管理規定》(院教[2011]19號)其中“第六章成績評定及登錄第十四條課程考核成績按百分制計分;畢業論文(設計)按五級制記分。第十五條課程考核成績的評定原則是:平時考核成績占該課程總成績的35其中課堂考勤10課堂參與度(含作業)5小測驗(含實驗、實習報告)20期中考試成績占該課程總成績的25期末考試成績占該課程總成績的40任課教師應在考試前1周將平時成績、期中考試成績以百分制記入《成績記載表》,并予以公布?!边@種評價體系吸收了國外高校的理念,著重于反應學生的整體學習情況、準確評估學生學業成就、對知識的理解運用能力、和挖掘學生學習潛能。這正是我國高校教育所缺乏的部分。
大學英語教育的目標必須滿足學生的多元化培養需求和社會的多元化需要。這是我國高校英語改革的必然趨勢。只有推進我國高校英語教育改革與發展,才能滿足多樣的教育需求,使其健康良好的發展下去。
篇2
【論文摘要】語言和文化密不可分,文化教學和語言教學應有機地結合起來。隨著中國經濟和科技的飛速發展,中國和英語國家的跨文化交流日益增多。因此對中西文化差異的了解,有利于培養和提高英語學習者的文化意識和跨文化交流能力。
一、對文化的界定
文化或文明是人們作為社會中的一員所擁有的包括知識、信仰、藝術、道德、法律、習俗和其他能力和習慣的統一整體。(Tylor, 1871:123,轉引自陳申,1999)
根據不同的標準,文化可有不同的分類。Allen和Vallette (1977:325)把文化分為“大文化”和“小文化”?!按笪幕敝敢粋€ 民族對文明的所有貢獻如藝術、音樂、文學、建筑、技術、科學發現和哲學等?!靶∥幕笔且粋€民族總的生活方式,比如他們的語言、風俗、習慣、政治系統等。具體地說就是人們的生活方式舉止行為,包括:人們吃什么,怎樣謀生,組織社會的方法,對朋友及家庭成員的態度,在不同情境下的行為,表達同意和不同意的語句,必須遵守的制度等。
二、文化教學的孟要性
長期以來,文化教學在高中英語教學中未得到足夠的重視。很多教師認為只要學生學好語法詞匯等知識就能在高考中取得較高分數。因此高中英語教學基本是以應試為主導而文化滲透受到一定程度的忽視。總結其原因如下:(一)英語教師認為他們沒有充足的時間在完成語言知識傳授的同時再向學生傳授文化知識。(二)教師缺少合適的文化教學資料,他們認為自己對西方文化了解得不透徹而且缺少有效的文化教學方法。(三)學生認為文化知識的學習是浪費時間,他們更愿意把時間用于英語語言知識的學習。
然而,高考中亦不乏對學生文化知識及跨文化能力的檢測,日常生活中也屢見因相關文化的不熟悉導致交際失敗的例子。這就提醒我們在英語教學中不能僅局限于語音、詞匯、句法、語法等的教授,還要輔以文化教學,因為“語言教學中的文化不是與聽、說、讀、寫并列的第五種技能。語言與文化是密不可分的。"(Kramsch ,1993:217)
高中英語課程標準提出高中生應熟悉我國社會生活,能用英語介紹祖國文化(Ministry of Education, 2003)教師應把增強學生的文化意識作為一項重要任務,通過顯性教學活動、隱性影響和中西文化對比增強學生的文化意識(Chen, Wang &Cheng, 2004:46)
三、中西文化對比的孟要性
不同民族由于不同的歷史背景、環境、政治制度、習俗及價值觀而導致不同的文化特征。保菲,2007:48)而跨文化交流中的文化障礙大多來自于對目標文化和母語文化間差異的不了解。(劉長江,2003:18)
鄧炎昌、劉潤清(1989:2)指出“由于文化差異,嚴肅的問題可能會引起哄堂大笑;無惡意的話可能會造成不愉快;外國人說的笑話可能會使我們不知所云?!睆垥匝?2003:33)認為外國人可以原諒中國人語音、句法等方面出錯卻不能容忍其文化交際錯誤。比如,中國人習慣上問的“你吃飯了嗎?”,“干什么去呀?,”“你多大了?,”“結婚了嗎?”等問題。會使西方人感覺個人隱私受到侵犯。 因此“增強高中學生對目標文化和母語文化的理解是極其重要的,因為青少年時期是對于不同文化群體進行理解認同的最有效的時期。"(Robinson,1985:48)
四、中西文化對比的方法
近年來,中外許多語言學家和教師就文化教學的策略作了研究,提出諸如“文化膠囊”、“文化申”、“文化同化”、“文化插曲”、“文化島”等方法。
本研究采用中西文化對比的方法對某中學高一兩個班(控制班和實驗班)進行了研究。控制班沿用任務型教學法,實驗班采用中西文化對比方法和任務型教學法。并運用測試、問卷調查、課內外觀察等方式收集數據。
兩種文化對比的方法如下:
(一)對教材中出現的相關文化內容進行中西對比。
比如第五單元涉及電影,筆者為學生放映了《一個都不能少》、《英雄》、《夜宴》、《天下無賊》、《侏羅紀公園》、《大白鱉》等中外電影。同時組織學生對張藝謀、馮小剛、Steven Spielberg}成龍、章子怡、劉德華、Meryl Streep .Keanu Reeves等中外導演和演員進行了比較和討論。
第十二單元涉及文學藝術,筆者引導學生就達芬奇、樊高、畢加索、齊白石、徐悲鴻等中外著名畫家的人生經歷、著名作品及繪畫風格等進行了比較與對比。
總體來說,中西文化對比的方法主要用于新單元的導人并與學生日常生活密切結合。其宗旨是激發學生的英語學習興趣,增強其藝術鑒賞力,增強其民族自豪感和跨文化意識。
(二)每兩周進行一次中西文化對比講座。
內容主要包括中西詞匯、習語、習俗的比較。其宗旨是提高學生的跨文化交流能力,使其能更好地與說英語國家的人們交流。
(三)為學生放映中外名著名片。
如《亂世佳人》、《出水芙蓉》、《魂斷藍橋》、《泰坦尼克號》、《羅密歐與朱麗葉》、《卡薩布蘭卡》、《哈里波特》、《與狼共舞》等。其宗旨是向學生呈現直觀的中西文化材料,強化其對中西文化差異的理解。Herbert (1989:582)指出“適當選擇使用電影錄象,能潛在地提供目標語言及文化的深層知識,這僅次于與目標語言使用者進行面對面的交流?!?/p>
篇3
本鋼總醫院檢驗科, 遼寧本溪 117000
[摘要] 目的 為了比較膠體金(Collodal Gold TPCG)與快速血漿反應素環狀卡片試驗( RPR)法篩查梅毒抗體區別與聯系,以便對這兩種方法有更明確的認識,合理選擇檢測方法,減少誤診與漏診。方法 2013年該院門診和住院患者中需要檢測梅毒抗體的標本,先用TPPA法檢測,TPPA法檢測出的陽性標本322例,再同時進行TPCG法和用RPR滴度檢測。結果 322例TPPA法陽性標本中TPCG法320例,陰性2例;RPR陽性114例,陰性208例。在TPPA陽性的標本中TPCG和RPR陽性率有顯著性差異,TPCG陽性率高于RPR。結論 TPCG法比較RPR更適合醫院篩查,尤其是基層醫院。
關鍵詞 梅毒抗體;TPCG;RPR;TPPA;梅毒篩查
[中圖分類號] R [文獻標識碼] A [文章編號] 1674-0742(2014)12(c)-0169-02
梅毒是由蒼白螺旋體感染所致的系統性傳播疾病,其次是母嬰傳播及血液傳播。目前臨床對梅毒的診斷除了臨床癥狀以外,更依賴于實驗室診斷。實驗室檢測梅毒感染的方法很多,比較常用的篩查方法有RPR、TPCG,酶聯,發光法等,確證TPPA、TPHA和免疫印跡法較為常用。RPR和TPCG法由于實驗要求低,操作簡便,作為篩查方法被廣泛應用,尤其是基層醫院。選自該院2013年住院及門診檢測梅毒項目的血清樣本,并用上術兩種方法進行檢測,為了對這兩種篩查方法有更明確的認識,合理應用于臨床,減少誤診與漏診的發生,對兩種方法進行比較,現報道如下。
1 資料與方法
1.1 一般資料
標本選自該院住院及門診檢測梅毒項目的血清標本,均24 h內進行檢測。
1.2 試劑與儀器
梅毒螺旋體明膠顆粒凝集試驗診斷試劑盒,試劑均當天配置或在4~8℃冰箱保存并24 h內用于檢測;TPCG法梅毒螺旋體抗體診斷試劑盒;RPR試劑;移液器經質檢部門校準。
1.3 實驗方法
對該院住院需要首次用TPPA法檢測梅毒抗體的患者,抽取靜脈血并分離血清,用TPPA法定性檢測,對檢測陽性的血清標本,再用TPCG法和RPR法同時檢測。
1.4 實驗操作及結果判斷
嚴格按操作說明書完成。TPPA法以1:80為判斷陰陽性的標準,以標準反應板為判斷陰陽性依據。TPCG法在膠體金試紙平放,在加樣區加100 uL樣本,20 min觀察結果,兩條紫紅色線者為陽性,僅有對照線一條線者為陰性。RPR法進行原倍-1:32的滴度檢測,滴度大于等于原倍者凝集者記作陽性,各滴度均不凝集者記作陰性。
1.5 統計方法
應用spss17.0軟件進行數據統計與分析,計數資料采用χ2檢驗,P<0.05為差異有統計學意義。
2 結果
(1)結果 結果見表1。322例TPPA法陽性標本320例,陰性2例(稀釋后復檢仍陰性,無前帶現象),與TPHA符合度99.38%,;RPR陽性114例,陰性208例,與TPPA符合度35.40%。TPCG法和RPR法結果差異有統計學意義(χ2=206,P<0.005),其中2例RPR出現了前帶現象,分別在1:2和1:4時陽性。
4 討論
梅毒血清學檢測根據不同抗原類型可分為非特異類脂質抗原試驗和特異性螺旋體試驗兩大類。RPR法所用的抗原為心磷脂, 卵磷脂和膽固醇的混合物, 主要用于檢測血清中的反應素; TPCG法是應用現代生物工程技術制備的高度純化的單克隆梅毒螺旋體的基因工程抗原,高度選擇地找尋與之相結合的抗體的原理,是一種將TPAb標記技術、免疫檢測技術和層析分析技術等多種方法有機結合在一起的固相標記免疫檢測技術,當金標蛋白在相應的配體處大量聚集時,在反應區肉眼可見紅色或粉紅線,檢測的是血清異性抗體。
322例TPPA法陽性標本,用TPCG法復查陽性320例,2例陰性,陽性符合度99.38%,以TPPA法為金標準,TPCG法漏檢率為0.343%(2/322),與TPPA相比陽性符合度>95%,這與一些結論不同[1-3]。RPR滴度陽性114例,與TPPA相比陽性符合度35.40%。TPCG法和RPR法相比檢測結果存在顯著性差異。TPCG法與TPPA的符合率高于RPR法。這主要是TPPA法和TPCG法均檢測的是特異性抗體,為同一種抗體,TPPA法明膠顆粒上包被的是梅毒螺旋體總抗原,檢測的梅毒螺旋體的總抗體;TPCG法試紙上包被的是梅毒螺旋體的基因片段,檢測的是梅毒螺旋體抗體的部分點位;而RPR檢測的是梅毒螺旋體的非特異性抗體。
TPCG法檢測在322例TPPA陽性標本中未出現抗體過多的前帶現象,RPR出現2例前帶現象,分別在1:2和1:4時出現陽性。若使用兩者篩查,RPR法會因為抗體過剩而發生假陰性,在使用TPCG檢測中未發現此現象,也未發現此方面的報道,這一點膠體金法優于RPR法。
TPCG法和RPR在檢測梅毒抗體時,根據報道均存在假陽性。關于RPR法假陽性的報道很多[4-5],馬紅霞報道RPR陽性預測值為63.2%[4]。RPR試驗作為血清梅毒抗體檢測的一種篩選試驗, 它是檢測患者體內血清中的反應素(抗脂質抗體)。而反應素亦可在非密螺旋體患者血清中出現,例如風疹、水痘等病毒性感染,類風濕性關節炎、系統性紅斑狼瘡等自身免疫病,麻風、瘧疾,以及吸毒者,妊娠、甚至個別健康人也可呈生物學假陽性,對此已經成為醫學界的共識。對TPCG法假陽性報道也較多[6-8],由于TPCG法反應步驟簡單,不能有效地將與其結合的雜抗體分離,具有較高的假陽性率。兩種方法陽性時均需要用TPPA\TPHA等確證。
TPCG法和RPR法均具有快捷、簡便、結果易于判斷的特點,均用于篩查試驗,篩查方法還有酶聯和發光法。RPR是傳統的篩查方法,是世界衛生組織推薦的篩查方法。由于梅毒螺旋體感染后心磷脂抗體的出現晚于特異性抗螺旋體抗體,而且梅毒晚期又可能轉陰,與TPPA 比RPR靈敏度低,不適于一期梅毒早期、三期梅毒診斷,對潛伏期和神經梅毒也不敏感[9-11],在一期和三期中存在假陰性。近年來一些中國學者陸續提出用特異性抗體方法篩查,確證后再檢測RPR確定療效[12]。
TPCG法近幾年發展迅速,常用于侵入性檢查和急診術前,也有用于獻血人員傳染病篩查[13]。輸血及手術前進行血液篩查時,醫院應盡可能選用敏感性高的試劑,以避免因漏檢給醫院在法律上帶來不必要的麻煩。因此,在梅毒項目上,應使用敏感性高且能發現既往感染的梅毒螺旋體抗原血清試驗。產前檢查時也應選擇敏感性高且不能區分既往和現癥感染的梅毒螺旋體抗原血清試驗。感染過梅毒的孕婦即使經過足量治療而癥狀消失,在懷孕的應激狀態下也易出現復發等情況。因此,無論是現在或者過去曾經感染梅毒,都應提醒臨床特別加以注意。
由于現在流動人口較多,基層醫院在梅毒的檢測方面應發揮重要的作用,但由于基層醫院基礎條件設施差,標本量少,很多方法不適合基層醫院檢測梅毒抗體。研究者認為TPCG法比RPR法更適合基層醫院的篩查。陽性者可到上一級醫院復查確證。TPCG法檢測梅毒抗體,治愈后很長時間內仍然存在較高的陽性率,因此,陽性只說明正在感染或曾經感染過,不能判斷梅毒疾病活動與否。RPR常作為疾病活動與否的標志。RPR適合在確證陽性后檢測其滴度,既可以避免前帶現象,又可判斷和觀察病情,但少量患者也存在血清抵抗現象。
參考文獻
[1] 鄭穎,丁文杰,單曉潔,等.5種梅毒血清學檢測方法的臨床應用評價[J].現代實用醫學,2009,21(8):824-825.
[2] 潘蘭.四種梅毒血清檢測方法比較分析[J]. 當代醫學,2011,17(28):8-10.
[3] 李明友,黎永新,林茂銳,等.3 種梅毒血清學診斷試驗的臨床應用評價[J].檢驗醫學與臨床,2009,6(9):662-665.
[4] 馬紅霞,周運恒,楊藺,等.不同的梅毒血清學試驗方法檢測1808 例血清標本結果分析[J].第二軍醫大學學報.2011,32 (12):1350-1352.
[5] 孫國民.RPR 和TPPA 兩種方法聯合檢測梅毒抗體的意義[J].中國實驗診斷學,2008,12(6):811.
[6] 徐蘭,孟妍.梅毒抗體檢測方法的比較[J].中國公共衛生,2003,19(4):400.
[7] 王祖芳,李桂軍.膠體金法檢測梅毒抗體價值及弱陽性影響因素[J].中國皮膚性病學雜志,2012,6(1):77-82.
[8] 陳劍,秦 儉,趙俊郁,等.TPCG法檢測梅毒特異性抗體[J].中國麻風皮膚病雜志,2002,18(1):14-16.
[9] 黃,劉志香,涂亞庭,等.TPPA、USR、RPR 檢測120 例梅毒患者分析[J].中國麻風皮膚病雜志.2002,18(1):79-80.
[9] 黃,劉志香,涂亞庭,等.TPPA、USR、RPR 檢測120 例梅毒患者分析[J].中國麻風皮膚病雜志,2002,18(1):79-80.
[10] 王露楠,鄧巍,李金明.梅毒螺旋體感染不同血清學診斷方法的臨床評價[J].中華檢驗醫學雜志,2002,25(6):352-353.
[11] 夏志楊,楊飛蘭,徐良,等.一期梅毒(硬下疳)患者血清RPR檢測假陰性原因分析[J].中國皮膚性病學雜志,2005,19(2):110.
[12] 戴淑琴,王軍業,鄭炘,等. 反向梅毒篩查血清學檢測結果分析[J].中華流行病學雜志,2013,34(10):1006-1009.
篇4
由于歷史背景及社會發展情況的不同,中西方茶文化存在著顯著差異。中西茶文化比較對于培養英語跨文化交際意識,提高跨文化交際能力具有非常重要的意義。當代大學應該充分利用中西茶文化中差異元素,對中西茶文化進行全方位對比,以多元文化充實英語教學,創新教學方法,提高當代大學生西方文化適應能力,養成跨文化交際意識。
關鍵詞:
中西;茶文化;比較;大學英語
在當前茶葉經濟全球化的發展背景下,中西方茶文化之間的接觸和交流更加頻繁,這不僅引起了當代社會對跨文化交際的重視,更對當代大學英語跨文化教學提出了更高的質量要求。但是當前很多英語學習者在英語語境中以中國思維理解、判斷西方茶文化現象,出現很多文化誤解和矛盾。鑒于此,如何以中西茶文化對比充實大學英語跨文化教學內容;如何以茶文化對比為基點,吸引英語學習者跨文化學習興趣,提高英語的應用能力和跨文化交際能力,已經成為當代大學教育亟待解決的重要問題。
1中西茶文化內涵比較
1.1中西方茶文化物質內涵對比
物質文化是異質文化進行比較最直觀、最客觀的外在形式,而在中西茶文化的物質形態方面,中西方在茶葉選擇、茶具選擇等各方面存在明顯的差異。首先,茶葉選擇的差異。中國作為典型茶葉出產國,茶葉種類繁多,無論是紅茶、綠茶還是白茶、黑茶、黃茶都深受我國社會青睞,尤其綠茶更是在我國茶文化中以其自然、未發酵的特點,自古以來受到一致好評和推崇。然而西方很多國家,例如英國受制于海洋氣候,無法產茶,在茶葉選擇上更青睞發酵性、易儲藏的紅茶。其次,茶具選擇的差異。我國茶文化在茶具上受到儒家、道家哲學思想影響,崇尚自然淳樸,以瓷器為主。同時無論茶壺、茶托、茶盅、還是水方等輔茶具都講究“雅趣”二字。而西方茶文化中茶具多以西方宮廷貴族元素為特點,盡顯奢華和高貴。無論茶杯、茶碟還是糖罐或點心盤都凸顯物質品味及貴族氣質。
1.2中西方茶文化行為內涵對比
中西方在茶葉飲用中飲茶習慣、禮儀等方面受到不同文化的影響,也存在著明顯的差異。首先,飲茶習慣的差異。中國茶文化受到“天人合一”、“道法自然”等思想的影響,重視飲茶中對茶葉自然味道的保持,注重茶味的單純,提倡“清飲”的飲用方式。而西方茶葉消費者崇尚口感與個性,在茶葉飲用中摻雜各種材料,如:牛奶、糖等,推崇“混飲”的多重生理感受。其次,飲茶時間差異。我國茶文化中沒有飲茶時間的固定要求,而西方茶葉消費者根據其生活習慣形成了“早茶、午茶、下午茶”的社交和飲用習慣。除此之外,中西方在飲茶上存在很多行為差異,但是都講究飲茶的禮儀,只是因為社交禮儀的不同認識,在禮儀表現上兩者略有不同。
1.3中西方茶文化精神內涵對比
茶文化在我國封建社會經歷了數千年發展,已經將我國傳統哲學思想融于其中,可以說茶文化在我國已經升華為更高的價值觀層面的思想內容。其中儒家、道家哲學中具有代表性的“天人合一、中庸、自然”觀念讓茶飲超越了物質層面,讓飲茶者在茶俗及茶事中獲得更高的精神領悟或道德感受。相比之下,西方茶文化因時間較短,與西方傳統價值觀及哲學思想發展不同步,導致在精神層面上西方茶文化更傾向于物質文化方向,茶被視作解決消費者生理需求的物質象征。西方文化中,茶具有典型的實用主義色彩,茶、茶具、茶俗成為代表財富和修養的重要內容,茶飲活動也更多被賦予社交意蘊。
1.4中西方茶文化語言應用對比
語言作為文化的重要載體,反映出不同的文化內涵,而中西方茶文化在語言方面也存在明顯的不同。一方面,語言含義不同。我國茶文化中語言多立足茶俗及茶相關活動,含義質樸簡單,指向性較強。而西方茶文化中語言的含義被極大的拓展,多具有隱喻性和暗示性社會含義。例如,英國茶語中出現了大量“隱喻、轉義”的詞匯,將茶的詞性和詞擺脫了中國茶文化的底蘊,形成了個性化語言結構。例如“Blacktea”(紅茶)與中國茶文化中的“黑茶”完全不同。另一方面,西方茶文化中語言交際范圍較窄。據統計,西方常用茶語如“teaparty、teafight”等僅有不到200個,與我國茶文化中茶語言的詞匯數量難以同日而語。
2中西茶文化比較對大學英語跨文化教學的影響
對中西茶文化內涵進行比較,正確理解中西茶文化差異,能為當代大學英語跨文化教學提供重要的視角或教學資源,可以極大提高大學英語跨文化教育的文化性,培養大學生的跨文化交際意識。
2.1培養大學生西方文化思維
中西方茶文化的比較可以讓大學生在英語課程中形成對本土文化與西方文化的比較思維,尤其在跨文化交際方面讓學生能以西方思維審視西方人群的行為選擇,進而在語言應用中注重自身語言習慣的規范和實用性。例如通過中英茶文化對比,學生可以認識到英語的印歐語系本質,在歷史文化、社會文化方面與我國漢語存在著明顯的不同。在茶文化的引導下,大學生可以西方文化視角和內涵理解西方茶俗、禮儀及其他行為,形成英語思維和英語行為習慣。
2.2豐富大學英語跨文化教學內容
通過中西方茶文化之間的比較,學生和英語教師都能充實西方文化認知,例如可以對中西方茶葉歷史、飲茶習慣、飲茶風俗中涉及的物質文化、語言文化元素形成直觀認識。英語教師在課堂中對中西茶文化的比較,豐富了跨文化教材的教學內容,讓課堂跨文化案例更加形象具體,有助于學習形成對西方文化的辯證性認識。大學生可以在中西方茶文化元素的沖突和矛盾中,正確認識、理解英語國家文化選擇,將英語語言內容與文化內容結合在一起,提高自己對文化現象的理解力和接受能力。
2.3創新大學英語跨文化教學方法
茶文化蘊含豐富的趣味性文化元素,能以形象、生動、具體的案例吸引大學生對文化實踐及語言學習的興趣,在實踐活動中提高自身跨文化交際意識和能力。茶文化比較讓大學跨文化教學擺脫了傳統的書本教學模式,形成了較為現代的體驗式教學方法,以文化體驗、參與激發大學生對中西方文化、語言的感受和判斷積極性。同時這種文化比較解決了純文化灌輸的枯燥性弊端,大學生活潑、好動的天性得以解放。同時中西茶文化中很多文化元素相較傳統書本知識,更容易和多媒體、互動教學、任務式教學模式結合,提高大學生英語跨文化興趣及實踐能力。
3大學英語跨文化教學與茶文化比較的接軌
大學英語要想將中西茶文化對比納入日??缥幕虒W,就必須從培養大學生交際能力出發,開發茶文化與大學英語結合的校本教材、教學方法、教學手段,實現大學英語與中西茶文化的接軌,提高跨文化教學的質量。
3.1開發中西茶文化跨文化校本教材
當前,大學英語跨文化教學應該將茶文化、茶語言文化、跨文化交際理論知識結合在一起,形成以中西茶文化為基礎的校本跨文化交際教材。首先,學校應組織跨文化專家、茶文化專家、英語教師共同編寫相關教材,教材的茶文化比較內容既要符合跨文化理論,又要滿足英語學習和實際交際需求。其次,校本教材不僅要介紹中西方茶葉文化的理論知識,更要組織豐富對比性元素全方位展示西方文化與我國文化的區別和相似之處。最后,校本教材必須立足真實的、實用的文化語境,教學內容必須具有可操作性,能與學生日常英語應用形成呼應。如茶葉名稱英、漢區別對比、茶葉飲用習慣對比,應該予以重視。
3.2構建茶文化主題的英語跨文化教學活動
中西茶文化差異性元素為教師開展跨文化交際活動提供了豐富的素材,因此英語教師應該根據中西茶文化對比選取代表性內容,進行案例教學、任務式教學、情景教學等現代化教學方法。例如:英語跨文化教學中,教師可以針對中西茶文化中“Darktea”的含義區別,采取案例教學,讓學生分組討論“黑茶”在中西文化中的不同含義,進而歸納中西茶文化在語言、歷史文化、社會認知心理上的差異,培養大學生思維能力和文化對比能力。另外,教師可以根據茶文化設置情景,例如“西方茶飲禮儀”活動可以讓學生在異域文化體驗中,將英語語言、西方禮儀和茶俗知識結合在一起,在文化體驗中增強跨文化交際能力。
3.3形成茶文化多媒體直觀教學手段
大學跨文化課程應該充分利用中西方茶文化中豐富的比較資源,以將其與多媒體結合在一起,直觀生動的吸引學生在英語環境內理解中西文化差異,增加跨文化交際的感性認知和娛樂性,為培養跨文化意識奠定基礎。例如:教師可根據西方“早茶、午茶、下午茶”過程中不同茶、茶點、茶室的圖片、視頻,甚至電影讓學生在直觀的音像世界中感受茶的魅力及西方文化魅力。同時教師可以制作中西茶文化對比的PPT動畫情景展示,讓學生了解茶詞匯、茶飲禮儀及用具的差別,了解特定茶葉詞語意義及文化特殊性。例如通過“taketeawithsomebody”一詞的PPT情景展示,學生直觀了解到其真正含義表述“與某人發生沖突”。可以說,視頻、圖片、PPT可以讓中西方茶文化生動直觀展示出來,讓學生在英語氛圍下了解西方文化的特定內涵。
4結語
中西茶文化在物質、行為、精神、語言層面的差異,為我國大學英語開展跨文化教學提供了豐富有益的文化元素,對當代大學英語教學具有非常積極的影響和作用。大學英語教學應從培養大學生跨文化交際能力的認識高度,在日常教學實踐中,將中西茶文化與教材、教學方法、教學手段密切結合,讓茶文化比較真正融于跨文化教學體系中,培養大學生英語跨文化的應用能力。
作者:肖少華 王立賓 單位:河北工程技術學院人文學院
參考文獻
[1]張麗娟.中國與英美茶文化的跨文化比較研究[J].福建茶葉,2016(2):255-256.
篇5
論文關鍵詞:中西教育,體制,特點,差異
近年來中國社會經濟高速發展,知識就是第一生產力,社會各界對知識經濟的發展高度重視,對高素質、高學歷的人才需求急速提高,有人說未來的競爭將是人才的競爭,而人才的培養是和國家的教育體制、學校的教育方式、教學質量密不可分的。
對比中西方教育體制,客觀上看各有所長,在實踐中我們應該揚長避短,在大力弘揚東方教育思想精髓的同時,對西方教育文化要取其精華,去其糟粕。
從學校對教師的管理來看,在中國大學老師“吃的是鐵飯碗”,競爭機制不強,沒有充分發揮教師的主觀能動性,形成了被動授課。在西方,聘任教授是可以被校方辭退的,受聘者需要和校方簽訂應聘合同并接受校方考核,如果不合格就會被校方辭退。教師退休后也有被學校重新招聘的,這些老師不拿工資,他們只拿講課費,西方對教師的管理制度相比我國更能充分調動教師的積極性,從另一方面加強了教師的責任感和使命意識,同時也對進一步提高教學質量起到了一定的作用。 從設置授課內容的側重點來看,西方教育注重的是對學生創造性及應用性的能力培養上,例如在結束一門課程時,學生如果沒有對該門課程提出自己的創新思想中西教育,那么最多只能拿基礎學分。教師布置作業也只是給出大的方向,至于如何解決,則由學生自己通過思考、實踐來完成。而我國在授課內容設置上往往是填鴨式的教育,學生死記硬背,思維模式相比而言固定僵化,教師說什么就是什么,很少有學習過程中主動思考問題、發現問題、解決問題的能力,這種授課模式的優點在于,學生對基礎性的內容掌握比較牢靠,但缺乏創新能力、實踐能力和解決問題的能力,這也是我國社會目前創新能力不強的源頭之一,應引起高度重視。
從考試內容的設置來看,對于同樣一個知識點的考試,中西方考試內容的設置是截然不同的。例如:歷史課成吉思汗歷史知識的考試,我國的考試內容常常是成吉思汗生于××××年,死于××××年,學生掌握的是成吉思汗的出生年月,對于非專業研究者而言意義不大。而西方的設置則要靈活很多,本人曾經看到過這樣一則題目:請說說你對成吉思汗的看法論文開題報告??瓷先ヒ粋€很不起眼的題目,有學生是這樣作答的:“如果沒有成吉思汗,就不會有蒙古帝國,沒有蒙古帝國,東方先進的文化科技就不會傳入歐洲,他讓歐洲陳腐的騎士不堪一擊,喚醒了歐洲的文藝復興,使歐洲開始了空前的技術、貿易、軍事和思想革命。”同樣的考點,學生的作答卻體現了各自教育的特點。
從中西方大學生的培養方式上看也存在著較大的差異。首先,在西方,學生在進入大學的時候沒并有區分專業,所學課程都是公共課,然后各個專業便會派出其最好的老師講自己專業的經典課,以供學生選擇。而在我國,大學生在進校的時候無論自己是否喜歡,就已經選擇了自己的專業,一定程度上限制了學生的主觀能動性。西方的學生較多的是根據自己的興趣喜好選擇或者變更專業,即使基礎不如中國學生,但是由于是自己的興趣所在,也會在專研過程中主動彌補。而中國學生似乎基礎打得較為牢靠,但是對所學專業是一種被動的接受,這也體現在創新能力不如西方學生原因之一。其次,西方大學生需要將學習和工作相結合,學生可以半工半讀,工作一個學期后要交技術報告,而如果應聘不到工作就算沒完成任務,這樣加強了學生的實踐能力,上述兩點決定了西方學生與中國學生相比在創新能力和實踐能力上更強。第三,西方大學采取的寬進嚴出的教育模式,即進大學容易,但是如果在校期間不能達到學校教學要求,要拿到畢業證書是很難的,反觀我國目前是嚴進寬出的教育模式,每年高考“萬人爭過獨木橋”目的就是要進一所好的大學,而一旦進入了大學學習中西教育,部分學生常常是“做一天和尚敲一天鐘”,不思進取,學校也沒有采取更為嚴格的考核標準,總之只要能進來,出去就容易,不光大學,就連碩士也一樣,博士現在也已經批量生產。
從上述中西方教育制度對比情況來看,我們中國的大學教育就目前來說還存在著很多的弊端,特別是在目前的教育體制下培養出來的學生就像一個“磨具”造出來的,缺乏自己的思想,在發現問題、分析問題、解決問題的能力上有待提高,體現在進入社會以后,整個社會的創新性、實踐性、科學邏輯性不夠,影響著整個社會的進一步發展。比爾蓋茨在中國也許不是一個好的學生,因為他中途輟學,在中國叫“不務正業”,也許他的成功正是由于選擇了自己所熱愛的研究領域,學校培養了他如何發現問題、分析問題、和解決問題的思維能力,讓他在自己所熱愛的領域中取得了巨大的成功,正是因為在西方這樣的教育土壤的培育下,成就了比爾蓋茨的成功,這也是在教育體制上值得我們思考的問題,我們應該取長補短,使我們中國的教育理念、教育觀念、教學手段和教學方法能跟上時展的要求,尊重事物發展的客觀規律,進一步完善我國的教育體制改革,從而培養出更多、更優秀的畢業生,更快、更好的推動社會的發展。
參考文獻:
[1]連淑能論中西思維方式[J] 《外語與外語教學》,2002 (2)
[2]錢穆.文化與教育[M].桂林:廣西師范大學出版社.2004,62.
[3]王蘋劉文捷中西思維差異與大學英語寫作[J]《外語界》,2001(5)
篇6
關鍵詞:文化差異 對比 文化滲透
一、語言和文化
近年來,隨著新課程改革的不斷深入,語言與文化的關系已成為英語教學中的一個重要課題。不同民族有著不同的文化、和風俗習慣,各民族的文化和習俗又都在該民族的語言中表現出來。語言離不開文化,語言的本質差異就是文化差異。
英語教學不僅是傳授語言知識,更重要的是培養學生運用英語進行跨文化交際的能力。新的中學《英語課程標準》明確指出,基礎教育階段英語課程的總目標是培養學生的綜合語言運用能力。綜合語言運用能力的形成建立在語言技能、語言知識、情感態度、學習策略和文化意識等素養整體發展的基礎上,而文化意識是得體運用語言的保障?!皹藴省睆娬{,要處理好語言教學和文化的關系,通過英語教學使學生了解英語國家的文化和社會風俗習慣。
根據新《英語課程標準》編寫的《牛津英語》新教材的內容聯系社會生活,貼近學生生活實際,語言情景真實,為課堂教學中文化滲透提供了豐富的素材。
二、利用對比法進行文化滲透
在平時的日常英語教學中,我充分挖掘牛津英語教材本身的文化內涵,經常把英漢文化的差異進行對比,通過對比,把相應的文化知識同步貫穿在課堂語言教學中,對學生跨文化交際能力的培養起了一定的作用。
1.對比中西方不同的節日文化
中西方國家的文化差異顯著地表現在節日方面。不同的節日有不同的起源,有不同的文化底蘊?!杜=蛴⒄Z》7A Unit 3 Let’s celebrate中 出現了許多中國及西方國家的傳統節日。中國的節日有the Spring Festival,Dragon Boat Festival,Mid-Autumn Festival,the Lantern Festival 等,西方國家的節日有 Easter,Thanksgiving Day,Christmas Day,Halloween等。在向學生呈現這些不同的節日時,我對中西方節日的起源及不同的慶祝方式進行了對比,幫助學生了解了中西方迥異的節日文化。如:我在學生已有的生活經驗的基礎上,與學生共同聚焦春節、圣誕的來歷,習俗等的異同,讓學生暢談對春節、圣誕這一中一洋的兩個節日的看法;我還讓學生收集不同的節日來源及習俗的故事,并在課堂上進行講故事比賽,如:中國的中秋節與常娥奔月的故事,龍舟節與屈原的故事,萬圣節與凱爾特人的故事,感恩節、起源的故事等。通過這一系列的教學活動,我讓學生對中西方國家不同的節日文化有了很好的了解。
2.對比中西方不同的飲食文化
飲食文化在中西方文化中占有非常重要的地位,它是各國文化的核心之一。西方的飲食是一種理性飲食觀念,側重于營養,搭配也很隨意, 而中國的飲食注重食物的色、香、味、形的完美結合。
中國人招待客人時,一般都會準備滿桌的美味佳肴,行動上多以主人為客人夾菜為禮。西方人請客吃飯,菜肴特別簡單,席間勸客僅僅說:“Help yourself to some vegetables,please.”吃喝由客人自便自定。在食儀上,西方奉行分餐制,各點各的菜,中餐則一桌人團團圍坐合吃一桌菜,這與西餐的食儀截然不同,體現了“分別”與“和合”的中西文化的根本差異。
《牛津英語》7A Unit 4 Food 這一單元以飲食和生活方式為話題,意在引導學生健康的飲食和生活方式。在這個單元學習之前,我做了一次較為詳細的問卷調查,內容是關于學生對中西方飲食文化的認識程度。在調查中發現,大部分學生對于中餐與西餐的了解都僅僅局限于日常飲食方面的內容而缺乏真正對飲食文化的深入了解。于是在本單元的教學活動中,我非常注重飲食文化的滲透,取得了較好的效果。
3.對比中西方日常交際中的文化差異
語言學習的最終目的是為了交際, 所以了解中西方在交際文化中的差異是很必要的。打招呼、告別、稱呼、祝賀、贊揚、答謝、個人隱私等在英漢兩種文化中都具有不同的內涵。如:在日常打招呼時,中國人大多使用“吃了嗎?”“上哪去?”以示熱情與親近,而西方人會認為你問這些問題是侵犯他們的私生活。在西方,人們見面通常說“Hello!”“ How are you?”之類的話,也可談天氣,彼此的興趣,愛好等。再如:中國人以謙遜為美德,當外國人稱贊中國人某一方面的特長時,中國人通常會用You are overpraising me (“過獎”)來應酬,這往往會讓說話者感到你在懷疑他的判斷力;西方人從來不過分謙虛,對恭維一般表示謝意,表現出一種自強自信的信念。
在日常教學中,我經常引導學生對中西方不同的交際文化進行對比,注重培養學生口頭的實際交際能力。
5.對比英漢習語的差異
篇7
關鍵詞:日常對話 中西方 文化差異
中圖分類號:H0-05文獻標識碼:A文章編號:1006-026X(2013)12-0000-01
對于來自不同文化背景的人們來講,溝通的關鍵在于語言。
“跨文化交際不僅是語言問題,同時還隱含著文化問題。所以在進行跨文化交際時,要使交際雙方順利傳遞和接受信息,需要了解語言背后容易引起誤會和心理沖突的文化因素。否則,交際可能會出現誤解、不快甚至惡性事件等?!盵1]大批學者都已從成語、諺語、委婉語等諸多方面對文化差異進行了對比與研究。隨著世界各地跨文化交際與交流的增加,對英語和漢語兩種語言的日常溝通差異進行對比是十分重要的。日常溝通所使用的語言和表達方式,看似淺顯易懂,實則內涵豐富。
本文將從問候語、稱贊語及致歉語這三方面對比分析漢語和英語在日常溝通方面的所體現出的文化差異。使學習者意識到熟悉兩國文化的重要性,避免因文化差異造成溝通的障礙和誤解。
一、問候語的比較
“問候語是指雙方見面時彼此問好的話語。由于中西方不同的文化背景,漢語和英語的問候語有很大差異。英語問候語比較簡單、單一和籠統,一般不會因為場合不同而改變。漢語問候語恰恰相反,與前者相比稍顯復雜,尤其是帶有十分濃重的中國文化色彩。”[2]
談及中西方的問候語差異,有一個廣為人知的例子:一名留學中國的美國學生正趕往中午的約會,路上遇到中國學生?!俺粤藛??”中國學生問。但美國學生只是笑著點了點頭,揮手告別走了,令中國學生十分費解。在中國,五千年的傳統都推崇“民以食為天”。古往今來,人們對吃都賦予了許許多多不同的內涵。在見面打招呼這方面,“吃了么?”只是一種打招呼的方式,相當于西方人見面時的“Hi” “Hello” 或者“How is everything going?” 美國學生不知道,這一句“吃了嗎?”只不過是中國人說“你好”的一種方式。他們字面上理解為“Have you had your lunch?”,“你用過午餐了嗎?”聽起來顯得相當怪異,對他們來說,這可能含有暗示的意思:“如果我沒有用過午餐,你是不是想和我一起?”或者類似的意思。事實上,相當多的美國人不明白為什么中國人總是問此類問題。中國人這種問題的思維方式,會讓他們思考,是不是擔心自己因為經濟拮據或者別的原因遭受吃飯問題的困擾。
除此之外,還有另外一種使用非常普遍和頻繁的中文問候方式,那就是“Where are you going?” 按照字面翻譯為中文,意思是“你要去哪里?”大部分講英語國家的人得到這個“問候”時候第一自然反應是“不關你的事”,他們會覺得這是非常私人的問題。
在英美社會里,人們的一切都是以自我為中心,個人利益(egotism)神圣不可侵犯,一切“禮貌原則”所包含的日常生活用語必須以這一點為中心?!八麄儾惶珡娬{社會群體或他人對自己的約束和干涉,而更講究個人擁有的不受他人干擾的權利和自由?!盵3]所以,在中國人問他們“Where are you going ?”或者是“Who are you going to visit?” 時,他們會有受冒犯之意。
“每個民族的文化習俗都會在語言上留下一定的烙印,而運載這些烙印的詞語、句子或其他語言表現形式,凡是本身因不為跨文化交際的人所熟悉,便會出現上述誤解和心理上的沖突或反感?!盵4]
二、稱贊語的比較
日常生活都離不開稱贊。我們會稱贊別人,也會受到別人的稱贊。中西方人在接受稱贊和稱贊別人時都有不同的表達方式。
“佛教的哲學和儒家文化都提倡否定自我,中國傳統文化更體現一種‘循例從眾,拘謹自制’式的自我觀念。深受佛教文化影響和儒家思想熏陶的中國人向來以謙遜為美德,總是以丑化或者貶低自己來表現自己的謙遜?!盵5]所以,中國人不習慣于自我稱贊,對于別人的稱贊也會予以否認,以示謙虛。與中國文化相反,西方,尤其是美國文化,極端崇拜個人主義。美國人強調個人意志優先,因此,他們習慣于自我贊揚,肯定自己。對別人的稱贊也會欣然接受,并表示感謝。 有這樣一個笑話,一位中國官員與妻子訪問一個講英語的國家。當美國官員看到中國官員美麗的妻子,稱贊她“哇,你的妻子好美麗”,雖然中國官員內心感到高興,但由于保持謙虛的傳統,他回答說“哪里哪里”, 于是翻譯員直譯為“where?Where?”美國人又直言不諱地回答“和臀部”,鬧得彼此都很尷尬。
“跨文化交際的日常對話中,首先要有一種‘入鄉隨俗’的意識和盡快進入另一種文化角色的參與意識,這樣才能使得跨文化交際得以順利進行,并為下一步更深入的交往奠定一個良好的感情基礎和心理鋪墊?!盵6]
三、致歉語
“道歉語是一種常用的禮貌用語,也是語用學禮貌原則的重要體現。在某種場景下,當自己的言行妨礙了對方或者損害了對方,都應該向別人致歉意?!?[7]相比較于問候語和稱贊語,中西方在致歉語方面比較相近。在中國,最常用的道歉語是“對不起”、“不好意思”、“抱歉”、“很遺憾”等等。而這些致歉語在英語中也是十分常見的。不同的是,除了在表達歉意時會用這些道歉語之外,英語國家的人在請求別人或者是打斷別人時也會常用“Excuse me”來表達歉意。例如,在聚會或者用餐要去洗手間時,他們會說“Excuse me” 。在路上向陌生人問路的時候會用“Excuse me ”。但是當中國人遇到上述情況時,一般不會說“抱歉”和“對不起”。在漢語中,類似于“Excuse me ”這個說法在不同的場合要用不同的方式表達。例如,求人辦事時,一般用“勞駕”,請人讓路時一般說“借過”等。中西方道歉語中也許最大的區別在于對婦女的態度,由于古代中國婦女的地位低下,漢子里以女字為部首的貶義詞較多。無論在公共場合還是家庭中,那種對婦女彬彬有禮的道歉語很難找到。
在跨文化交際中,忽略文化差異的存在會造成交際的障礙或失敗 ,文化錯誤比語言錯誤更加嚴重,更容易造成外國人和中國人之間感情上的不愉快。學習英語不僅是要學習一門語言,更要學習西方的文化,一定要充分利用各種途徑去更多地了解西方文化,提高自己的跨文化交際意識。
參考文獻:
[1]張公謹 丁石松主編.文化語言學教程.北京:教育科學出版社,2004.7.209
[2]顧軍霞.漢英日常談話中的文化差異.鄭州航空工業管理學院學報(社會科學版)[J].2011.(6).156
[3]孫芳琴.語用與文化比較.貴州:貴州人民出版社.2006.8.09
[4]張公謹 丁石松主編.文化語言學教程.北京:教育科學出版社,2004.7.210
[5]張公謹 丁石松主編.文化語言學教程.北京:教育科學出版社,2004.7.211
篇8
【關鍵詞】高職公共英語;跨文化意識;德育
0 引言
語言是文化的載體。美國著名語言學家Sapir早在1921年就指出“語言不能脫離文化而獨立存在。語言同時表達、包含以及象征文化事實?!保↘ramsch,1998)因此,語言教學不能脫離文化教學而獨立實施。文化教學與語言教學應具備同等重要的地位。文化教學一方面為語言教學提供真實的語境來促進語言能力和交際能力提高,另一方面使學習者在了解目的語文化的同時反省母語文化,提高跨文化意識。
《漢典》中“德育”的解釋為“養成學生道德意識、道德判斷和道德實踐為目的的教學活動,為教學的主要內容?!钡掠且磺薪逃幕A。高職公共英語教學大綱上也明確指出要培養學生的道德修養與人文精神。
高職學生大多擁有10年左右的英語學習經歷,但是,學生學習英語的需求多為應對考試,教師和學生不由自主地將英語學習的重心放在了提高學生的英語語言知識與技能點上,弱化甚至忽略跨文化教學與德育滲透,英語教學中的跨文化教學與德育滲透長期滯后。
英語文化的學習以及跨文化意識的形成不僅可以提高高職學生對英語語言學習的綜合應用能力,而且可以完善學生的人文知識體系,提高學生自身的人文素質,開闊視野,更加自如地應對學生未來生活與工作中遇到的問題。此外,培養學生的跨文化意識對學生的德育教育實踐也有著積極的作用。在高職英語課堂中跨文化教學是對學生進行德育滲透的有效途徑之一。
1 課程前期準備
通過將跨文化教學融入高職英語課堂,對學生進行德育滲透,教師需要在課程前期進行充分的跨文化教學準備及課程設計準備工作。
1.1 教師德育思想素質提高
目前大多高職英語教師比較年輕,而且是在應試的教育環境下成長起來的,缺少對跨文化知識的學習,因此教師在授課前需要提高自身的跨文化意識。首先,教師應該熟讀跨文化教學的相關書籍,只有教師自身具備一定的跨文化知識水平,才有可能對學生進行正確的講解,教導學生正確學習。其次,需要教師努力提高自身的道德修養,教人先正己,這樣在教學過程中才能具有較強的說服力。
1.2 課程設計準備
為了較好地將跨文化內容融入高職英語課堂教學,在課程設計方面教師需要做大量的準備工作。首先,努力尋找可以將跨文化知識引入到英語課堂教學中的切入點,教師在對所教授的英語課程的內容進行充分的理解之后,找出跨文化知識中與之內容相接近的部分,將中西方文化進行比較。文化沒有好壞之分,只有各自不同的特點,要尊重每一種文化。讓學生體會思考中西方文化的差異,探討值得我們借鑒的西方文化特色。另外,合理設計教學的互動環節,盡可能地營造輕松愉快的學習氛圍,充分調動學生學習的積極性,使學生在學習英語知識的同時,感受道德精神的魅力,對自己進行指引與“修正”。此外,教師還要注意學生的反饋,了解他們的感想以及他們對課程掌握的程度,適時地對課堂教學內容進行調整。
2 課堂教學實踐方法
2.1 開發學習跨文化知識的相關活動
將跨文化內容融入到英語教學中,教師應集思廣益,開發活潑有趣的學生活動。例如,教師可以組織學生學習英文版的西方文化內容,開展跨文化知識比賽;可以引導學生對中西方文化進行比較;可以組織學生進行小組活動,討論不同文化中值得我們借鑒的地方;還可以指導學生對西方文化中的某一主題進行寫作。豐富多彩的活動可以調動學生學習跨文化知識的積極性,潛移默化地達到對學生進行道德教育的作用。
2.2 利用英語教材融入跨文化教學與德育滲透
可以將相近主題的英語課文作為對學生進行德育教育的引入點,在對英語課文的講解上融入中西方文化內容進行概括、評論,使學生體會到中西方文化思想相通的奇妙之處。以復旦大學出版社出版的《21世紀大學實用英語》(翟象俊,2008)教材為例,課文 Thanks, Mom, for All You Have Done通過一封在母親節來臨之前寫給母親的信,作者講述了在其成長過程中母親對他的關愛與教誨。作者的母親以身作則教育兒女,作者表達了對母親的感激之情。課文His Life’s Work講述了一位父親在妻子死后,含辛茹苦地將7個年齡從2歲到16歲不等的孩子養育成人的故事,文中透露出了父親的仁愛,對家人無微不至的關心以及子女對父親的感激之情。教師在講授這兩篇課文的時候,可以引入中國文化中“孝”的內容,同時可與學生分享一些中國傳統文化中“孝”的內容,讓學生理解“孝”是個體在社會中存在的責任的開始,體會到中國傳統文化中“百善孝為先”的道理。
2.3 與英語教材對比融入跨文化教學與德育滲透
教師可以引導學生將英語課文中中西方文化存在差異的地方進行比較。例如,“西方人如何對待工作、生活,西方人怎么教育孩子,西方人的時間概念,西方人的婚戀觀, 西方人探索自然奧秘的科學精神等等?!保ㄎ捍合?,2011)討論不同文化中我們可以借鑒的地方,對學生進行德育滲透。
在英語教學過程中通過融入對跨文化知識的學習,對學生進行道德教育,不僅可以使學生學習英語知識,而且可以通過耳濡目染,使學生提高跨文化意識,從而不斷地提高自己的道德素質,使知識教育、文化教育和道德品質教育達到完美的結合。
3 結語
經過將跨文化知識融入高職公共英語課堂教學的實踐,使學生學習英語知識的同時提高跨文化意識,提高道德素質,同時通過中國文化與西方文化的思想的對比及融合,有利于提高英語課堂的趣味性以及文化內涵,對于提高學生英語學習興趣也起著積極的作用。
【參考文獻】
[1]Kramsch,Claire.Language and Culture[M].Oxford:Oxford University Press,1998:23.
篇9
關鍵詞:高校西方經濟學;現狀;改革策略
中圖分類號:F279;G641 文獻識別碼:A 文章編號:1001-828X(2016)007-000-01
前言
西方經濟學課程是財經類高校的必修課程之一,通過西方經濟學課程的學習,學生可以認識到中西方經濟文化的差異以及中西方在高校教育上對人才培養方向上的差別,更好地將中西方的財經知識進行融會貫通,提高自己的專業技能,以提高就業時的競爭力。然而,當前財經類高校在西方經濟學課程教學上仍存在不足,要求高校對現狀問題進行分析,并尋求有利的改革策略,以提高我國財經類高校教學質量,提高高校學生就業率。
一、財經類高校西方經濟學課程教學現狀
受傳統教學理念的影響,我國財經類高校在西方經濟學課程的教學上,學生對西方經濟學課程的重要性認識不夠[1]。在對財經類專業課程學習時,更注重對傳統學科的學習。因而忽略了西方經濟學在專業技能培養上的重要性,也對其在就業方面發揮的作用認識不夠,認為西方經濟學課程在國內財經領域的用處不大,對日后的工作并無益處。除此之外,高校教師在教學方法上不科學,導致高校學生在西方經濟學課程的學習上效果不顯著。
二、財經類高校西方經濟學課程教學改革的意義
(一)有利于財經類高校競爭力的提高
鑒于目前財經類高校在西方經濟課程教學上存在的問題,實施教學改革是十分必要的[2]。對西方經濟課程進行改革有利于財經類高校競爭力的提高,通過教學方法、教學內容上的創新與改革,使高校學生擺脫傳統觀念上對西方經濟學課程的認識,提高學習興趣,從而提高財經類高校的教學質量,優化學生資源,有利于財經類高校教師教學水平的提高,從而提高財經類高校競爭力。
(二)有利于財經類畢業生專業技能的提高
對西方經濟學課程教學改革也有利于財經類畢業生專業技能的提高,提升學生專業素養。通過西方經濟學課程的不斷深化改革,使中西方文化得到有效的融合,在掌握傳統技能知識的同時,融入西方教學內容,有利于學生專業知識的積累,為日后在財經領域的進一步研究和發展打好基礎,以此達到財經類高校的教學目標。
三、財經類高校西方經濟學課程教學改革策略
(一)加強學生對西方經濟學的重要認識
為促進財經類高校西方經濟學教學改革的順利實施,需強化學生對西方經濟學的認識,使學生認識到西方經濟學課程的教學宗旨,在于提高學生財經類的專業技能,更好地將理論知識運用到實際工作與生活中[3]。教師可在理論知識教學中,穿插西方經濟學在實際工作及生活中的應用。
例如,在概念講解時,要引入與此概念相關的經濟學常識或經濟學領域對此概念的具體應用以及中西方對該概念的不同解釋。通過對相關應用的理解,使課堂內容更加多元化,改變了傳統教學的單一化,加深學生對西方經濟學概念的認識以及在實際工作中的應用,通過中西方教學內容的對比,激發學生對西方經濟學的學習興趣,從而提高學習效率,對學生的長遠學習非常有利。
(二)改革教學方法
除加強高校學生對西方經濟學的認識外,在西方經濟學課程改革上要求教師在教學理念、教學方法及教學內容上不斷改革,擺脫傳統的教學方法,采用科學合理的教學方法。由于高校教師的受教育程度較高,大多為碩士學位,在對西方經濟學的認識上及知識量上的掌握水平較高,但受傳統教學觀念的影響,教師往往只注重理論知識的教學,要求對此進行改革。教師可在課堂上將學生分組進行討論。
例如,在對西方經濟學的重點知識進行概括總結時,教師要引導學生自主發揮,提出自己的意見并找出西方經濟學與中方經濟學在教學內容上的差別以及優缺點,通過學生小組間的討論,各抒己見,在互相交流中,提高對西方經濟學的認知,也是對中西方文化的有效融合,體會到中西方文化的差異以及在教育理論上的差別,從而激發學生學習興趣,確保學生學習的有效性,從而促進學生長遠發展[4-5]。
四、結論
總之,高校在培養人才上發揮越來越重要的作用,隨著我國社會經濟的不斷發展,對財經類專業人才的需求越來越多,也對人才的專業技能提出了更多、更高的要求,這也是對財經類高校教師教學質水平的挑戰。針對當前財經類高校在西方經濟學課程存在的不足,要進行必要的改革,以促進我國高校教育的長遠發展,同時也提高學生的社會競爭力,為學生未來的發展打下夯實的基礎。
參考文獻:
[1]李雪苑.高校西方經濟學課程教學思考與建議[J].財會月刊,2013,14(04):165-166.
[2]徐若梅.地方普通本科院校西方經濟學教學改革與實踐的探討[J].黑龍江教育學院學報,2013,12(01):189-190.
[3]朱平安,李沖,范嘉毅.對《西方經濟學》教學方法改革的思考[J].中國集體經濟,2010,02(16):154-155.
篇10
【關鍵詞】動物類詞匯 文化對比 外語教學
【中圖分類號】H313 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2014)04-0060-01
一 引言
由于中西方文化的不同,使得人們對動物的聯想、比喻都有所不同,關于動物的習語、俚語也不盡相同。那么,就動物類詞匯的比喻意義而言,中西兩種語言文化之間又存在哪些異同呢?
二 常見的有關動物的習語、俚語之中西對比
第一,cat & dog(貓、狗)。例如,(1)It’s raining cats and dogs. 譯為:下著傾盆大雨。中文沒有這種比喻,而是用豆大的雨點及傾盆大雨來形容。(2)let the cat out of the bag:(無意中)泄露秘密。中文用“泄露天機”來表達這一含義。(3)like a cat on hot bricks(磚):急得坐立不安。中文用“像熱鍋上的螞蟻”來表達這一含義。(4)When the cat is away,the mice will play. 譯為:貓兒不在,耗子鬧。中文用“山中無老虎,猴子稱霸王”來表達這一含義,與英文有異曲同工之妙。(5)Love me,love my dog. 譯為:愛我,就要愛我的一切。中文用“愛屋及烏”來表達這一含義。(6)let the sleeping dog lie:別招惹是非。中文用“別自找麻煩”來表達這一含義。(7)lead a dog’s life:過著悲慘的日子。中文也有類似的比喻。(8)Every dog has its day. 譯為:人人都有出頭日。中文中沒有這種比喻。(9)dog days:指“三伏天,大熱天”,天氣熱得連狗都伸出舌頭喘氣,中文卻沒有這種比喻。
第二,bird(鳥)。例如:(1)a bird in the hand:指已到手的東西、已定局的事情。中文用“勝券在握”來表達同一含義。(2)The early bird gets the worms. 譯為:早起的鳥兒有蟲吃。中文用“捷足先登”、“勤能補拙”來表達這一含義。(3)Birds of a feather flock together. 譯為:物以類聚。對應中文的“物以類聚,人以群分”。(4)kill two birds with one stone:一石擊二鳥。對應中文的“一箭雙雕”,中英文有著異曲同工之妙。(5)eat like a bird:吃得少,食量極小。中文用“吃貓食”來表達這一含義。(6)a little bird:消息靈通人士,暗中提供消息者。中文用“小道消息”來表達這一含義。
第三,horse(馬)。例如,(1)on high horse:驕傲自大的。中文用“趾高氣揚”、“高高在上”來表達這一含義。(2)a horse of different color:另當別論、完全兩碼事。中文用“一碼歸一碼”來表達這一含義。(3)flog a dead horse:白費力氣、徒勞無益。中文也有類似的“死馬當活馬醫”這一說法。(4)Lock the barn door after the horse is out. 譯為:馬失關門,為時晚矣。中文則用“亡羊補牢”來表達同一含義。(5)talk horse:說大話。中文則用“吹牛”來表達同一含義。(6)as strong as a horse:像馬一樣強壯。中文卻用“體壯如?!眮肀磉_這一含義。(7)eat like a horse:大吃特吃、食量很大。中文卻沒有這種比喻。(8)work like a horse:辛苦地干活。與英文類似,中文也有“當牛當馬”的說法。
第四,fish(魚)。例如,(1)drink like a fish:大量喝水。中文則用“牛飲”來表達同一含義。(2)like a fish out of water:像離水之魚,形容“極不自在”。中文也有“魚兒離不開水”的類似說法,來形容不可分離的事物。(3)Never offer to teach fish to swim. 譯為:不要教魚游泳。中文用“不要班門弄斧”來表達這一含義。
第五,其他動物類比喻的中英文對比。例如:(1)as busy as a bee(蜜蜂):忙忙碌碌,中文也有相同比喻。(2)as poor as a church mouse(老鼠):一貧如洗,中文沒有這種比喻,常用“窮得叮當響”來表達這一含義。(3)as cheerful as a lark(云雀):歡呼雀躍,中文也有相同的比喻。(4)as brave as a lion:勇猛如獅,中文則用“勇猛如虎”來表達這一含義。(5)as proud as a peacock(孔雀):非常高傲,中文沒有這種比喻。(6)as stubborn as a donkey(驢):固執的人,中文也有相同比喻。
從以上西方有關動物的習語、俚語中,可以看到:無論東西方,關于動物的比喻都是以與人類生活息息相關的動物居多,如:貓、狗、牛、馬等。無論東西方,動物都是人類最好的朋友。
三 總結
綜上所述,我們對比分析了有關動物類詞匯比喻的中西文化差異。僅這一項,就找到了許多中西語言文化的相似點和不同之處??梢姡幕町悷o處不在,它也是值得學習者從細微處關注的問題。近年來,許多學者也都在關注如何在外語教學中提高學生對“目的語”(target language)的了解度。有學者就曾指出:“語言教育在很大程度上是文化教育。”因此,在外語教學中,教師應注重引領學生進行深層次的不同語言文化之間的橫向對比,從而在學習語言的同時,了解文化、體味文化,這才是語言學習的重要目的。
參考文獻