俄語范文10篇
時間:2024-01-22 09:50:37
導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇俄語范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。
俄語語言文化簡析
摘要:俄語語言與文化研究需要有一個新的視角?!罢Z言文化特質”概念及解析方式就是這樣一個視角。它包括русский,национальный,личность和язык四個核心詞,通過文化特質的聚合體和線性組合物來分析俄語的語言文化單位,展現俄語語言文化的物質性和精神性。其分析方式可歸結為函數式Y=F(X),而“形+名”(AN)型結構是其解析個案。它使語言成為了解“社會現實”、認知語言與文化互動的過程及其本質、理解語言文化特質的象征性指南。
關鍵詞:俄語;語言文化特質;語言文化單位;分析
一、“語言文化特質”釋義:
所謂特質(личность,或譯個性、人格)是個人或民族行為、準則和制度等諸成分的綜合體,受制于社會文化。文化的基本功能是開發和改造世界,含有交際間性、認知間性、規范間性、“設塑”間性(разрядка);其與特質直接相關的功能有:人類化(гоминизация),社會化,“文化間化”和個性化。它是語言民族文化價值的主核。
“語言的文化特質”(языковаяличность)是揭示語言與文化的相互關系和辯證發展的核心詞。特質和文化的聯系極為密切,相輔相成,相得益彰:特質由文化來支撐,文化由特質來實現,特質愈多樣,文化愈繁榮。在語言與文化的互動作用中,語言文化特質作為其樞紐,既用語言(文本)表述,又是語言物質。
在俄語的語言文化特質中,宗教性十分明顯,基督教像一股溪流注入其間。俄語語言文化特質的完整性表現在它的精神性(духовность),而它的多樣性、可分性、可測性和穩定性則表現為實體性或物質性,其外在表現是它與社會文化個體和物質文化的關聯,存在于待人接物和語言場景之中。每一個元素都展示著整個特質。
俄語素質教育研究
1我國素質教育的開展情況
現如今的大學生道德問題屢見不鮮,而造成道德問題的根本原因是因為缺乏應有的素質教育。因此,近些年來我黨在高等素質教育問題上給予了高度的重視,并且在黨十八屆三中全會上也曾經明確的提出了必須要全面貫徹黨的教育方針這一舉措,要求各個高校必須要強化學生對我國優秀傳統文化的學習,強化學生的愛國意識和創新意識,加強對素質教育的關注度。要進一步強化學生的體育鍛煉,促進學生身心全面發展。強化對學生的人文教學,幫助學生形成人文精神。這是因為只有素質教育,能夠使學生建立正確的價值觀、人生觀及世界觀,只有實施素質教育才能夠切實提升學生的綜合素質。然而現如今仍有不少高等院校,在開展素質教育的過程中存在著這樣或那樣的問題,并在專業課的教學過程中缺乏素質教育的融入。因此,就我國目前素質教育開展的總體情況而言,絕大多數院校雖然已經開展了一系列的關于素質教育的實踐活動,但是素質教育工作并沒有被放在重要的教育教學環節上,也就抑制了高等教育對學生綜合素質的有效培養與提升。
2俄語教學的重要性
從歷史的角度來看,我國政府與俄羅斯政府始終保持著十分良好的外交關系,且兩國的人民也保持著十分深厚的情誼。因此,兩國之間無論是在政治、文化上,還是在經濟貿易上,都始終保持著十分密切的往來。尤其是近些年來,我國領導人與俄羅斯領導人通過定期會晤,更是進一步加深了兩個國家的合作關系,可以說現如今中俄兩國之間的經濟貿易往來儼然已經從原有的企業與企業之間的小額交易合作,轉變為現如今的國家與國家之間的大項目合作,聯合開發,并且在未來中俄兩國還會進行更加深入的合作。正是因為中俄兩國交往領域的越發廣泛,交往層次的越發深入,我國就需要大量優秀的俄語人才,去進一步加深兩國之間的戰略合作關系,為雙方貿易合作提供必要的人才支持。因此,高等院校作為俄語人才的主要輸出地,更應該做好俄語教學工作。
3素質教育給俄語教學所帶來的影響
第一,素質教育有助于提高學生的學習積極性。興趣才是學生最好的老師,只有最大限度的激發學生的學習興趣,才能夠獲得較高的教學質量,尤其是將素質教育滲透到俄語教學中,其更注重于對學生專業能力、個性化能力的培養。所以,在實際教學過程中往往選擇的也多半為學生自己感興趣的、喜歡的教學內容,愿意接受的教學方式。如在俄語教學過程中,俄語教師可以利用游戲教學方式、競賽教學方式,來調動與激發學生對俄語教學內容的學習積極性、學習興趣,進而取得更好的課堂教學效果。第二,素質教育有助于提高學生的創造力?,F如今許多學生對于俄語教師所布置的任務往往是重量不重質,且缺乏深入的探索,也就造成了不少學生的實際俄語水平僅僅只夠應付俄語考試用,無法發現俄語學習過程中的問題,也就無法鍛煉自身解決問題的能力。素質教育在俄語教學中的滲透,不僅有助于學生思維能力的培養,更有助于幫助學生重新認識事物,對事物進行思考,進而發現事物特點、本質,提出相應的問題,有效鍛煉自身的推理與思考能力。因此,將素質教育滲透到俄語教學中具有十分重要的現實意義。第三,素質教育有助于提高學生的應用能力。俄語作為一種交際工具,其需要具備一定的應用能力。所以,在俄語教育教學過程中,要始終強調對俄語專業學生應用思維能力的培養。將素質教育滲透到俄語教學過程中,恰恰能夠讓學生通過自主思考的方式,去對一切事物進行分析,提高學生自身的創新能力、應用能力,全面提高學生的綜合素質??梢哉f這對俄語教學效果,對提高學生的俄語應用能力都有著十分積極的促進作用。第四,素質教育有助于提高學生的主觀能動性?,F代教育的關注重點是學生是否處于教育的主體地位,只有讓學生處于教育的主體地位,才能夠最大限度地發揮學生的主觀能動性??梢哉f在現如今的教育教學工作中,主觀能動性始終是教育工作者重點探究的熱點問題,俄語教育教學工作勢必也不會例外。而素質教育在俄語課堂教學中的滲透,恰恰就是以提高學生的主觀能動性為根本目的,通過引導學生對一切事物提出自己的疑問,而形成良好的自我思考習慣,進而及時的發現問題,解決問題。而發現問題、解決問題恰恰也是學生進行自我學習,發揮主觀能動性的重要前提所在。所以,素質教育在俄語教學中的滲透能夠幫助學生建立良好的學習習慣,切實發揮主觀能動性,提高自身的綜合素質。
俄語動詞前綴的構詞語義研究
摘要:本文根據俄語動詞前綴化的特點,從語義研究的角度,對俄語構詞中的某些具有普遍意義的問題作了論述:前綴構詞與體學的關系,前綴的構詞結構語義,前綴的功能語義,以及構詞的詞匯-語義場等,并對一些有疑義的命題提出了獨到的見解。
主題詞:構詞,功能語義,前綴化
詞綴化是俄語構詞的重要手段,借助這一手段,可以構成不同詞類的同根詞。在詞綴化方法中,前綴因其對詞匯的構成和派生所起的特殊作用,尤其是動詞前綴化的語義及結構十分復雜,動詞的前綴化構詞研究始終在構詞學中占有十分重要和特殊的地位。
本文擬根據俄語動詞前綴化的特點,從語義研究的角度,就俄語動詞前綴構詞中的某些具有普遍意義的問題,作以論述。
1.構詞與體的關系
動詞前綴化與動詞體的關系問題,或者說,詞綴問題是否屬于體學范疇,不僅是一個復雜、且尚無定論的問題,也是許多研究者刻意回避的一個問題。
OBE教育理念混合式俄語教學探討
摘要:隨著教育部“雙萬計劃”的全面實施,國家精品混合式“金課”及線下“金課”進入實踐領域。界定OBE教育理念、混合式教學、教學改革等概念,分析OBE教育理念下混合式俄語教學改革的可行性,優化OBE教育理念下混合式俄語教學的改革設計,說明混合式俄語教學改革實踐,搭建“網絡、課堂、終端”三位一體教學平臺,構建在線精品課程開放體系,實施多元化動態評估機制,力求為推動相關領域發展進行有益的嘗試與探索。
關鍵詞:OBE教育理念;混合式;俄語;教學改革
1基本概念的界定
1.1OBE教學理論
成果導向理論(OutcomesBasedDducation,簡稱OBE),20世紀90年代,美國學者在《Output-basededucationmodel:controversyandanswers》中,首次提出成果導向理論,隨后在加拿大、美國、澳大利亞等國家廣泛應用[1]。OBE理論的核心是“學生中心、產出導向、持續優化”,貫徹“以生為本”,遵循“以學定教”原則,以學生的素質、能力、知識需求為目標,確定教學設計、教學內容、教學過程和教學評價等內容,全方位突出教學的實踐性和創新性[2]。
1.2混合式教學模式
小議俄語舌音的練習方法
很多剛來俄的學員都問過我:“老師,俄語的大舌音應該怎么發?。俊薄袄蠋?,我覺得這一輩子都發不好這個音了。”“老師,你當初是怎么練習發大舌音的?”其實,不僅僅是我們的學員有這樣的疑問,很多剛開始接觸俄語學習的人都有過這樣的疑問,今天我就給大家談談怎么練習發俄語“Р”的大舌音:
1、練習舌頭靈活度:把舌尖頂在上顎,然后吐氣,利用氣流把舌頭沖開,發音的規則就跟發漢語的"特"這個音的規則一樣,每天堅持練習10分鐘以上,可以利用不同的時間練習,比如走路、上網、寫作業的時候,練習的時間長了以后人可能會覺得有點兒頭暈,不過不用擔心,這是正?,F象,也就證明:你已經很用心練習了,離成功不遠了,加油。
2、過一段時間以后,有的同學就能使舌頭輕微顫動了,這時就應該加入雙音節輔助練習了,比如把:“Ра,Ро,Ру,Рэ,Ры”這幾組音節反復練習。
3、如果你的舌頭已經能靈活地帶動上述的單音節發音以后,就開始轉入單詞的訓練了,多拼讀一些帶“Р”的單詞,比如“Страна,Рано,транспорт”等等。然后是句子練習。
4、如果你的時間足夠多,還可以搜索一些帶“Р”的繞口令,加強語音語感的練習。
熟練掌握大舌音的時間因人而已,按照上述辦法練習一般一個月基本上就能掌握了,如果同學們還不能準確發出這個音,請你們不要氣餒,請繼續加強練習,總有一天會成功的,在成功以前,把“Р”發成英語的“L”,可以幫助你們暫時解決交流問題。
工科院校俄語課程教學改革探討
一、工科院校大學俄語課程改革的必要性
(一)工科院校大學俄語課程教學現狀。隨著我們國家在國際上地位的提高,特別是一帶一路政策的推進,為我國與國際社會在諸多領域提供了國家保障。在此制度保障下,需要一大批致力于各個領域應用型的人才。而現實卻是復合型應用型人才奇缺,不能滿足當下的政治、經濟、文化、外交等領域的需求。這種現狀也表現在高校的人才培養方面。如何培養適合社會發展的多元化人才是高校正面臨的新挑戰。以我校為例,有的學生是以個人興趣為學習動機,其俄語學習目標不過止于入門知識和簡單交流,有的學生是以適應工作需要為學習動機,這些學生并不渴望系統而全面地掌握俄語這門語言的知識與相關技能。這種傳統的學習現狀與大格局的國際型人才需求相悖。盡管大格局的國際社會對俄語人才需求量很大,但是現實中各高校學習俄語的學生人數非常少。以我們學校為例,我們學校每年大學俄語的學生也就是10人左右。并且這些學生集中在少數幾個系、幾個專業。上課時間常常安排在周三下午或周末,有時甚至還會安排在晚間。這種授課時間不利于學生集中精力學習。因為學生在上俄語課的時候,其他同學在進行課后業余活動,學生就會出現情緒不穩,上課靜不下來心的情況,甚至個別學生還需要請假參加學校組織的一些活動,這樣就嚴重影響學生的學習質量。另外,高中畢業的學生雖然都具有一定的俄語基礎知識,但由于各地區教育發展不平衡,學生的俄語基礎參差不齊;而這些學生進入大學后,由于教學方法和教學模式與高中不同,學生在知識銜接上存在問題。我校大學俄語教學一直沿用2001年的全國統一大學俄語教學大綱和教學目標、規格與模式。雖然這種傳統的大綱、目標與授課模式曾經在一定程度上推動和促進了我校大學俄語的教學,但隨著社會的發展以及社會對人才需求的變化,這種傳統的教學模式已遠遠不能滿足當前社會的經濟、科技和文化發展對不同種類人才的需求,不能突出我校是工科院校的特點。(二)教材的針對性不強。工科院校大學俄語教學現狀的另一個突出的矛盾就是沒有相應的工科俄語教材,凸顯的問題就是教材的針對性不強,并且大學俄語教材內容與高中沒有很好的銜接。大學俄語課程比高中難度大,很多大學一年級學生在相當長的時間內不能適應大學俄語的教學。多年來,大學俄語教材一直跟不上教學發展的實際需求,沒有全面系統適合新形勢下培養復合型人才的閱讀、聽說等配套教材。而且我校不同專業的學生都使用同一種類教材也存在諸多問題。(1)忽視了實際技能的應用,理論不能聯系實際,教材與我校工科院校的特點脫節,統一的大學俄語教材無法與不同的專業相匹配。(2)教材改版更新的速度較慢,不能與時俱進,缺少時效性。(3)注重理論,缺少實際應用的訓練。(4)在聽力訓練方面,聽力的訓練課時分配較少,聽力內容更是與所學專業脫節。(三)缺少復合型的俄語教師。在國家“一帶一路”戰略方針的指導下,培養復合型語言人才逐漸受到社會的廣泛認可。傳統的語言人才培養模式已不能滿足社會的需求,因此,各高校俄語教學應不斷改善傳統的教學培養方式,培養符合現代社會發展需求的高水平、高質量、復合型語言人才,以此推動俄語教學的不斷發展。為此要求我們俄語授課教師了解多個領域的專業知識。目前工科院校的俄語教師大部分都是俄語專業畢業的,無論是俄語專業水平還是授課能力、科研能力都是無可挑剔的。但是那種既有俄語專業知識,又了解一些相關工科專業的復合型俄語教師普遍不足。眾所周知,工科院校大學俄語的教學目的就是使學生把外語作為交流的工具,能夠與國外技術人員進行學術與技術交流,準確地看懂相關的俄文資料、說明書,參加各類學術會議等。而承擔大學俄語教學任務的教師,由于缺乏相應的工科專業的知識,再加上教材內容與實際需要的脫節,勢必會影響大學俄語課程教學質量。(四)課程設置不合理,不利于學生就業需求。我校大學俄語課程開設三個學期,課時量少,難以滿足工科學生對大學俄語課程知識的需求。大學俄語課程的學生生源不同,學生俄語基礎參差不齊,造成基礎不扎實的學生直接學學俄語有時會出現銜接不上的情況。在短短三個學期內,大多數學生學好大學俄語的可能性相對比較低。導致學生大學俄語的學習達不到與專業要求相匹配,不能滿足社會的需求。另外,授課方式單一影響了學習效果。一直以來大學俄語課程的授課形式采用的是傳統的授課方式,老師站著講,學生坐著聽。這樣的授課方式有其有利的方面,如學生能夠集中精力聽課,有利于學生掌握連貫而扎實的知識。弊端是學生掌握的知識雖然扎實,但活用能力欠缺,所學知識與實際應用銜接不上,缺乏實際應用能力;再加上有的學生對俄語課程的認識不足,俄語的學習效果欠佳。
二、工科院校大學俄語課程教學改革
(一)與時俱進轉變師生觀念。隨著經濟的發展,就業形勢的變化,高校培養學生的目標也從傳統的應試能力的培養轉變為以服務為宗旨,以就業為導向,走產、學結合的發展道路;以提高大學生創新、創業能力為核心,注重課內與課外相結合,教學與實踐相結合,激發學生創新思維和創業精神,為社會主義現代化建設培養高素質技能型人才。因此,作為高校的教師就要適應這一形勢的發展,與時俱進。在教學理念上,要把培養學生能力放在首位,把單純講授知識放在次要的位置,培養學生的俄語應用能力和交際能力。在教學方法與模式上,改變之前一直以來以授課教師為核心,授課教師一言堂的傳統的教學模式,力圖轉變為以學生為中心的師生互動的新型教學模式,調動學生學習的主動性。在授課內容上,教學應由句子為中心轉變到語篇為中心;由單純重視語言運用的精確性轉變為既重視語言精確又重視語言流利性,同時教師還要處理好知識學習與能力培養的關系。在教學方法和教學模式轉變的同時,也要注重學生觀念的轉變。1.學生必須明確大學俄語這門課程的重要性,讓學生懂得大學俄語課的學習和專業課學習是相輔相成、互相提高的,同樣是為就業服務的。2.讓學生意識到自主學習的重要性,讓學生由依賴性學習轉變為自主性學習。這樣學生就會主動參與各種課堂活動,在學習中發揮自己的潛力。3.讓學生意識到學會利用多種途徑獲取知識、鍛煉能力的重要性。如:利用圖書館,網絡平臺等??傊?,學生應該根據自己的專業需求,主動自覺地進行學習,真正做到學有所用、學有所成,提升自己專業知識的高度。(二)理論與實踐相結合,注重學生俄語能力的培養。2014年11月26日,聯合國教科文組織中國創業教育聯盟在浙江杭州成立。同時聯合國教科文組織提出了“創業教育”概念,這對大學俄語課程的教學提出了更高的要求:突出聽說語言實踐能力,為社會服務。這就要求大學俄語課程的教學必須走出傳統的教學模式,把實踐內容引入到課堂中,使教學必須將知識、交際、創新和創業能力等有機結合,提高學生語言運用的能力。例如,教師上課時可有意識地、有目的地穿插帶有專業性且十分重要的知識內容,如傳真、進口設備的俄文使用說明書、俄文合同書、俄文邀請函、委托書等,以此來使學生自然融入大學俄語學習的語境;教師還應當充分利用校內實驗室和校外實習基地,將課堂搬到實驗室和校外實習基地,把大學俄語的學習與實踐緊密結合起來,讓學生在實踐中學習和思考,提高俄語的實際應用能力。(三)注重工科院校大學俄語課程教材的選擇。目前在許多先進的國家重點本科院校都開設了俄語專業課程,俄語也是我國最早開設的外語專業之一。新中國成立之初,為了發展我們國家的經濟,擴大與蘇聯的經濟合作,培養俄語人才,使我國的俄語教育跟上時代的發展需求,很多高校開設了俄語課程。十年浩劫再加上后來的中蘇關系惡化,俄語教育受到了致命的沖擊。各高校紛紛取締了俄語課程,俄語教師也紛紛改行從事其它工作。造成的后果就是俄語教育停滯不前,俄語方面的人才不足,學生使用的教材跟不上時代的需求。特別是隨著近年來中俄關系發展迅猛,中俄戰略合作伙伴關系的確立,中俄邊貿活動的增加,推動了對俄語人才的需求,學習俄語的人數急劇增加。這種俄語教育的需求與現實脫節的矛盾尤其顯得突出。以我們學校為例,開設了大學俄語課程,也有選擇大學俄語課的學生,但矛盾的突出點就在于教材的選擇方面。我們在選擇教材時要注意以下幾個問題。(1)內容要有針對性。教師盡可能選擇有針對性的、配合學生專業學習的、含有技術資料、設備操作規范及工廠的工作場景等內容的教材。(2)教材內容要與時俱進。在選擇應用型教材時還要注意教材內容的時效性。一定要選擇出版日期新、內容先進、正規權威出版社出版的教材。(3)教師還可根據教學需要,拓寬教學內容,豐富教學內容的趣味性。此外,為了能盡快讓學生與工作崗位零距離,大學俄語課程教師還應緊密結合企業生產實際,走出去,請進來,以此來提高學生學學俄語的質量。(四)強化工科院校的特點,注重俄語教師能力的培養。隨著新一輪科技革命與產業變革的到來,以及“互聯網+”“中國制造2025”等一系列國家重大戰略的實施,“新工科”建設應運而生。這個理念的提出,對于工科專業來說,是一場時代變革。大學俄語教師應該不斷地與時俱進,在轉變教學觀念的同時,還要不斷地加強自身的學養,強化家國情懷和國際視野,拓展自身的知識面,了解相關專業的知識。只有這樣,才能適應時代的發展,才能促進工科院校大學俄語課程教學水平不斷提高,才能為國家培養出優秀的技能型、實用型人才,才能使工科院校的大學俄語課程教學形成自己的特色。在這種體系下培養出的學生的大學俄語水平才能有質的飛躍,使學生在未來的工作實踐中提升適應力和競爭力。
三、結束語
大學俄語課程的改革任重而道遠,需要我們創建一種全新的教育模式,借鑒和吸收國外先進技術和文化精華,進一步提升學生文化素養,重視實踐能力及創新能力的培養,并不斷地去探索、去完善、去實踐。
高校商務俄語課程設計論文
【摘要】隨著中俄經貿往來的不斷擴大,商務俄語越來越受到各高校俄語教學的重視。它既基于常規俄語教學,又有別于純語言教學。無論授課方式,還是師資上都有著特殊的要求。商務俄語教學涉及大量的專業詞匯,語言規范性較高,尤其在書面上體現明顯,教學內容的情景性強,因此,商務俄語的課程設置需要考慮教學目標、內容、模式、場所等諸多因素。
【關鍵詞】商務俄語;課程;設計
一、引言
近年來,由于中俄兩國政治、經濟關系日益密切,社會對于既能熟練使用俄語,又掌握國際商務知識、擁有跨文化交際能力的人才需求旺盛。很多學校因此開設了商務俄語課程。商務俄語課需要在俄語語言知識和技能的基礎上,增加行業領域知識和綜合技能。課程設計是教學活動開展的重要手段。和一般性的語言課程相比,商務俄語課的教學設計有更高的要求和標準。目前,高校商務俄語課程的設置方式主要還是在低年級語言教學(精讀、俄語語法、俄語閱讀、俄語寫作、俄語口語等)的基礎上,在高年級階段開展商務俄語教學,通常是開設2、3門課,有的是專業必修課,多數是專業選修課。由于各校都在壓縮教學總學時,所以商務俄語課的門數和學時通常不會太多,以此來保證基本的俄語語言教學。由于商務俄語的出現晚于俄語語言文學教學,且一些學校的傳統人才培養目標是研究型、學術型人才,對培養應用技能的商務俄語課程不夠重視,所以,目前高校里的商務俄語教學還存在著缺少經驗、課程設計不科學等問題,需要不斷完善。商務俄語課程設計需要在引進有行業經驗教師的基礎上,對學生的聽、說、讀、寫、譯各方面進行綜合訓練,盡可能地采取案例式、互動式、情景式方法和多媒體教學手段,并輔助以國際貿易、商務談判等相關課程。
二、課程設計理論概述
課程設計簡單地說就是根據一門學科內容的特點,通過科學的規劃,系統地、有效地進行知識和技能的傳授。其要素可做以下分類:一是教學目標,課程設計的目標表明了該學科學習各階段需要達到的標準;二是內容,內容可以從范圍和順序兩個方面來把握,順序指的是教學內容縱向的設計,一般是由淺入深,范圍指的是教學內容的橫向設計,即所學內容的寬度;三是教材,教材是授課的主要工具,對教材的設計和選擇體現了整個課程設計的科學性;四是模式,指的是具體課程安排和教學方法的選擇;五是評估,是指對教學成果的判定;六是時間和空間,時間指課程設計總體和各階段的教學長度,空間指的是教學的場所,比如教室、圖書館、實驗室、調研場所等等。課程設計根據模式還可以分為三類:以學科為中心、以學生為中心和以社會為中心。
高職俄語課程教學應用思考
一、課程概述
根據教育部2006年16號文件,高職教育培養適應生產、建設、服務和管理第一線需要的高素質技能型專門人才。我校應用俄語專業自2005年創辦以來,在人才培養上強化對學生實際應用能力的培養,在修訂人才培養方案時多次將《旅游俄語》課程列入教學計劃,根據應用俄語專業人才培養目標、專業教學特點和學生學習水平將其安排在離校實習前的學期。從制定2009級人才培養方案開始,《旅游俄語》課程被列入專業選修課中,作為職業技能課備選。該課程培養學生正確使用俄語為外國游客服務,能夠較為熟練地向外國游客介紹我國國情文化和民風民俗的能力。通過本課程的學習,一方面鞏固學生專業基礎知識,另一方面讓學生掌握一定的旅游常識,使學生能以俄語為工具,獲取專業所需要的信息,為實習和就業從事旅游服務行業打基礎。
二、課程設計思路
《旅游俄語》課程的設計理念是以職業能力培養為重點,突出應用性教學;教育教學以學生為主體,以教師為主導;教學內容以項目為載體,負載俄語導游工作崗位對應的知識和能力目標,實現知識、能力、素質的協調發展。其教學目的是使學生掌握旅游俄語交際基本技能,在不同場合下能夠運用正確的語言形式有效地表達思想,為全面提高涉外俄語能力打基礎。通過對本門課程的學習,學生能夠較為全面地了解中國豐富的旅游文化、景點和民俗知識,掌握必需的社會文化背景知識和導游業務知識,熟練進行導游實務操作,具備從事導游工作應具備的職業道德和素質,并能將所學知識運用到實際學習和實踐中去。
三、教學內容設計
《旅游俄語》課程教學的關鍵在于課堂教學設計,既要體現素質教育思想,又要突出對學生綜合語言能力的培養,既要立足于新課改的要求,又要考慮學生的實際水平。筆者在教學中一改以往按書本內容順序按部就班的教學模式,而是以職業教育課程的結構觀為理論基礎,通過對導游實務工作任務分析,設計了接團、帶團、送團和應急工作4個大項目,下設機場接機、酒店入住、旅程安排、景點游覽、文化介紹、傳統節日、飯店就餐、商店購物、送團致辭、應急措施10個子項目,將導游實務和社會文化常識相融合,形成一個完整的導游工作過程。每個子項目都有相應的知識、能力和情感目標。根據項目的內容合理安排理論和實踐教學學時,設置適當的教學情境,采用恰當的教學方法,精講多練,訓練學生的綜合素質。
俄語專業教育教學改革論文
摘要:十八屆三中全會以來,高職教育改革被提上日程?,F階段,高職教育改革已步入深水區。高職院校俄語專業根據教育部指示精神,通過中俄合作辦學,推進和深化教育教學改革,取得了顯著成果,探索出一條具有本專業特色的、應時順勢的前進之路。本文旨在闡述中俄合作辦學對高職院校俄語專業教育教學改革的積極作用。
關鍵詞:中俄合作辦學;高職院校俄語專業;教育教學改革
當前,我國的高等教育正處在國際化的進程中,積極吸取國外教育發展的有益經驗,加深教學與科研領域的合作,促進學生與教師的交流,各種模式的國際合作辦學方興未艾。隨著中俄睦鄰友好關系和戰略協作伙伴關系的建立,隨著我國“一帶一路”倡議的日益推進,我國同俄羅斯等國的政治經濟互動日益頻繁,俄語人才的社會需求日趨旺盛,黑龍江省的高職院校把握契機,利用毗鄰俄羅斯的地緣優勢,掀起了開展對俄合作辦學的熱潮。與此同時,教育部16號文件的頒布讓我國高等職業教育將改革提上日程,2014年全國職業教育工作會議以及《國務院關于加快發展現代職業教育的決定》更是將職業教育改革推向了新的階段。黑龍江省廣大高職院校應積極發揮自身優勢,借中俄國際合作辦學之力,努力打造特色的優質的高職教育,推進俄語專業的教育教學改革。
一、高職院校俄語專業人才培養目標的定位
高職院校的俄語專業大多出現在世紀之交,正值中蘇(俄)兩國外交及邊貿復蘇,急于向社會輸送“經貿型”俄語人才,高職院校培養了一大批具有交際能力、忽略文法的實用性人才。而今,隨著世界經濟與科技的全球化不斷加強加深,俄羅斯各領域飛速發展,與我國交往日趨頻繁,社會需求俄語人才的領域更加寬泛,標準也更高,要求更全面。為適應社會人才需求的轉變,高職院校的俄語專業人才培養的目標也應隨之調整,由“技術應用型”轉變為“高素質技能型”,從“學科專業性”向“社會職業化”轉變,主要培養從事旅游、經貿、農業、建筑、產品加工等行業的一線俄語工作者。開展中俄國際合作交流辦學,實施國際化人才培養,是實現這一目標的有效途徑。高職院校通過中俄合作辦學,在原有的辦學體制基礎上增加新的辦學模式,擴大現有的辦學規模;將兩國不同的教育體系、管理體制、人才培養方式進行比較研究,揚長避短,引進先進的教育資源、課程體系和教學管理經驗,使彼此融合,促進教育理念轉變、教育教學模式和管理體制改革,提高我省高職教育的國際競爭力,對于培養具有國際化視野和跨文化溝通能力的高端專業人才具有重要的意義。
二、高職院校俄語專業課程建設與改革
高校體育俄語人才培養探究
毋庸置疑,我國和俄羅斯都是傳統體育大國。中國曾先后主辦過2008年北京奧運會、2014南京青奧會等重大賽事,還即將舉辦2022年冬奧會。俄羅斯也曾主辦過1980年莫斯科奧運會、2014年索契冬奧會、2018年足球世界杯等匯聚世界目光的賽事。國際體育賽事不僅僅是世界各地運動健兒夢寐以求的舞臺,更是各國體育愛好者之間文化交流的平臺。語言是跨文化交流的媒介,國際體育賽事的舉辦在為外語人才提供不可多得機遇的同時,也對外語人才的培養提出了更高的要求。
一、我國體育俄語人才需求現狀
隨著我國經濟的發展及體育的國際化,越來越多的大型賽事如奧運會、亞運會、世界杯等紛紛移師到中國舉行,造成體育翻譯人才需求量日益增長的狀況。根據國家體育總局官方網站顯示,中國每年會舉辦約一百場國際體育賽事,而每一場賽事都離不開外語人才的“橋梁”工作,如北京奧運會就招募了上萬名外語志愿者,廣州亞運會僅廣東外語外貿大學就派出了5441名懂基礎體育翻譯的志愿者[1]。中國科學院翻譯科技工作者協會曾一篇《中國地區譯員生存狀況調查報告》,參與調查人員中62%為外語專業畢業生,僅2%為翻譯專業教育背景[2]。根據對譯員擅長領域的統計來看,擅長體育翻譯的譯員人數占被調查總數的1.29%,位列全部22個翻譯專業的倒數第四位。由此可見,體育外語人才嚴重短缺,遠遠無法滿足大型賽事舉辦需求。自2013年“一帶一路”倡議提出以來,中國和最大鄰國俄羅斯的關系持續穩定發展,已逐步提升至歷史最高水平,成為當今世界大國關系的典范。兩國已將交流合作拓展到各個領域,包括文化與體育方面的合作,如“中俄體育交流、大眾體育與健康合作論壇”“中俄區域間體育交流合作會議”“中俄跨境馬拉松賽”“哈爾濱中俄體育交流周”等。除俄羅斯之外,俄語還是白俄羅斯、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦等國的官方語言或第二官方語言,在烏克蘭、摩爾多瓦、烏茲別克斯坦、格魯吉亞等國也有相當一部分人通曉俄語。隨著我國與這些“絲綢之路經濟帶”沿線國之間的體育交流逐漸增多,在對體育外語人才的培養中,俄語是應該受到重視的一門語言,并且在未來與各國關系不斷升溫的前景下,全社會對體育俄語人才的需求量將進一步增大。
二、高校體育俄語人才培養現狀
新中國成立至今已七十余年,從一開始一邊倒的“俄語熱”,到六十年代初全國各類院校極大壓縮甚至取消俄語專業的設置,再到九十年代隨著兩國政治、經濟逐步展開合作,對俄語學習的興趣逐步回溫,直至今天的進一步升溫,我國高校俄語專業幾經波折、歷經坎坷。到目前為止,全國共有130多所院校開設了俄語專業,對人才的培養也經歷了由傳統模式向現代模式的逐步轉變,即從單一型語言人才到復合型“俄語+”高級應用人才的轉變。一部分外語院校在語言教學的基礎上增設了新專業,如中國人民大學外國語學院俄語系與法學院、國際關系學院、商學院合作,推出了“俄語+知識產權”“俄語+國際政治”“俄語+工商管理”的“3+2”跨學科復合型俄語人才培養模式[3],中央民族大學俄語專業則調整為“俄語+一門中亞語言+俄羅斯、中亞社會與文化知識”的培養模式,開設了中亞國家語言、中亞宗教、中亞研究等特色課程,哈爾濱工業大學實施了“俄語+飛行器設計與工程”雙學位模式[4],黑龍江大學中俄學院將俄語與法律、金融、數學等專業結合,還有其他一些高校設置了“旅游俄語”“商貿俄語”“石油俄語”“地質俄語”等跨學科課程。然而,體育學科在俄語人才的培養中并未受到重視。從2002年起,我國體育類院校陸續開設了體育外語類專業,目前已有十余所,如北京體育大學、上海體育學院、武漢體育學院等,旨在培養掌握熟練英語和一定體育專業相關知識的,能在外事、教育、體育、文化等部門熟練運用英語、從事翻譯與教育工作的應用型人才。但據了解,除了北京體育大學外國語學院于2017年增設了俄語專業外,其他體育院校的外語專業目前均僅招收體育英語方向的學生,并未重視體育俄語人才的培養。雖然體育俄語人才嚴重不足,但國內綜合性高校和外語院校并未將體育學科納入專業學習,也沒有推出“俄語+體育”的培養模式,而體育類院校也將體育外語的教學聚焦在體育英語上,并未重視對俄語的需求。所以,具有針對性的體育俄語人才培養方案亟待補缺。探究該現狀產生的原因,主要有以下幾點。(一)高校俄語生源極度匱乏。由于前蘇聯解體,世界范圍的俄語學習陷入低谷,我國目前中學俄語教學的狀況不容樂觀,許多曾經開設俄語課的中學陸續停開俄語課程,導致參加高考的俄語考生數量銳減。目前,開設俄語課程的中學主要集中在黑龍江、遼寧、吉林、內蒙古、山東、河北等省份,其中俄語學習氛圍最好的是黑龍江省,但中學俄語教學也在嚴重萎縮,而且主要集中在縣級中學及農村中學[5]。我國中學俄語教學已經陷入困境,這一現狀影響并限制了高校俄語教學的發展。(二)高校學生學習俄語積極性不高。隨著我國與世界各國的交流日益增多,全國上下普遍掀起了學習外語的熱潮。然而,不難發現,在這股熱潮中也存在某些傾向。除了英語之外,高校學生的注意力更多地放在日語、韓語、法語、德語等語種上,而俄語則少有人問。大部分學生選擇法語、日語作為二外進行學習,選擇俄語的則少之又少。(三)高校俄語人才培養定位不明確。我國高校俄語人才培養采取的主要是學術型和應用型的模式,旨在培養具有扎實的語言基本功、能夠熟練運用語言的人才,前者傾向于為高等和中等學校培養師資力量,后者則更側重于塑造從事翻譯工作的譯員。然而,需要俄語譯員的領域千差萬別,從文藝、體育、外事、商貿,到農業、通信、地質、石油,不管哪個領域都需要專業知識的積累。俄語專業畢業生通常知識結構單一,僅具備單純的語言能力,而缺乏自己將要從事領域的專業知識,在初入職場時十分吃力,往往需要數年時間來熟悉該領域,造成時間與機會的浪費。(四)高校俄語專業課程設置相近。我國高校俄語專業通常以傳統的俄語語言教學為重點,旨在培養具有俄語語言技能的工具型人才,課程設置以語言技能為核心,以鍛煉學生的聽、說、讀、寫、譯能力為主,一般開設的課程有“精讀”“語法”“視聽說”“寫作”“國情”等,再加上一些“文學選讀”“報刊選讀”之類的課程。雖然有一些高校開設了“經貿俄語”“法律俄語”這樣帶有其他領域專業知識性質的課程,但與其他課程缺乏有效連接,且課時較少,能夠教授的內容極其有限,不能從根本上培養學生的專業能力。值得一提的是,近年來俄語界大力提倡復合型人才的培養,已有少部分高校推出符合本校特點的“俄語+專業”的培養方案,如黑龍江大學、中國人民大學、中央民族大學等。(五)體育俄語師資力量不足。目前我國高校俄語教師絕大多數畢業于俄語語言文學專業,屬于語言文學類教師,本身缺乏體育方面的學習、實踐經驗,對體育學科知識知之甚少。若學校開設體育俄語相關課程,教師往往需要在課前花費大量的時間和精力做準備工作,效率低下且備課內容難以深入。(六)體育俄語教材建設滯后。教材在課堂教學中至關重要,它是學生學習的對象及內容,也是教師授課的參考與依據。國內體育俄語教材嚴重缺乏,目前了解到的僅有北京體育大學編寫的《體育專業俄語閱讀》和《俄語體育字典》作為俄語公共課教學的教材與參考資料。
三、高校體育俄語人才培養策略