大學英語跨文化交際范文
時間:2024-03-19 17:42:16
導語:如何才能寫好一篇大學英語跨文化交際,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
隨著經濟全球一體化趨勢的不斷加劇,各國文化也有了更頻繁的撞擊,這就對大學英語教學提出了新的更高要求。在日常教學活動中,如何開展跨文化交際教育,是每個大學英語教師必須思考的問題。本文分析了當前大學英語教學中跨文化交際教育中存在的問題,并有針對性地探究了一些應對措施。
【關鍵詞】
大學英語;跨文化交際;教學策略
當前,我國大學生的英語跨文化交際能力普遍不高,針對這一情況,大學英語教師應積極采取多種措施以逐漸提高大學生的跨文化交際能力,以更好地滿足社會經濟發展的需求。
一、大學英語教學中跨文化交際教學的現狀問題
大學英語不僅是一門基礎的語言學科,而且還發揮著拓展學生文化視野的重要作用。但是,在大學英語實際教學中,存在一些問題不利于學生跨文化交際能力的快速提高,其主要表現在以下幾點:1.教學內容缺乏英語文化知識。在傳統教學理念的長期影響下,大學英語教學仍舊以句型與詞匯為教學重點,忽略了對學生文化知識的傳授,這就使得學生在現實的英語口語交際中不能很好地體會到各國文化的魅力。另一方面,受教師文化知識水平的限制,在教學中傳授給學生的文化知識在深度與廣度上也有欠缺。2.教學方式單一而枯燥。在大學英語教學中,教師依然沿襲了“灌輸式”的教學模式。通常情況下,教師都念讀加講解生詞、短語、句子的形式來組織教學活動,整節課下來教師“口若懸河”,而學生卻“啞口無言”,學生在教學過程中很少有參與教學活動的機會。在這種情況下,學生的學習積極性不高。并且,教師對英語語言國家文化知識的講解,也都是泛泛的一句帶過,而沒有將其與我們國家的相關文化做比較,這就使得學生很難了解兩國文化之間文化差異的具體表現,那么在英語跨文化交際活動中,學生就很難恰當地運用文化知識完成交際任務。
二、提高大學英語教學中跨文化交際教育能力的策略
在大學英語教學中,跨文化交際能力所包含的內容十分豐富,不僅涵蓋了對外國文化的教學,還涵蓋了對外國人行為及思維方式的分析。因此,大學英語教師在實際教學中應借助多種教學形式以激發學生學習各國文化的積極性,進而提高學生用英語與不同文化背景人交際的能力。
1.豐富英語教學中跨文化交際教育內容。為豐富大學英語教學中的跨文化交際教育內容,在實際教學中大學英語教師應做好以下幾點:①選用高質量的英語教材。英語教材是大學生學習各個英語國家文化的主要陣地,因此教師在選擇教材時,應盡量挑選正宗的英語教材,只有這樣才能為大學生提供豐富的英語文化知識素材,才能大幅減少母語對跨文化交際的不良影響。②挖掘教材文本中短語與單詞的文化內涵。單詞是英語語言的基本單位,因此在詞匯中就能體現文化差異,那么詞匯的意思也一定可體現文化上的差異。在漢語中,“狗”一直被當作貶義詞,比如成語:雞鳴狗盜、狗偷鼠竊、狼心狗肺、狐朋狗友等。而“dog”在很多英語語言國家都代表人類最好的朋友,因此在這些國家人們都反對吃狗肉。但是,在西方國家中“dog”還有被用作貶義與中性詞的時候,比如在“Ifsomeonecallsamanadog,theystronglydisapproveofhim.”中,就是貶義詞;在“Youcannotteachanolddognewtricks.”中就是中性詞。在日常教學中,大學英語教師應積極把這種體現文化差異性的詞匯收集在一起,讓學生在比較中加深兩國文化差異的全面了解,進而在交際中能準確、恰當地應用這些詞匯表達意思。③分析文化差異中的語言應用技巧。由于母語文化與英語語言國家的文化之間存在較大差異,因此在具體的跨文化交際中應應用一定的交際思維轉變技巧,才能做到順利完成交際活動。
2.創新英語教學中跨文化交際教育方法。當前,大學英語教學中的跨文化交際教育方法單一,很難激發學生參與教學活動的積極性。因此,為切實提高教學實效,教師在教學中應依據具體的教學內容,恰當地選用多媒體、電視、電影、幻燈片、圖片等直觀的教具,充分調動大學生的多種感官以使其獲得豐富而深刻的文化知識。比如電影教學法,通常情況下每部電影都是本國家民族文化的縮影,因此大學生觀賞英語電影是提高其跨文化交際能力的最有效途徑。在觀看電影的過程中,學生有意無意地接觸到了時代氣息濃厚、內容豐富的英語語言,這就使得學生在標準的英語語言環境中逐漸了解到各個英語語言國家居民的風俗習慣、思維模式及生活方式等。但是需要注意的是,在學生觀看電影時,教師應積極發揮引導作用,及時將電影中適合練習交際能力的對話摘選出來,引導學生對其進行模仿,只有這樣學生才能逐漸學會,并且領悟各種純正的英語跨文化交際技能。
總之,針對當前大學生跨文化交際教學能力不高的現狀,教師應全面了解出現這一現狀的原因,并有針對性地增加大學英語教學環節中與英語文化有關的知識與內容、創新教學方法,進而借助生動而高效的教學形式為學生設計出內容豐富的課堂活動,最終提高大學生的英語跨文化交際能力。
參考文獻:
[1]逄博.大學英語教學中跨文化交際教育探析[D].山東師范大學,2009.
[2]劉殿剛.在大學英語教學中培養跨文化交際能力之探討[J].長春教育學院學報,2013,20:96-97.
[3]李倫.大學英語教學中跨文化交際融入研究[J].中外企業家,2014,18:170-171.
篇2
關鍵詞:中西茶文化;大學英語;差異;跨文化交際能力;培養
我國的茶文化有著源遠流長的歷史,其內容豐富,博大精深,從古至今備受國人推崇與世界贊譽。飲茶的習俗也是由來已久。最初,茶被作為一種高貴的飲品,只有皇家貴族才有資格飲用。后來在唐朝中期,隨著茶種類的增多,茶風盛行,茶這種飲品開始走入平常人家。經過幾千年歲月的洗禮,茶文化并沒有隨著歷史的變遷而消失,而是被一代又一代的愛茶之人傳承和發揚??梢哉f,我國的茶文化極其璀璨輝煌。相比之下,西方的茶文化歷史就較為短暫。并且在飲茶方面中西方存在很大的差異性。在全球一體化的今天,茶文化往來也越來越頻繁,本文就是從中西茶文化差異的角度談大學英語如何培養學生跨文化交際能力。
1中西方茶文化差異性分析
1.1中國的茶文化
我國一直被譽為“茶的故鄉”,中國的飲茶風俗由來已久,巴蜀之地更是被稱為中國茶業和茶文化的搖籃,通過對相關茶的歷史資料查找,發現中國的茶業最初興起于巴蜀之地,并且在唐朝陸羽著作《茶經》之后,中國的茶文化開始逐漸形成?!恫杞洝分杏涊d道:“茶之為飲,發乎神農氏”,這句話表明茶最早出現在神農時期,由此可以看出,在我國茶已經有幾千年的歷史。同時在不斷的發展和繼承中,我國的茶文化內容日益豐富,既包括茶道、茶德、茶藝,還包括茶詩、茶俗、茶的故事等等。我國人民之所以對茶備受推崇除了因為茶具有非常高的保健功能之外,還因為茶的特性溫和,符合中國人的性格特點,中國人就如同茶一樣,剛柔并濟,以溫和妥善的方式待人處事。我國有四大茶葉產區,茶的種類繁多,比較出名的茶的品種有西湖龍井、六安瓜片、黃山毛峰、洞庭碧螺春以及君山銀尖、信陽毛尖、武夷巖茶、安溪鐵觀音、祁門紅茶等。就飲茶習慣而言,中國人更喜歡飲用綠茶,尤其是在飯后特別喜歡沖泡一杯綠茶,放松心情。中國人飲茶更注重茶本身的味道,喜歡細品茶香,在中國愛茶之人常常約三五好友在工作之余一起去茶社或者茶館進行品茶,不僅溝通了感情,還放松了心理壓力。茶乃自然之物,吸取天地之靈氣在大自然中自由生長,品茶也拉進了人與自然的關系。很多愛茶之人常說,品茶就如同品人生,茶香由淡到濃,口感久久無法散去,就如同人生所經歷的不同階段一樣,不同的心境不同的體驗,自然產生了不同的感受。
1.2英國茶文化
雖然與中國相比,英國的茶文化比較短暫,在十八世紀以前,在英國也只有貴族階級才能夠享用茶葉。在十八世紀之后,中國的茶葉出口到英國,英國開始興起飲茶的風氣。到現今為止,飲茶已經成為英國人日常生活中非常重要的一部分,并且英國每年茶葉的消費量已經遠遠超出中國。但是中國和英國對于茶葉種類的喜愛卻是存在極大差異的,中國人更加喜歡綠茶,追求茶本身的味道。而英國則更為喜愛紅茶。在英國紅茶通常用英語“BlackTea”表示,而不是“RedTea”,關于紅茶的英語解釋在英國有兩種說法,第一種是說大約在17世紀,英國人在我國福建廈門一帶收購紅茶,但是由于我國這種茶的茶色比較深,近于黑色,所以被英國人稱為“BlackTea”;第二種說法是紅茶在加工炮制的過程當中,其顏色會變得越來越深,隨后變成黑色,所以被稱為“BlackTea”。并且英國人的飲茶特點與中國人也是極其不同的,在中國茶不僅僅是一種物質享受,更是一種精神傳承,通過茶會、茶禮等活動,能夠陶冶人的情操、提高人的審美能力、提升人的道德素養。
中國講究茶道,在泡茶時講究茶具、飲水,茶藝師泡茶的動作要規范優美,不僅要讓人享受茶藝表演所帶來的美感,還要使炮制出來的茶味道濃淡醇和、香氣綿長。而英國人在飲茶時喜歡在紅茶里加入牛奶或者加糖。還有的人加上橙片或者茉莉等制成所謂的伯爵紅茶、茉莉紅茶或者果醬紅茶、蜂蜜紅茶等。尤其是在18世紀,英國人相對比較重視早餐,反而對午餐比較忽略,同時他們進行晚餐的時間基本是晚上八點以后。由于早餐和晚餐時間間隔比較長,容易讓人產生饑餓的感覺。因此,英國人一般在下午四點鐘左右,進行下午茶。發展至今,下午茶已經逐漸成為一種風氣。隨著飲茶習慣在英國的逐漸普及,在一天的任何時間段他們都可以飲茶、如早茶、早餐茶、上午茶、午餐茶、午后茶、下午茶、睡前茶等。也正是由于英國人對飲茶的喜愛,他們的休息時間因此被稱為“TeaBreak”。由此可見,在英國茶不僅僅被作為一種飲品,更類似于一種飲食。目前,在英國的餐飲場所或者公共娛樂場所,都提供茶供應。特別是在英國的火車上,還準備茶籃,里面通常會放一些簡單的食品,如茶餅Scone,牛奶等,為旅客在午餐后提供茶供應。
2培養跨文化交往能力的重要意義
在跨文化交往中,英語被作為世界通用語言,是必須要學會的語言。茶葉具有上千年的歷史,形成了自成一系的茶文化,因此,想要無阻礙地展開跨文化交往,就必須對中西方的茶文化差異進行一定的了解,并且還要能夠準確運用英語對茶文化的相關內容進行流暢的表達,拉近交往距離,進行有效溝通。對于英語學習者而言,語言不僅僅作為一種交流的工具,更應該通過對語言的了解,了解一個國家的民族、歷史、文化。因此,為了培養跨文化交往能力,就需要了解中西方的文化差異,尤其是在飲茶方面的文化差異,只有充分了解后,在交往的過程中才不會產生誤會,鬧出笑話。因此,作為大學英語教師,不僅要注重英語知識的講解,還要注重培養學生跨文化交往能力。傳統的英語教學只是為了讓學生在考試中取得優異成績,而忽略實際的應用性。培養學生的跨文化交往能力能夠幫助學生在實際交往中避免一些不必要的問題,讓溝通交流更加順暢。尤其是近年來,我國的茶葉貿易出口占有相當大的比例,但是由于茶葉貿易的特殊性以及中西方茶文化的差異性,以茶文化為中心展開的跨國經濟貿易往來出現文化交際障礙。因此,如何根據中西方茶文化的差異進行正常的英語溝通交往,保證貿易雙方合作的達成,成為跨文化交往合作中解決的問題。在大學英語課程中,針對中西茶文化差異進行跨文化交際能力的培養,既符合大學英語的實用性要求,還滿足當今市場環境下企業對人才的需求。
3以中西方茶文化差異為例,淺談大學英語課程中培養跨文化交際能力的具體方法
3.1了解文化內涵,培養跨文化意識
從中西方茶文化對比之中,我們不難發現,由于生長環境不同、所處區域不同,各國之間的文化存在很大的差異性。因此,作為大學英語教師在為學生講解英語專業詞匯和常用句型的時候,要注重引導學生了解語言背后的文化內涵,著重培養學生的跨文化意識。教師不僅僅是知識的傳授者,他們更應該是文化的傳播者。英語教師要善于運用對比方法,讓學生意識到中西方不同的文化意識形態,讓學生認清二者的區別,在以后的跨文化交往中盡量避免因為文化差異性造成不必要的誤會。在新課改背景下,大學英語教師應該將培養學生的跨文化意識融入到大學英語課程教學當中來,例如在講解茶文化的相關英語知識時,可以向學生介紹中國與西方國家不同的飲茶習慣、飲茶方式等。比如英國人最常喝的茶有兩種:一是紅茶,一是花草茶(HerbalTea)。泡法不像中國茶那么講究,口味也不像中國茶因不同品種而有不同味道。
3.2,尊重文化差異性
文化差異性是由于不同的群體所處的國家和地區不同、所受的教育程度不同、所進行的工作內容不同,形成的的一種不同思維方式的文化差異。中西方文化存在差異性,但是不存在好壞之分。作為一名大學生在學習英語時,不要固執的認為本民族的文化是優秀的,其他國家的文化是不值得學習的。教師英語教學的過程當中,應該盡量讓學生了解西方文化,正確認知西方文化。這里以茶文化為例,英語教師可以向學生展示西方國家的茶道流程、茶藝手法以及茶會等,讓學生感受到文化交往的氛圍。同時,英語教師還應該讓學生在學習英語時,了解更多語言背后隱藏的知識,如我在上文中提到的,英語為什么將“紅茶”稱為“BlackTea”,引導學生去進行分析和探究。又如英語中有TeaTime一詞,指的就是占據英國人三分之一生命的飲茶時間。有上午茶(MorningTea),還有下午茶(AfternoonTea)。
3.3創新教學理念,注重文化知識培在當前大學英語教學中已經逐漸的進行了一些創新和改革,英語教師也開始意識到傳統英語教學模式的弊端,不再以英語成績的高低論學生的好壞。大學英語教師除了對英語知識內容的鞏固之外,更加注重對文化知識的培養。文化知識的培養對于跨文化交際有著十分重要的作用,所以教師要根據學生的實際英語水平合理安排文化課程,茶文化也是英語文化中關鍵的組成要素。英語教師可以以茶文化為例進行文化知識講解,例如在講解中西方茶文化的差異性時,可以對比中國與西方不同的飲茶習慣:中國對于綠茶的喜愛,英國對于紅茶的推崇。另外,英語教師還應該重視文化體驗,英語教師可以引導學生體驗英語背后的文化,如帶領學生去參觀茶博物館或者去茶園,讓學生親身感受茶文化的魅力。英語教師也可以與學生針對中西方茶文化事例進行討論,讓學生欣賞中西方茶文化的差異性,讓學生了解茶文化的深刻精神內涵,幫助學生增加文化知識儲備,為跨文化交往能力的培養奠定良好的基礎。
3.4積極進行課堂互動,注重英語口語交流
對比在跨文化交際能力培養中,最為重要的還是其時間實踐能力的培養。我國大學英語教師受到傳統教學理念的影響,容易忽視學生的實踐能力培養。這就導致許多學生的英語分數很高,但是卻無法與外國人進行正常的英語溝通與交流。為了鍛煉大學生的英語口語水平,讓大學生能夠流利地與老外交談。英語教師在課堂上就應該積極與學生進行互動,讓學生將學到的英語知識運用到交往中,而不是“啞巴英語”。例如,英語教師可以運用情景教學法,創設西方飲茶場景,采用角色扮演的方式,運用英語進行茶文化交流。在交流之后,對學生在交談中出現的問題進行糾正,同時可以請外教給學生們分享和講解,這種教學方式十分有利于學生跨文化交際能力的培養。
4結論
綜上所述,為了培養大學生的跨文化交際能力,大學英語教師不僅僅需要讓學生掌握英語語言,還要讓學生對語言背后所隱藏的文化知識進行了解。本文以中西方茶文化差異為例,探究了在大學英語課程中,對學生跨文化交際能力培養的具體方法,希望能夠讓學生的交際能力得到有效提高。
參考文獻
[1]明星.從中西茶文化差異看旅游英語對跨文化交際能力的培養[J].福建茶葉,2016(4):227-228.
[2]聞蔚.中西文化差異與英語教學中跨文化交際能力的培養[J].東南亞縱橫,2012(9):72-75.
[3]趙宇紅.高校英語文化教學及其變量研究[J].吉林建筑大學學報,2016(2):118-120.
篇3
關鍵詞:跨文化交際;大學英語;教學模式
隨著全球化發展進程不斷加快,世界各國之間的交流和溝通越來越頻繁。信息化網絡技術的高速發展,為各個國家和民族之間的文化交流提供了良好的環境,這也讓跨文化交際的可能性不斷提升。十幾年以來,我國各大高等本科院校對大學英語教學模式展開了研究,通過借鑒和吸收國外先進的教學經驗,對我國的傳統教學模式進行了優化改革,希望能夠進一步完善我國大學英語教學內容。但是根據相關的教學研究發現,我國的大學英語跨文化教學仍然處于起步階段,必須加強對大學英語教學模式的研究探索,讓當代大學生熟悉英語國家的表達習慣和思維,掌握豐富的英語知識,適應英語文化背景,從而更好地進行跨文化交際。
1.當前大學英語教學現狀和存在的問題分析
1.1大學英語教學現狀分析。英語作為大學課程體系中的必修課程,其對于開闊學生視野,幫助學生了解西方國家文化起到重要作用,這也是跨文化交際的主要語言工具。按照國家教育部門的《大學生英語課程教學要求》,其中明確指出當代大學生,不僅要掌握豐富的英語基礎知識和應用技能,而且要具備跨文化交際能力,熟悉英語文化表達方式,了解英語文化背景。但是從實際教學情況來看,中國各大高等院校在英語教學中仍然以課本教材為主,讓學生掌握基礎的英語語言知識,教師在訓練學生的英語技能時,主要以模仿英語句型、詞匯、語法等方式來開展訓練,沒有讓學生深入了解英語文化背景和英語表達習慣。結果導致學生的英語語言基本功非常扎實,但是對于英語文化不夠了解,不熟悉西方國家的風土人情,容易出現交流習慣偏差。而且在大學英語教學中,主要通過四六級英語考試來評判學生的學習成果,有些學生雖然取得了較高的考試成績,但是缺少良好的實際應用能力,無法在實踐中利用英語知識和技能進行跨文化交際,教學評價模式過于單一、死板。
1.2當前大學英語教學模式中存在的問題
1.2.1當前大學英語教學模式中跨文化交際意識匱乏。和西方發達國家相比,我國對于跨文化交際的研究時間比較短,而且進行跨文化交際的發展速度比較緩慢。最初在二十世紀五六十年代時,西方發達國家就開始對跨文化交際展開了深入研究,并且在高等教育體系中形成了完善的跨文化教學模式。而我國對于跨文化交際的研究起步于二十世紀八九十年代,并且在長期的發展過程中進程比較緩慢,沒有受到人們的重視,在大學英語教學中,缺少跨文化交際意識,無法熟練應用跨文化交際理論。1.2.2大學英語教學中對于跨文化交際理論的重視程度不足。自古以來,語言和文化之間存在一種密切相連的關系,語言屬于文化的載體,對于宣傳文化起到重要作用。所以在發展和宣傳文化時,必須利用語言交流來進行文化傳播。目前,在大學英語教學中,對于西方文化的重視程度不足,跨文化交際理論不夠成熟,沒有深入了解文化和語言之間的緊密關系,所以導致學生的學習的英語知識面過于狹窄,不利于學生的思維拓展。
2.跨文化交際下構建全新大學英語教學模式的策略分析
2.1在大學英語教學中引導學生了解西方文化。傳統的大學英語教學過于枯燥乏味,難以調動學生的學習興趣,所以為了吸引學生的注意力,可以在大學英語教學中引入英語國家的電視電影作品,利用這些趣味性、故事性的影視作品,帶給學生強烈的視覺沖擊感,讓學生從這些影視作品中感受國外的文化價值取向,了解英語詞匯的文化內涵,比如:在英語電影中紅茶是“blacktea”,而不是從字面上表示為“redtea”。因此,只有拓展學生的知識視野,深入了解西方文化內涵,才能和西方人們進行跨文化交際。
2.2在英語課堂教學中運用西方語言表達習慣。在大學英語教學中,教師需要運用外國日常語言和學生進行溝通交流,通過運用西方語言表達習慣來講授英語知識,能夠讓學生融入西方語言文化表達氛圍,在日常生活中更加流暢地運用英語基礎知識和表達技能,逐漸養成英語語言的表達習慣。
3.結語
綜上所述,在跨文化交際視野下,教師必須引導學生了解西方語言文化,學會運用西方語言表達習慣,融入西方文化語境,才能提升大學生的跨文化交際能力。
參考文獻
[1]王欣.基于跨文化交際的大學英語教學模式分析[J].華人時刊旬刊,2011(11).
[2]姬璐.跨文化交際視角下的大學英語教學模式研究[J].林區教學,2015(11):41-42.
篇4
對語言能力的培養,語言能力是跨文化交際中必須具備的交際能力,它與語用能力以及語言策略能力共同構成了外國學者所認為的跨文化交際能力。在英語的教學過程中,英語老師應該適時適當的向學生指導語用的學習方法,以此提高學生的交際能力;語言策略能力指的是人們對語言的運用應變能力,現在很多學生學習英語,掌握英語的含義和用法已經非常的熟練,但是如果運用到生活中,在不同的語言環境下和他國的人交流就經常會出現了一些問題,這就要求老師針對這一問題,在對學生進行英語訓練的時候讓學生意識到應該根據不同的語言環境去學習,講究語言應用的策略,這樣的練習方法可以彌補學生詞匯和語法知識缺乏的不足。這樣訓練學生學習英語,培養了學生的語言能力,使學生能夠積極有效地去處理交流中遇見的問題,準確的傳達自己的想法,從而提高學習的整體交際能力。
二、思維能力的培養
在以往的教學教法中,人們對英語學習的認識就是熟悉掌握詞匯和語法,并沒有考慮怎樣的運用,所以培養大學英語跨文化交際能力,就應該聯系他國文化,學習他國語言特色以及思維方式,加以訓練,這樣的學習方式有助于以后同他國人民進行交流時的實際應用,避免因為思維方式的不同,造成溝通內容上的誤解,正確的思維能力是培養跨文化交際能力的前提,是良好溝通的必要保障。
三、行為能力的培養
跨文化交際能力的最終體現者就是行為能力,所以提升跨文化交際能力就不容忽視對行為能力的培養。外國人對行為能力的定義就是行為規范的理解和對行為沖突的對策的能力,培養行為能力,首先就應該了解他國的行為規范,例如:基本禮儀和文化禁忌等等,從而避免因為不了解他國文化而在交流的過程中觸犯了他國的禁忌,引發不必要的矛盾和沖突;行為沖突能力就是在已經因為某些因素在交流的過程中與他人發生了爭執,這個時候應該靈活的分析導致問題發生的關鍵因素,采用巧妙的解決方式化解尷尬的沖突局面。行為能力的培養是跨文化交流的體現者,因此,在大學英語跨文化交際能力的培養體系中應該在行為能力培養這一方面加強力度,以提升跨文化交際能力。
四、社會性發展能力的培養
篇5
關鍵詞:大學英語;跨文化交際能力;培養策略
目前,我國的綜合實力不斷提升,社會和國家對于語言交際能力的需求和水準也有很大地提升。但是,傳統的教育教學方式導致現今的學生在學習英語的過程當中始終會著重學習知識點的相關內容,從而忽視了語言表達,和外國人溝通交流的能力。就目前的發展狀態來看,培養高素質語言人才是重要的目標之一。因此,本文的目的主要是探討跨文化交際存在的意義,以及提出應該如何引導學生提高自身的跨文化交際能力。
一、跨文化交際能力的含義及意義
(一)跨文化交際能力的含義
簡單來看,跨文化交際能力指的是一個主體擁有可以和不同國家,不同文化背景,不同生活習慣的人群進行溝通交流的能力。由于每一個國家都擁有自己的文化和風土人情,因此,在交流過程當中的難度也會大大加深。在這個過程當中,需要學會的不僅僅是語言的表達方式,還需要根據不同的人群和主體確定語言表達的能力。例如:在進行跨文化交際的過程當中,還需要考慮交際主體的價值觀,文化背景,自身的宗教信仰,生活習慣的差異以及語言表達的方式等的問題。因此,在和不同國家人群進行溝通交流時,需要充分的了解對方的文化氛圍和場景場合。
(二)跨文化交際能力的意義:
1.引感共鳴
跨文化交際能力可以充分的拉進交際人員之間的關系,消除二者之間的陌生感,贏得對方的好感。在和不同的國家人群進行溝通交流的過程中,掌握好跨文化交際能力可以引發二者之間的共鳴,了解其文化背景和生活習慣,也會更快的加深彼此之間的認同感。
2.增加綜合競爭能力
跨文化交際能力是眾多能力當中的一種,掌握好跨文化交際能力,可以讓個人擁有很大的發展空間。跨文化交際可以被廣泛的運用到國際商業貿易,國際旅游,漢語言教學以及外交等重要的事項當中。當學生們掌握了跨文化的交際能力,今后就可以在這些活動當中愉快順利的交流和溝通,在日趨激烈的工作環境當中,占據優勢地位,增強自己的綜合競爭能力。讓自己擁有很多的競爭和發展優勢。
二、大學英語教育當中跨文化交際能力的培養措施
為了能夠讓大學生在今后的活動當中占據優勢地位,擁有跨文化的溝通交流方式。筆者將提出在大學教育當中應該如何更好的培養跨文化交際能力。具體如下:
1.均衡分配理論課程
在大學英語的教學過程當中,主要的教學內容還是語法,詞匯等方面的教學,和以往的應試教育并沒有太大區別。因此,為了改變這種現狀,均衡的分配課程是有效的途徑之一。教師在教學的過程當中,將跨文化交際能力作為教學目標之一,讓學生們多多學習和跨文化交際能力相關的內容,重視跨文化交際的重要性。
2.制定明確的教學目標
在大學英語的教學中,往往還是以教師講授,學生學習的方式進行。這種教學方式并不能夠充分的調動學生的學習興趣,學生對于大學英語的掌握始終還停留在單詞和語法的層面,沒有很大的突破。因此,教師應該制定出明確的教學目標,將跨文化交際能力的培養放在最為主要的地位之上。其次,在課堂當中,教師應該更多的引導和鼓勵學生進行語言能力的表達。讓學生們可以勇敢的開口說,減輕目前大學生們普遍存在的不敢說的現狀。
3.重視他國文化教育
在進行大學英語教學的過程當中,老師們的主要授課內容是語法以及單詞方面的內容。學生們在這個過程當中也會掌握一些內容。但是,關于他國的一些風土人情,文化背景,生活習俗等的方面并沒有講授很多。這樣就容易導致學生在和他國人群進行溝通交流的時候會存在文化差異和沖突問題。因此,教師在教學的過程當中應該涉及一些他國的簡介,讓學生對于他國的文化內涵,風俗習慣有一定的了解和認識。減少因為文化差異產生的矛盾和沖突。
4.舉辦各類英語競賽
想要讓大學生的素質得到提升,提升其跨文化交際能力就是方法之一。因此,學??梢耘e辦各種大學生英語競賽,而競賽的形式最好是以鍛煉學生的語言表達能力為主。例如:英語演講比賽,辯論賽,以及一些可以和外國人溝通交流的賽事。這些活動的設置,可以讓學生增強學習英語的積極性,讓學生可以在比賽當中得到提升,增強自身的綜合實力。
篇6
關鍵詞: 跨文化交際 大學英語教學 應用
隨著大學英語教學要求的修訂和大學英語四、六級的改革,大學英語教學也正在力圖突破原有的一些教學模式,試圖通過課堂的教學提高學生的聽、說、寫、譯等實際英語應用能力,但是具體到高校的大學英語教學,學生還是沒有能解決應用這個實際的問題。學生的聽、說、讀、寫能力還是比較低下,集中表現為跨文化交際能力低下。隨著現代科學技術的發展、全球計算機網絡的普及、多媒體技術的應用和經濟的高度全球化,世界成為一個地球村已不再遙遠。不同社會、文化,以及不同國家的人們產生了相互交往的強烈需求,這就對我們的跨文化交際能力提出了全新的要求。為此,大學生的外語素質要求應受高度重視。這種外語素質不僅僅是指能拿到三級、四級證書,而更強調利用外語進行跨文化交際的能力。如何使學生具備跨文化交際能力,成為大學外語教育改革與探索的焦點,而英語課堂教學是其中的核心環節,筆者認為大學英語教學中的文化傳授是不可或缺的。
一、跨文化交際中文化與語言的關系
跨文化交際既指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。語言是交際的載體,跨文化交際必須注意對語言和文化的理解和運用。戚雨村先生認為語言是一種文化,而且是最初始的文化,但只是文化的一部分,并對文化起到重要作用。人們在語言中儲存了前人對客觀世界的認識和態度,記述了民族和社會歷史發展進程,后人通過語言學習才能掌握前人積累下來的整個文化。反之,語言及其運用均不能超越了文化而獨立存在,不能脫離一個民族流傳下來,文化是決定某一民族生活面貌和風俗習慣的信念體系。語言與文化互相影響、互相作用。文化的發展,能夠推動和促進語言的發展;同樣,語言的發達和豐富,也是整個文化發展的必要前提。正是因為文化和語言有這樣緊密互動的關系,所以人們通常把語言稱作文化的載體,是反映民族文化的一面鏡子。如佛教和道教是漢文化的重要部分,因而有許多成語出自其中,如“苦海無邊,回頭是岸”、“放下屠刀,立地成佛”等。同樣,英語也有許多出自基督教和《圣經》的成語,如bear one’s cross,the forbidden fruit,Judas kiss,the Last Supper等。所以,學習外語必須學習其文化。語言學家拉多指出:“我們不掌握文化就不可能教好語言。語言是文化的一部分,因此,不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學到語言?!?/p>
二、傳統的教學模式和文化差異影響著學生的英語交際能力
語言是人類用來表達思想傳遞情感的工具,可以說語言既反映社會文化,又受制于社會文化??缥幕浑H與外語教學密不可分。這是因為外語教學不僅是傳授語言知識,更重要的是要培養學生的交際能力,培養他們應用外語進行跨文化交際的能力。然而,現實中學生的跨文化交際能力很低。
首先,傳統的教學模式是學生的跨文化交際能力很低的重要原因。這些年來雖然國家一直都在倡導英語教學改革,朝著提高學生的聽說能力方向發展。但是在我們傳統的教育體制下,很多學校和老師還是本著考個好學校、考個好分數為主要目的來教學。教學模式還是為應試服務,老師一味地要求學生記單詞、背語法,學生從小學直到大學學習十余年的英語,把語法和詞匯當作英語學習的全部。這樣教育出來的學生不但輸出信息的能力很差,就連獲取信息的能力也很差,從而導致跨文化交際的能力很低。如有很多學生在課堂上能很好地應答,但一旦離開課堂這個環境,對突如其來的英語問候就有些遲鈍了,甚至連簡單的問候都要愣上一陣,比如:
――“Your coat is so beautiful!”
――“No,no.”/“Really?”
這既是由于練習太少,也有文化差異的原因。教師在傳授知識的過程中,一味地強調語法、文法、句法的應用,讓學生被動地接受“怎樣用”,而不是向學生闡釋“為什么要這樣用”,在“為什么”的問題中其中很大一部分就是關于文化的傳授。學生處于這種被動接受的狀態,只是“知其然而不知其所以然”,所以對于所學知識容易忘記。
其次,文化差異是影響學生跨文化交際能力的又一重要原因。毫無疑問,上例的回答完全是一種“中式英語”的回答,因為中國人習慣謙虛,對別人的贊美本能的反應便是謙虛地否定,而西方人則實在些,他們對贊美之詞通常會先說謝謝,再轉換話題,如:“Thank you.My mother bought it in America.”在社會實際中,語言失誤很容易得到對方的諒解,而語用失誤、文化的誤解卻往往會導致交際失敗。一個外語說得很流利的人,往往被誤認為具有這種語言的文化背景,他的語用失誤,容易令人懷疑是一種故意的言語行為,因此導致沖突發生的潛在的危險性也最大。如在漢文化下屬于很禮貌的行為,在另一種文化下可能被視為無禮。拿漢語的習慣去套外語,有的時候套得對,有的時候則會套錯。語言是文化的產物,它具有深刻的文化內涵,跨文化交際中“如何說”、“不說什么”,有時候比“說什么”更加重要。按照海姆斯的觀點,就是應知道對什么人在什么場合和什么時間用什么方式講什么話和不講什么話。
外語教學的根本目的就是為了實現跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進行交流。全面提高外語教學的效率和質量,大幅度地提高學生的外語應用能力,既是中國國民經濟發展的迫切需要,同時也是新世紀中國高等教育的一項緊迫任務。為了實現這個目標,需要把外語教育當作跨文化教育的一環,把語言看作是與文化、社會密不可分的一個整體,并在教學大綱、教材、課堂教學、語言測試及外語的第二課堂里全面反映出來。聯合國教科文組織在1996年出版的21世紀教育委員會的報告《教育――財富蘊藏其中》里提出,教育必須圍繞四種基本要求――學會認知、學會做事、學會共同生活、學會做人――重新設計、重新組織;國際教育界也一直在倡導“To know(學知識),to do(學做事),and to be(學做人).”。我們的外語教學應與世界教育的發展方向保持一致,為培養出具有跨文化交際素質的人才而不斷努力。
三、在大學英語教學中的跨文化交際技巧
根據《大學英語課程教學要求》的要求,大學英語教學是以英語語言知識與應用技能、學習策略和跨文化交際為主要內容。大學英語的教學目標是培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流,同時增強其自主學習能力、提高綜合文化素養,以適應我國經濟發展和國際交流的需要。我們的教學應秉承這一宗旨。
1.教學模式的改革是關鍵環節
素質教育取代應試教育是解決該問題的第一步,教學模式的改變不僅是教學手段的轉變,也是教學理念的轉變,是實現從以教師為中心、單純傳授語言知識和技能的教學模式,向以學生為中心、既傳授一般的語言知識與技能,更加注重培養語言運用能力和自主學習能力的教學模式的轉變。鑒于我國高校大學生人數迅速增長和可利用教育資源的相對有限,我們應當充分利用多媒體、網絡技術發展帶來的契機,采用新的教學模式改進原來的以教師講授為主的單一課堂教學模式。新的教學模式應以現代信息技術特別是網絡技術為支撐,使英語教學朝著個性化學習、不受時間和地點限制的學習、主動式學習方向發展。新的教學模式應體現英語教學的實用性、文化性和趣味性相融合的原則,應能充分調動教師和學生的積極性,尤其要確立學生在教學過程中的主體地位。新教學模式在技術上應體現交互性、可實現性和易于操作性。
2.教師加大英語文化教育力度是最重要的著力點
對文化的了解是語言學習不可或缺的一部分。有些專家學者認為兩者的關系可以這樣提,即“Language in culture.”。那么,我們在具體的教學中又該如何應用這一跨文化的交際呢?根據Claire Kramsch的觀點,我們要做到這幾點:1.Establishing a sphere of intercultural.2.Teaching culture as interpersonal process.3.Teaching culture as difference.4.Crossing disciplinary boundaries.
第一,文化是相互聯系的,課堂教學應注重對比分析。對比語言學大研究成果表明,母語在外語習得中有十分重要的作用,如R.Ellis(1994:343)指出,“現有確鑿證據表明,母語是影響外語習得的一個重要因素”。其中既有有益遷移,也有有害遷移。因此,在課堂教學中,教師應尤其注重對比分析。其理論基礎可追溯到Fries(1945)和Lado(1957)提出的假設,即最有效的外語教材是建立在外語與母語的對比基礎上的。這一理論同樣適應于教學,例如對否定是非疑問句的回答,漢語是對問話方式本身的回答,而英語是對是非選擇進行取舍。比如,在回答下面一句否定是非疑問句時,
――Don’t you like English?(你不喜歡英語嗎?)
如果回答者不喜歡的話,在英語中應回答“No”,即采用否定回答,而在漢語中卻要用肯定回答,即“是的,我不喜歡”。我們應弄懂這些差異并總結不同文化的關聯與規律,這樣才會提高學生的學習效率和語言運用能力。另外,教師在教學中將這種母語的文化融于課堂教學中,有利于建立一種“cross-cultural communication”的氛圍。
第二,在英語教學中,教師應發揮課堂活動的設計者、管理者和引導者的作用。引導在教學中很重要,對文化的引導也同樣重要。在課堂上,教師可以先引導學生了解句子的意義,然后帶進文化的內容。例如對“It rained cats and dogs yesterday.”學生一般能猜測到句子的意思,在給他們好奇與思考的時候給了他們了解的興趣,教師應帶領學生進入文化的課題,解釋這一習語來自北歐神話,狗(dog)和狼(wolf)象征風,貓(cat)象征雨,所以“cats and dogs”就象征“狂風暴雨”。這也符合心理學家的“興趣―求知”的學習過程,這樣學生一般都比較容易接受并能集中注意力。
第三,教師可以以講座的形式向學生介紹外國的文化習俗,特別是與中國不同的文化習俗;可以組織學生觀看英文電影、錄像;可以引導學生多閱讀當代英美報刊雜志、原著,既學習純正的語言,又學習地道的外國文化;可以邀請外國友人來訪,通過與外國人直接交往,加大對不同文化的理解,鍛煉他們的跨文化交際能力,提高他們的跨文化交際意識;還可以通過圖片展、英語角等活動來介紹英美文化知識,給學生進行跨文化學習提供材料和機會,以及鼓勵和指導學生多閱讀。
第四,加強情景教學,培養學生的交際能力。情景教學的目的是幫助學生成功地用英語交際,其關鍵在于能否恰如其分地運用英語。要利用生動的情景,使學生在情景中理解所學語句的意義、表達方式和確切使用的場合。
參考文獻:
[1]Ellis,R.The Study of Second Language Acquisition.Oxford:Oxford University Press,1994.
[2]Fries,C.C.Teaching and Learning English as a Foreign Language.Ann Arbor:Wahr,1945.
[3]Lado,R.Linguistics across Cultures.Ann Arbor:University of Michigan Press,1957.
[4]Thomas,J.Cross-cultural Pragmatic Failure.Applied Linguistics,19834.2.
[5]李榮寶,彭聃齡,李嵬.雙語者第二語言表征的形成與發展.外國語,2000,(4):2-11.
篇7
【關鍵詞】大學英語;跨文化;交際能力;培養
前言
跨文化交際能力的培養在大學素質教育中發揮著重要的作用,是高校教育發展的必然要求,培養學生的跨文化交際能力,能夠將學生的外語思維能力提升,拓寬學生的外語文化事業,是高校英語教育中的重點內容。為此,下文將對大學英語教學中的跨文化交際能力培養進行研究,希望能夠為英語教學帶來一定的幫助。
1.跨文化教育在英語教學中的教育意義
第一,外語教學的直接目的就是培養學生的跨文化交際能力,在外語教學中導入文化知識,不斷的強化文化教學,能夠有利于學生在實踐中運用好外語,并提升學生的社交能力。第二,對學生進行跨文化教學,能夠逐漸培養其文化意識,在幫助學生掌握基礎語言行為方式之后,讓學生能夠得體的使用語言。此外,在大學英語教學中,培養學生的跨文化交際能力,還能夠提升學生的思維能力。在實際的外語學習中,學生除了對語言文字符號進行辨識,不同語言的社會歷史、生活方式以及文化背景等因素都會對語言產生比較嚴重的影響。
2.促進大學英語教學中的跨文化交際能力培養的對策
2.1拓寬第二課堂視野
第二課堂教學是提升學生綜合素質能力的重要環節,由于大學英語教學模式與高中英語教學內容相比,難度較大,更加關注的是英語文化方面的教學。由于英語教學是一門語言的教學,單一的課堂教學模式只是學生接觸到英語文化的冰山一角。而實現學生跨文化交際能力的提升,需要將課下知識與課上知識進行結合,并充分利用大學英語第二課堂的教學資源,幫助學生以多元化的教學活動來實現綜合交際能力的提升。在第二課堂中,教師應該引導學生多參加一些能夠體現出英語文化氛圍的課外活動。例如,教師指導學生利用課外時間表演英語短劇,并且短劇的形式需要源于大學英語教學教材,但是要具有一定的靈活度,在向學生傳授文化的同時趣味的形式,以一種特殊形式的活動形式,將教育內容靈活化。在第二課堂中表演短劇演習中,教師可以將富有地域文化的故事進行改編,讓學生在特定的故事情節中感受文化氣息。
2.2充分利用課外資源
跨文化英語交際需要具有豐富的課外資源,課堂上書本知識具有一定的局限性,因此需要學生充分利用課外資源來擴充學習資料。大學英語課外資源引用的主要從三方面進行資源利用:第一,圖書館;第二,網絡圖書館;第三,教師推薦。首先,圖書館是學生知識資源擴充的重點基地,實現跨文化交際能力提升,首先,需要學生接觸到多元化的外國文化,才能夠在實際的英語學習中,實現知識與文化相銜接。而高校圖書館中包涵著眾多的國外文化典籍,是英語學習重點資源。而隨著科技不斷發展,網絡圖書館逐漸想興趣,網絡圖書館有著更加便捷的特點,學生能夠在任意場所搜索到知識。此外,教師將適合的英語語言學習資料推薦給學生,學生能夠進行優質針對性的知識學習,避免在進行資料搜集中出現盲目性。
2.3制定科學的教學體系
跨文化交際能力是一種同時駕馭兩種文化的語言教學活動,其本身涉及的領域極端廣闊,在不同文化的交融過程中還會觸及到很多從未接觸的領域。在這樣的環境背景下,科學的教學體系成為跨文化交際能力培養活動不可或缺的重要內容。從當前的教學活動水平提升角度來看,科學的教學體系應當包括有學生跨語言交際能力培養目標;基于教學目標制定的溝通兩種文化的教學大綱,規定具象的教學活動目標;專業的、擁有外國留學經歷的教師隊伍;為教學活動準備的目標語言教學環境。
2.4研究英語文化背景
要想在大學英語教學中,提升學生的跨文化交際能力,需要教師帶領學生進行英語文化背景的了解。主要從英語詞匯和習語中獲得英語文化背景的學習。在平時的英語詞匯與習語的學習中,能夠將民族文化特征直接展現出來。英語的文化背景具有豐富的內涵和外延性,英語和漢語是兩種截然不同的文化,扎根于不同的文化背景中,并且具有著迥然不同的民族形象和文化色彩。因此在實際的學習中研究詞匯與中文詞匯之間的差異性,通過實際的對比,能夠從巨大的文化反差中迅速掌握英語文化內涵。例如,竹子的英文是“mushrooms”,在漢語中形容事物大量增長可以用“雨后春筍”來形容,但是在英國不產竹子,所以沒有這樣的說法。只能說“like mushrooms”。
3.結論
綜上所述,隨著教育體制不斷改革,英語教學逐漸趨向于國際化。而大學英語教學正是提升學生綜合能力素質的重點教學階段,但是目前我國高校英語教學模式單一,教學內容淺顯,不能扎根于英語文化內涵的教學。在大學英語教學中培養學生的跨文化交際能力,是教育發展的必然趨勢。因此,在本文中對跨文化交際能力培養的意義進行論述,提出提升大學生英語交際能力的對策。
【參考文獻】
[1]汪火焰.基于跨文化交際的大學英語教學模式研究[D].華中科技大學,2012
篇8
關鍵詞:大學英語;跨文化交際;能力;策略
中圖分類號:G64 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9132(2016)10-0245-121
DOI:10.16657/ki.issn1673-9132.2016.10.001
一、跨文化交際的定義
隨著社會的發展,各個國家之間的政治、經濟、文化等的交流日益頻繁,與來自不同國家不同社會文化背景的人進行的溝通交流就稱之為跨文化交際。跨文化交際能力是指在具有不同文化背景的人們之間進行交際所需要的能力,即在具體的語境中合適和有效的交際行為能力。西方的許多語言學家早在二十世紀二三十年代就提出了語言和文化的不可分割性。美國語言學家Sapir指出:“語言有一個環境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會的傳統和信念。”語言和文化是相輔相成、互相影響、缺一不可的。董亞芬指出:“任何一種民族語言都是該民族文化的重要組成部分和載體。在語言材料中,篇章、句子甚至每個詞無不包含著本民族的文化信息?!薄洞髮W英語教學大綱》(修訂本)規定:“大學英語教學還應有助于學生開闊視野,擴大知識面,加深對世界的了解,借鑒和吸收世界文化的精華,提高文化素養。文化和語言有著密切的聯系,一定的文化背景知識有助于促進語言應用能力的提高。”《大學英語課程教學要求》規定:大學英語是以外語教學理論為指導,以英語語言知識與應用技能、跨文化交際和學習策略為主要內容,并集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系。由此可見,文化和語言密不可分,英語教學的目的在于培養具有跨文化交際能力的人才,而跨文化交際能力的培養并不是簡單的語法、詞匯學習過程。在大學英語教學中,不僅要培養學生的基本語言技能,更重要的是把英語國家的文化滲透到教學中,在教學中不斷引入英語國家的文化知識和思維方式,從而培養學生的跨文化交際意識和能力。
二、大學英語教學中培養跨文化交際能力的現狀及必要性
(一)大學英語教學中跨文化交際意識和能力培養的現狀
大學英語的教學目標是培養學生對英語的綜合應用能力,培養學生運用語言進行交流、交際的能力。交際能力分為語法能力、社會語言能力、語篇能力和策略能力。這四種能力是相輔相成的。但是在目前的大學英語教學中,往往忽視了對學生社會語言能力的培養,簡單地說,就是學生不能夠在不同的交際場合中根據話題、說話者身份和交際目的等因素恰當地理解和表達話語,即缺乏跨文化交際能力。
(二)大學英語教學中跨文化交際意識和能力培養的必要性
隨著社會的發展,各國之間的政治、經濟、文化等的交流日益頻繁,學生不可避免地需要與來自不同國家不同社會文化背景的人進行溝通交流,這就稱之為跨文化交際。然而,不同國家、不同民族之間存在著文化上的差異,如果不了解對方國家的文化、風俗、習慣,在交際過程中就會不可避免地遇到文化障礙,從而產生文化沖突(cultural conflict),甚至文化休克現象(cultural shock)。
三、大學英語教學中跨文化交際意識和能力培養存在的主要問題
(一)教學體制和考試的制約
由于中國英語教學曾經很長一段時間內注重應試教育,主要重視對學生進行知識的灌輸,過分強調學生對語音、語法和詞匯的掌握,而忽視了對學生進行聽說能力的培養。大學英語教學更多地是為了學生的四、六級考試服務,在英語課堂中,只重視語言點語法點的講授,導致學生錯誤地認為詞匯、語法就是英語學習的重要部分,忽視了對學生進行文化知識的教學。
(二)教師觀念及自身素質的制約
與許多西方國家相比較,我國的高等教育對培養學生跨文化交際意識和能力的研究和教學起步較晚,并且由于種種原因,發展較為緩慢。教師的教學觀念直接影響教學的方式、內容和成效。大學英語教師如果不能很好地掌握中西文化的特色和差異,就很難在大學英語課堂上很好地對學生進行跨文化交際意識和能力的培養。然而,我國目前在高等院校中從事大學英語教學的教師具有海外留學經驗和海外生活經驗的較少。大學英語教師缺乏海外工作學習生活經驗的現狀就導致了在大學英語教學中不能夠生動形象地講授英語國家的風俗文化和文化差異的各種現象,從而不能很好地培養學生的跨文化交際意識和能力。
(三)大學生英語學習心態的制約
我國高等教育的學生絕大多數來自于應試教育地區,雖然國家推行素質教育已經很多年了,但是實際上,在現行的考試體制的制約之下,學生受應試教育的影響還是非常嚴重的。不少學生誤以為學習英語就是學習語法和詞匯。從中學開始的英語教學中,詞匯、語法、句型都是學生英語學習的重中之重,而未重視英語的交際功能。應試教育深深地影響了學生的行為方式和思維方式。加之學生的成長環境相對比較封閉、單一,缺乏跨文化交際的環境和機會。進入大學以后,學生的英語學習目的十分明確,就是為了考過大學英語四、六級考試,獲得等級證書,因此學生只愿意重視語言知識的積累,而忽視或者根本不了解學習語言的意義,導致學生對跨文化交際教學活動產生一種抵觸情緒,制約了學生跨文化交際意識和能力的培養。
(四)教學材料的制約
目前,大學英語選用的教材都包括讀寫教程、聽說教程和綜合訓練,但是在每周只有4-6節課的情況下,絕大多數的學校都把教學重點放在了綜合教程上。雖然不同的出版社出版的教材都宣稱兼顧培養學生的語言能力和跨文化交際能力,但是除了繼續強調語言點、語法點之外,并沒有系統地介紹英語國家文化,也無太多的文化對比性的體現。
四、大學英語教學中培養跨文化交際意識和能力的策略和有效方法
(一)轉變教師觀念,提升教師跨文化交際能力
《論語》曰:“師者,傳道授業解惑也?!贝髮W英語教師在課堂上怎樣教授英語,將影響學生對英語學習的認可程度。如果課堂上教師只注重于講解詞匯、語法、句型,那么相應地,學生也只會重點學習詞匯、語法、句型,從而忽略了英語作為一門語言的交際功能。所以,大學英語教師要不斷增強對英語國家社會、文化的了解,增強自身的跨文化交際能力,在課堂上對學生進行文化輸出,鼓勵學生進行文化差異的對比,從而才能更好地培養學生的跨文化交際意識和能力。大學英語教師要根據學生的具體情況采取不同的、有針對性的教學方法,這將有助于教學質量的提高。例如,理工科學生對自然科學比較感興趣,教師就應了解其中涉及的外國科學家或者相關人物,從而展開對該國風俗文化的介紹,對相應的外國文化進行學習,培養學生對外國文化的興趣。
(二)培養學生對英語國家文化和跨文化交際的興趣
隨著社會的發展,國與國之間的政治、經濟、文化等的交流日益頻繁,大學生更是不可避免地與來自不同國家不同社會文化背景的人進行溝通交流。但是很多學生經過初高中的英語學習之后,已經形成了一種思維定式,認為學習英語只是學習詞匯和語法,而不重視文化的學習和語言的運用,因此,在大學英語課堂教學中采取各種辦法來激發學生對英語國家文化的興趣和求知欲尤為重要。興趣是學習的最好的動力。只有學生對英語學習有濃厚的興趣,才能把課堂教學和學生自主學習的效果發揮到最大限度。
(三)課堂教學方面
1.課前預習,了解相關背景知識。要求學生在課前通過各種渠道查閱與教材內容相關的文化背景知識,在課堂上與其他同學進行分享。例如:《新視野大學英語》第三版第一冊中的翻譯練習部分是關于西方國家的Christmas 和 中國的The Mid-Autumn Festival兩個節日的。在講解這部分練習之前,教師要求學生查閱與這兩個節日的相關資料,比較這兩個節日的相似之處和不同之處。之后再擴展到西方國家和中國的其他重要節日的比較。這樣,通過收集、查閱資料,學生就能增進對西方國家和中國的文化知識的了解。
2.課堂討論,激發學生興趣和思辨能力。學生通過收集、查閱資料,已經對相關的背景知識有了一定的了解。課堂上,要求學生以小組的形式與全班同學進行分享。學生經過了課前充分的準備,在課堂上的分享就變得更加得流暢、自信,特別是對于性格比較內向、語言基礎較差的學生來說,這種有準備的發言就會讓他們受到鼓舞,增強學好英語的信心。另外,各個小組收集到的材料、分享發言的角度肯定有所不同,這就能夠讓學生取長補短,進一步完善對于所布置話題的知識的了解。
(四)創設第二課堂,鼓勵學生主動進行跨文化交際
由于課堂教學的時間十分有限,所以僅僅依靠課堂教學來培養學生的跨文化交際意識是遠遠不夠的。營造一個英語學習環境對學生學習、運用語言是非常重要的。大學英語教學應充分利用學生的課余時間來進行第二課堂活動,例如,英語角、英語學習沙龍、英語文化節、英語話劇等,使學生能夠沉浸在英語學習的氛圍之中,感受不同國家的文化,這些都有助于學生更好地理解跨文化交際和掌握跨文化交際的技巧。教師要積極引導學生充分利用課余時間來接觸、了解優秀的英語國家文學作品,進行廣泛的閱讀,觀看反應中西文化差異的影視作品(例如《推手》和《刮痧》),在閱讀和欣賞影片中汲取文化知識,提升文化素養,以擴寬學生的視野和培養學生的跨文化交際意識和能力。
舉個簡單的例子:
――“Your necklace is pretty !”
――“No, no!”
――“Your necklace is pretty!”
――“Thank you!”
一則簡單的對話反映出,只是回答的不同就能看出說話者是否了解英語國家的文化,是否掌握了跨文化交際的技巧。學生從“No”到“Thank you”的過程就是了解跨文化交際、掌握跨文化交際技巧的過程。
(五)教學材料選擇方面
我國傳統的大學英語教材側重培養學生的語法結構、閱讀理解和翻譯能力,而忽視了語言的實際運用能力。大學英語教材的選擇要充分考慮時展和九零后大學生的特點,選材要有豐富的時代氣息,應涵蓋英語國家社會、文化、政治、經濟、歷史等不同方面。教材內容應能夠激發學生的思辨能力,培養學生從不同角度看待問題,要用鮮活的事例來展示不同國家的風土人情和文化傳統,開拓學生的視野,增強學生的文化感知力和理解力,培養學生的跨文化交際意識和能力。
五、結語
僅僅掌握一國的語言并不意味著能夠同使用該語言的人進行交際。語言是文化的載體,語言和文化是密不可分的。語言是文化的一種表現形式,不了解英語國家的文化,要真正學好英語是不可能的。文化和語言相輔相成。因此,大學英語教學在教授學生語言知識的同時,還應把對學生文化素質的培養和跨文化交際意識和能力的培養結合起來,從而真正體現大學英語教學目標中的跨文化交際能力培養目標,提高大學生的綜合素質和社會競爭力。
[1] 董亞芬.修訂《大學英語》為大學英語上新臺階作貢獻[J].外語界,
1997(2).
[2] 大學英語教學大綱(修訂本)[Z].上海. 上海外語教育出版社,
1999(10).
[3] 秦俊.大學英語跨文化交際能力培養[J] .西昌學院學報,20113.
[4] 朱曉丹.基于跨文化交際的大學英語教學模式的探索[J].佳木斯
職業學院學報,2015(3).
[5] Larry A. Samovar & Richard E. Potter. Communication between Cul
tures [M]. Beijing: Beijing University Press, 2004.
Cultivation of Students’ Cross-cultural Communicative Competence in College English Teaching
ZHANG Yuan-yan
(Foreign Languages School, Wenshan University, Wenshan Yunnan, 663000, China)
篇9
關鍵詞 跨文化交際;大學英語;教學模式
中圖分類號:H319.3 文獻標識碼:B
文章編號:1671-489X(2015)11-0081-02
1 引言
隨著社會經濟的發展,中國對外交流機會增加,大學英語教育開始側重語言應用能力、自主學習能力和跨文化交際能力的培養。通過大量的教學實踐,筆者發現學生只掌握聽、說、讀、寫、譯的技能,并不能滿足實際語境中英語交流的要求。學生缺乏對目標語文化背景知識,不了解對方的思維方式、行為模式、風俗習慣,在實際交流中不能合理預測對方的交際策略,甚至在交際中因為文化誤解造成矛盾。為此,本文分析跨文化交際背景下的大學英語教學模式,力求有效加強學生語言綜合應用能力,提高學生在國際交流中的溝通能力和跨文化交際能力。
2 跨文化交際和大學英語教學的關系
跨文化交際是指在語言及文化背景方面存在區別的人之間的交際,其交際工具就是語言。語言的形成只有融入相應的社會文化,才能更好地發揮其在交際中的作用。因此,將跨文化交際背景引入大學英語教育中是具有可行性的,具體從跨文化傳播和大學英語教學的關系來進行分析。
語言和文化之間存在諸多相同之處。語言和文化是一個民族及國家區別于其他民族及國家的重要標志,也是構成整個社會不可缺少的部分,二者在社會交際的后天習得中是同時進行的,并相互影響,緊密聯系在一起。文化為語言的形成提供原動力,并時刻影響著語言的存在與發展,而語言則是文化的載體,反映著文化。在語言出現與完善的基礎上,人類的文化得以傳承與發展,任何文化都離不開語言,任何語言也都包含著文化,語言和文化共同幫助人們認識自然、了解自然與改造自然,是人類進步的重要工具。
3 跨文化交際背景下大學英語教學模式
集任務型、合作學習、案例學習于一體的建構主義教學模式 跨文化交際背景下大學英語教學,在教學理念的設計上依據建構主義學習觀,將其與任務教學、合作學習、自主學習、反思性學習等教學方法相結合,力求學生英語跨文化交際能力的提升,以及英語自主學習能力的培養。具體的實施流程包括課前的預習準備、課堂中的情景體驗以及課后練習與語言知識應用等幾個環節,倡導學生進行體驗式自主學習,以小組合作與案例教學為主要手段,讓學生體驗英語跨文化傳播與發展的過程,強調學生學習的積極主動性,讓學生能夠在教學實踐及日常生活中主動地參與到跨文化英語學習當中。
基于“輸入―情景―過程―輸出”的雙語教學模式和方法 本著“雙語輸入,目的語輸出”的語言使用原則,運用基于“輸入―情景―過程―輸出”的雙語教學模式和方法,課上由教師盡可能營造近于真實的目的語情境和任務,使用母語和目的語對學生進行知識和技能傳授,進行能力培養和訓練,并讓學生使用目的語解決各項任務;課下讓學生在基于網絡的自主學習平臺上進行各類以英語為語言媒介進行的練習,如單元測試、更多的案例解析等,實現課上―課下的關聯性和延伸性,輸入―輸出自然轉換的系統性。
研討式教學方法 在教學過程中,由教師呈現真實的學習材料,通過圖片、手勢、表情和其他的現場表演來營造氣氛,為學生創建便于記憶的語境乃至接近于真實的語境。利用學生已有的知識、經歷和理解力組織文化演講、文化表演、文化謎語、文化討論等課堂活動,讓學生談論熟悉的事物和文化,感知和理解人類社會中的各種文化現象,提高其文化交際意識和跨文化交際能力。
4 跨文化交際背景下的大學英語教學實現路徑
充分把握跨文化教學,充實英語教學內容 在教學過程中滲透雙語語言能力的運用,全面提升目的語語言運用能力,提高學生的自主學習能力,拓寬學生的國際視野,發展學生跨文化交際能力,培養學生跨文化交際意識,提高學生的綜合人文素質。為此,英語教師要逐漸轉變傳統的教育教學理念,充分認識到英語語言學習中跨文化交際背景的重要性,并主動將跨文化交際背景作為英語教學的重要組成部分,讓學生掌握跨文化交際學的相關知識,掌握跨文化交際領域原有理論和新近提出的理論,用理論指導實踐。
創新教學方法,發揮學生跨文化學習的主體性 受到傳統教育思想的影響,一些教師在實際的英語教學過程中,習慣采用灌輸式的教學方式,這種教學方式下讓學生處于一種消極被動的接受知識狀態,學生主動學習的意識較差。所以,英語教師應積極創新教學方法,盡一切可能調動學生學習的積極性。比如可以在跨文化交際背景下的英語教學中,充分利用當前先進的教學技術,用計算機多媒體來更加直觀形象地展現英語語言的魅力。將英語語言置于一種英美文化中進行教學,激發學生對英語學習的興趣,讓學生成為英語跨文化教學的主體,不管是在英語預習、課堂教學,還是在課后練習中,每一個環節都要調動學生學習的主動性。在英語預習環節,教師可以根據學生英語學習能力、性格因素等將其分成不同的小組,在小組合作的基礎上,讓學生搜集與課文相關的文化背景;在課堂教學環節中,教師可以設置相應的情景,讓學生進行情景對話與表演,從而讓學生在一種愉快的氛圍中提升自身的跨文化交際能力。
完善考試評價方式 跨文化交際背景下的大學英語教學強調學生自主學習能力的培養,倡導自主學習,注重學習的全過程,強調個人反思和自評,嚴格實行教、考分離,采用形成性評估、診斷性評估和終結性評估于一體的評測體系。各類形成性評測考試應包括平時作業、隨堂測試、期中和期末考試。形成性評估和終結性評估體系相結合的評測體系提高了平時作業、測驗及課堂參與的分值,平時成績占到30%~40%,期末考試占60%~70%,改變了期末一次考試決定學生一學期成績的習慣做法。在重視學習結果的同時,進一步加強對學生學習過程的評價。
總體來講,跨文化交際背景下的大學英語教學,應當選取理論實踐結合好的典型文化現象以及與學生未來工作、生活有關的內容,其他內容放到教學網站上作為閱讀輔導材料。在教學方法和教學內容上強調以學生為中心,教師利用各種教學因素,創設一種真實的文化學習環境以支持學習者自主學習,激發學習者提出問題、分析問題和解決問題的能力。授課中本著雙語輸入、目的語輸出的原則進行科學、有效的雙語語碼轉換,使學生在學習過程中提高雙語語言運用能力,提高跨文化交際能力。尊重個體差異,因材施教,針對不同的授課對象制訂個性化培養方案;通過多種形式的形成性和終結性測評方式,對學生個性化的自主學習結果進行監控。
參考文獻
[1]陳桂琴.大學英語跨文化教學中的問題與對策[D].上海:上海外國語大學,2014.
篇10
關鍵詞:語言 文化 大學英語教學 跨文化交際
一、引言
外語教學的根本目的是實現跨文化交際,使生活在不同文化背景下的人相互交流,相互學習,共同提高。學好一門外語需要具備兩個條件:一是掌握好語言本身,這包括語音、詞匯、語法等方面的知識;二是要了解與該語言有關的各種文化背景、社會知識。語言作為文化的組成部分,是學習文化的主要工具,人們在學習和運用語言的過程中獲得整個文化。在跨文化交際中,如果不了解對方的文化,就無法正確理解和正確運用外語。
二、語言與文化的關系
文化的創造離不開語言, 語言的變化和發展時刻追隨著文化的變化和發展。古德諾夫 (H. Goodenough)在《文化人類學與語言學》(Cultural Anthropology and Linguistics)中這樣論述語言和文化的關系:一個社會的語言是該社會的文化的一個方面,語言和文化是部分和整體的關系,語言作為文化的組成部分,其特殊性表現為:它是學習文化的主要工具,人在學習和運用的過程中獲得整個文化。另一方面,語言也是一種社會現象, 語言的本質屬性是作為社會的交際工具,語言和社會有著密切的關系。可以說:語言是文化信息的一種載體,任何一種語言都含有一定的民族文化的印記,這種民族文化印記跟語言理解和語言使用有密切關系。文化與語言這種相輔相成的關系,決定了學習語言的過程同時必然是學習其語言文化的過程。
三、大學英語教學與跨文化交際的關系
文化是具有獨特性的,不同國家的文化是互不相同的。這就要求外語教學與學習能夠起到跨文化交際的作用?!翱缥幕浑H”的英語名稱是“Intercultural Communication”或“Cross-cultural Communication”。指的是不同文化背景的個人之間的交際,也就是不同文化背景的人之間所發生的相互作用。美國人類學家海姆斯(D.H.Hymes)在他的《論交際能力》中指出,要使交際成功,需要做到:(1)語法的正確性;(2)語言的可行性;(3)語言的得體性;(4)語言的可接受性。人們用語言進行交際,不但要講究言語的正確性,而且要講究得體性、可行性以及可接受性。語音、語法、詞匯都正確的言語不一定得體,甚至可能不被接受。在交際中,應根據交際的目的、對象和場合結合其文化背景、語言習慣對所用詞匯、句式等做出正確的選擇。
跨文化交際與外語教學是密不可分的。在教學生學習英語語言的同時,也應向學生講解相應的社會背景與文化知識。這樣才能真正使語言知識成為幫助他們交流的工具,使他們學有所用,真正體會到學習英語的樂趣。
四、如何在大學英語教學中培養跨文化交際意識與能力
1.通過日常教學滲透,充分挖掘和利用教材內涵
現行的大學英語教材內容很多都與文化背景知識相關。教材的內容也不局限于學習,而是通過學習引發學生產生相應的思考,進一步引起他們的探討與研究。只要充分挖掘其中的內涵,以教材為線索,通過日常課堂教學隨時都能提供和補充相關的文化背景知識。比如:大學英語教材第六單元(外研社出版)談到逛街,在學生學習文章的同時,就可以了解外國的消費形式和消費觀念,教師還可以適時的讓學生根據自己的理解進行“現場消費”。
2.積極設置教學情景、改進教學方法、優化語言教學模式
語言教學的實質就是交際和語言的應用,這就要求我們在課堂上除了完成基本的語言學習,還應充分為交際提供時間、環境和實踐的機會。大學英語的教學不僅僅是學習語言知識,還要了解產生這種語言的背景和它所適用的情境。在課堂上教師可以根據教學內容,運用現代化的教學手段,如網絡、多媒體、幻燈機、錄像機等為學生設置語言環境,創設語言氛圍,結合聽說法、交際法等教學法使學生將所學的語言知識和相關的背景文化聯系起來,迅速準確的選擇出適合語言環境的語言。 3.注重英美民族文化的導入
眾所周知,英語承載了英美民族文化,英語學習理應強調英美文化的導入。學習者在自學過程中,也應主動發現,逐步積累,慢慢去熟悉了解一種不同的文化,用所學語言傳承文化和表達文化,讓文化融解于語言之中。比如在講解翻譯時,遇到“像頭蠢豬”這樣的話語,老師可以首先讓學生自己試著去做,相信很多同學會翻譯成“as stupid as a donkey”,事實證明也正是如此。從字面看,并沒有什么不對,因為pig在中國人心中是好吃懶做、愚笨的代表,所以有“豬腦子”等等說法表示對豬的蔑視。然而,事實上很多美國人對pig偏愛有加,甚至以pig做寵物,認為它們溫順、通人性,所以英語中往往用“as stupid as a donkey”來表達同樣的意思。還有“He works like a dog”這樣的英語句子,如果學生不知道英美人士對狗鐘愛有加,就會把這句話譯成“他像狗一樣工作”,在我們中國人聽起來非常不雅,也不知是褒義還是貶義,其實這句話是對一個人工作的極大肯定。由此可見,正確的運用一門語言必須要有良好的跨文化意識。
4.促進對不同文化背景知識的比較與思考
大學生在英語學習的過程中接觸到了很多西方國家的節日。例如:圣誕節、情人節、感恩節等等。這些節日都是文化的一種表現。在學習這些節日的時候,可以一方面了解節日的起源、人們的慶祝方式等有關文化;另一方面也可以把它們和中國的一些節日作比較。圣誕節與春節、情人節與“七夕”,鼓勵學生找出他們的相同之處;同時也比較出兩者的不同,再從文化的角度理解這些不同,特別是那些文化影響行為的地方。好比贈送禮物, 西方人習慣于當面拆封欣賞;而中國人則恰恰相反,認為當面打開禮物是很不禮貌的。背景知識的比較與思考,可以幫助學生更好理解文化差異,轉換角度思維,促進英語學習。
五、結束語
著名的美國教育家溫斯頓-布倫姆伯格說過:“采取只知語言而不懂文化的教法,是培養語言流利的大傻瓜的最好辦法?!比嫣岣咄庹Z教學的效率和質量,大幅度提高學生的外語應用能力,既是中國國民經濟發展的迫切需要,也是跨世紀的中國高等教育的一項緊迫任務。
參考文獻:
[1]胡文仲.文化與交際[M]. 北京: 外語教學與研究出版社, 1994.
[2]戚雨村.語言對比和文化對比[J].外國語, 1993, (5).
[3]朱維芳.Sarah Trenholm文化詫異現象研究[J].外語教學與研究,1997,(1).
[4]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.